Cipier | Gefängniswärter |
Hij was in de wieg gelegd voor cipier. | Ihm wurde schon in die Wiege gelegt Gefängniswärter zu werden. |
Tierelierelier | Tierelierelier |
Hij was in de wieg gelegd voor cipier. | Ihm wurde schon in die Wiege gelegt Gefängniswärter zu werden. |
Tierelierelier | Tierelierelier |
Zijn rammelaar was een sleutelbos. | Seine Rassel war ein Schlüsselbund. |
Hij speelde altijd diefje-zonder-verlos, | Er spielte immer “Gefangener,“ |
At water en brood met plezier. | Aß mit Vergnügen Wasser und Brot. |
Tierelierelier | Tierelierelier |
Hij had een hol met tralies ervoor. | Er hatte eine Höhle mit Gittern davor. |
Tiereliereloor | Tiereliereloor |
Hij had een hol met tralies ervoor. | Er hatte eine Höhle mit Gittern davor. |
Tiereliereloor | Tiereliereloor |
Daarachter zaten konijnen, | Dahinter saßen Kaninchen, |
Hele grote en hele kleine. | Sehr große und sehr kleine. |
Die kwamen nooit de kerstdagen door. | Die kommen nie durch die Weihnachtstage. |
Tiereliereloor | Tiereliereloor |
Hij trouwde de dochter van een dief. | Er heiratete die Tochter eines Diebs. |
Tierelierelief | Tierelierelief |
Hij trouwde de dochter van een dief. | Er heiratete die Tochter eines Diebs. |
Tierelierelief | Tierelierelief |
Dat vond hij zelf geen enkel bezwaar | Da hatte er selbst auch keine Bedenken, |
Want een dief is nog geen mordenaar. | Denn ein Dieb ist doch kein Mörder. |
Zij kende het vak en dat gaf veel gerief. | Sie kannte ihr Handwerk und das war ein großer Vorteil. |
Tierelierelief | Tierelierelief |
Na vijftig jaar werken bij het gevang | Nach fünfzig Jahren im Gefängnis, |
Tierelierelang | Tierelierelang |
Na vijftig jaar werken bij het gevang | Nach fünfzig Jahren im Gefängnis, |
Tierelierelang | Tierelierelang |
Vervulde men zijn grootste wens: | Erfüllte man seinen größten Wunsch: |
‘t Bewaken van een beest van een mens | Das Bewachen von einer menschlichen Bestie, |
Dat woonde in een hiervoor versierde gang. | Die in einem hierfür geschmückten Gang wohnte. |
Tierelierelang | Tierelierelang |
En ‘s avonds vierde hij dit aldus, | Und am Abend feierte er dies folgendermaßen, |
Tierelierelazarus | Tierelierelazarus |
En ‘s avonds vierde hij dit aldus, | Und am Abend feierte er dies folgendermaßen, |
Tierelierelazarus | Tierelierelazarus |
Liep zingend van café naar café, | Lief singend von Kneipe zu Kneipe, |
En dronk zich een delirium of twee | Und trank sich in ein Delirium oder auch zei, |
En kwam daarna onder een rijdende bus. | Und kam danach unter einen fahrenden Bus. |
Tierelierelazarus | Tierelierelazarus |
En nu in een huis in een stille wijk | Und in einem Haus in einem stillen Viertel, |
Tierelierelijk | Tierelierelijk |
En nu in een huis in een stille wijk | Und in einem Haus in einem stillen Viertel, |
Tierelierelijk | Tierelierelijk |
Ligt onder een laken een oude cipier | Liegt nun unter einem Laken ein alter Gefängniswärter, |
Met rond zich de stank van jenever en bier. | Um sich herum der Gestank von Schnaps und Bier. |
En de hele familie zegt: “Kijk!“ | Und die ganze Familie sagt: “Schau!“ |
Tierelierelijk | Tierelierelijk |
Tierelierelijk | Tierelierelijk |