SODA STEREO Lyric's/Letras
Letra: Cerati
Me verás volar | You will see me fly |
Por la ciudad de la furia | For the city of the fury |
Donde nadie sabe de mi | Where nobody knows about my |
Y yo soy parte de todos | And I am part of all |
Nada cambiara | Anything changed |
Con un aviso del cura | With the priest's warning |
En sus caras veo el temor | In their faces I see the fear |
Ya no hay fabulas | There are no longer fables |
En la ciudad de la furia | In the city of the fury |
Me verás caer | You will see me fall |
Como un ave de prueba | As a test bird |
Me verás caer | You will see me fall |
Sobre terrazas desiertas | On deserted terraces |
Te desnurare | I will undress you |
Por las calles azules | For the blue streets |
Me refugiare | I will take refuge |
Antes que todos despierten | Before all wake up |
Me dejaras dormir al amanecer | You allowed to fall asleep to the dawn |
Entre tus piernas, entre tus piernas, ah | Among your legs, among your legs, ah |
Sabras ocultarme bien y desaparecer | You will know how to hide well and to disappear |
Entre la niebla, entre la niebla | Among the fog, among the fog |
Un hombre alado extraña la tierra | A winged man strange the earth |
Me verás volar | You will see me fly |
Por la ciudad de la furia | For the city of the fury |
Donde nadie sabe de mi | Where nobody knows about my |
Y yo soy parte de todos | And I am part of all |
Con la luz del sol | With the light of the sun |
Se derriten mis alas | They melt my wings |
Solo encuentro en la oscuridad | Only encounter in the darkness |
Lo que me une | What unites me |
Con la ciudad de la furia | With the city of the fury |
Me verás caer | You will see me fall |
Como una flecha salvaje | As a wild arrow |
Me verás caer | You will see me fall |
Entre vuelos fugaces | Among fleeting flights |
Buenos Aires se ve | Buenos Aires leave |
Tan suceptible | So suceptible |
Es el destino de furia, es | It is the destination of fury, it is |
Lo que sus caras persisten | What their faces persist |
Me dejaras dormir al amanecer | You allowed to fall asleep to the dawn |
Entre tus piernas, entre tus piernas, ah | Among your legs, among your legs, ah |
Sabras ocultarme bien y desaparecer | You will know how to hide well and to disappear |
Entre la niebla, entre la niebla | Among the fog, among the fog |
Un hombre alado prefiere la noche | A winged man prefers the night |
Me verás volver | You will see me return |
Me verás volver | You will see me return |
A la ciudad de la furia | To the city of the fury |
Las tazas sobre el mantel | The cups on the cloth |
la lluvia derramada... | the spilled rain... |
un poco de miel | some honey |
un poco de miel | some honey |
no basta. | it is not enough. |
El eclipse no fue parcial | The eclipse was not partially |
y cego nuestras miradas | and it blinded our looks |
te vi que llorabas | I saw you that you cried |
te vi que llorabas | I saw you that you cried |
por el. | for the one. |
Te para tres. | Tea for three. |
Un sorbo de distraccion | A sip of distraction |
buscando descifrarnos | looking for to decipher us |
no hay nada mejor | there is not swims better |
no hay nada mejor | there is not swims better |
que casa. | that home. |
Te para tres. | Tea for three. |
21/03/1999