Popcorn (Görögország)

1998, november

 

* Az együttesben kilenc testvér zenél együtt. Hogy működik ez?

Joey: Csodálatosan. Erős kötelék köt össze bennünket. Oly régóta ismerjük egymást, és mindig számíthatuk a másikra.

* De a korkülönbség igen nagy köztetek. Ez általában vitákat szül.

Paddy: Már igen fiatalon elvesztettük édesanyánkat (aki rákban halt meg), s néha valóban elfelejtjük, hogy akkor idősebb testvéreink álltak

mellettünk. De ha valaki gondokkal küzködik, a többiek törődnek vele, segítik. Már fiatalon megtanultuk, hogy bízzunk a család

erejében, és harcoljunk érte.

* Magától értetődő, hogy mindegyikőtöknek megvan a saját zenei stílusa. Ti mit hallgattok szívesen?

Joey: Rengeteg előadó van, akiket csodálunk -- mint Bruce Springsteen, vagy Tina Turner. Én magam mindenféle zenét meghallgatok a

klasszikusoktól a heavy metalig. Általában mindannyian az igazi "koncert zenekarokat" kedveljük. Sokszor hallgatunk kelta muzsi-

kát. Legtöbb dalunkban érezhető a hagyományos kelta ritmusvilág és az ír zene hatása.

* Különböző országokban láttátok meg a napvilágot. Befolyással van ez a zenétekre?

Paddy: Igen, úgy vélem. Nyolc évet töltöttünk Spanyolországban, s öten közülünk ott születtek. Mielőtt angolul megtanultunk volna, csak

spanyolul beszéltünk. Aztán három évig éltünk Franciaországban, két évig Hollandiában, két évig Irországban -- "Ott születtem meg

én!", szúrja közbe Paddy -- Németországban és Amerikában. Természetes, hogy minden ország hatással volt ránk, megihletett.

* Még ma is rengeteget utaztok.

Joey: Igen, ez így van.

* Mennyire megerőltető ez számotokra?

Joey: Megerőltető, de másrészt nagyszerű. Tapasztalatokat szerzünk, idegen embereket, kultúrákat ismerünk meg ... és ez gyönyörű.

Szerencsések vagyunk, hiszen zenészként az utazás része a munkánknak.

* Egészen különlegesen öltözködtök. Van ennek valami jelentése, üzenet értéke?

Paddy: Ez a mi egyéni stílusunk. Kedveljük a régi ruhákat, a színpadi kosztümöket. Ez is hozzátartozik a zenekarhoz, a munkánkhoz.

* Miért vagytok most itt, Görögországban?

Joey: Az új lemezünket reklámozzuk, a címe "From Their Hearts", és egy jövő évi koncertről is tárgyalunk.

* Meséljetek hát az új albumról! Csak balladákat hallhatunk rajta?

Joey: Egyáltalán nem! Vannak persze balladák is, és pop meg rock dalok, valamint néhány spanyol szerzemény. Úgy gondolom, ez az eddigi

legjobb lemezünk, mert mindannyian részt vettünk az elkészítésében -- vagy a dalszövegek írásában, vagy a zeneszerzésben. Nyolc

hónapig zajlottak a felvételek, és az eredménnyel tökéletesen elégedettek vagyunk. Sokkal érettebb a hangzásunk ezen az albumon.

* Mik a terveitek a jövőre nézve?

Paddy: Decemberig tart a "turnéőrület". (Nevet.) Aztán karácsonykor lesz néhány szabad napunk, hamarosan megjelenik Kathy első szóló-

lemeze, utána újabb koncertek. Nemrégiben aláírtunk egy amerikai szerződést, mert új országok felé is terjeszkedni szeretnénk.

Az új évben olyan helyeket is szeretnénk meghódítani, ahol eddig még nem jártunk -- mint Görögország, Kína, Ázsia ... Mindegyi-

künk részt vesz a reklámkampányban és különböző országokban egy célon dolgozunk: hogy lemezcégünket, a KEL-LIFE-ot terjesz-

szük. Ebből kitűnik, rengeteg munka áll még előttünk.

* Bizony, s ehhez a legjobbakat kívánom. Emellett azonban már 20 éve dolgoztok a szakmában. Hosszú idő! Gondoltatok már arra, hogy a

jövőben más előadók számára is írjatok dalokat, vagy más együtteseket menedzseljetek?

Paddy: Kaptunk már ajánlatokat, de sajnos nincs rá elég időnk. Túlságosan lefoglal minket a saját munkánk.

* S a szabadidővel hogy álltok?

Joey: Abból nincs sok. Természetesen, mindenkinek megvan a saját hobbija. Én például imádok sportolni és lovagolni.

* Próbálkoztatok valaha is az extrém sportokkal?

Paddy: Én inkább "bolond sportoknak" nevezném őket! Ezeket őrülteknek találták ki?!

* Mi a véleményetek Görögországról? Jártatok már itt korábban?

Joey: Nem, most vagyunk itt először. Holnap Bukarestbe repülünk, s az egyetlen dolog, amit láttunk, az a repülőtér és a szálloda!

Paddy: És a hotelek mindenütt ugyanolyanok! (Nevet.) Komolyra fordítva a szót, édesapánk mesélt nekünk Platónról és Arisztotelészről,

és beszél is ógörögül és latinul. De őszintén szólva, túl sokat nem tudunk az országról.

* A sok díj és kitüntetés között, amit eddig kaptatok, van-e olyan, amelyhez valami különleges, vagy vicces élményetek fűződik?

Paddy: Valami vicces ... mmm (Gondolkodik.) Egyszer Pavarottival léptünk fel, és egyik nővérünk a lemezünket ajándékozta a fellépők-

nek, de valahogy kifelejtette Elton Johnt. Akkor ő megfordult, és így szólt: "Hé! Velem mi lesz?!" Ez igazán mókás volt. És

emlékszem, mikor az arany- és platinalemezeket vettük át szerte Európában, Magyarországon egy fura, apró, kézzel megmunkált

aranylemezt kaptunk. Az volt a kedvencünk!

* Végezetül, elküldhetitek jókívánságaitokat a Pop-Corn olvasóinak!

Paddy: Először is, szeretnénk köszönetet mondani a támogatásotokért! Reméljük, tavasszal újra találkozunk egy koncert alkalmával.

Egészséget és boldogságot kívánunk mindenkinek!

 

 

Vissza