Melodies of Life
Japanese version with translation.
Ate monaku samayoteita
Tengakari monaku sagashii tsuzuketa
Anata ga kurete omide wo
Kokoro iyasu uta ni shite
Wandering through the darkness
I searched without a purpose
But my thoughts of you..
Made a melody that heals my heart
Yakusoku mo suru koto mo naku
Kawasu koto bamo kimetari mo sezu
Dakishime soshite tashika mete
Hibi wa nido to Kaeranau
Back then there were no promises
Not even an exchange of words
That time when I held you close
Will never come back again.
Kioku no naka no
Te wa furu anata wa
Watashi no ne wo yobu koto ga dekiru no
In my memories...
I can still see you waving at me
I can still hear you calling out my name
Afureru sono namida no
Kagayaku ni yuuki ni kaete
Inochi wa tsuzuku
Yoru wo koe utagau koto no nai
ashita e to tsuzuku
These flowing tears..
Will turn into shining courage
Life will go on
It's melody will pass through the night
And into tomorrow
Tobu tori no mukou no sora de
Ikutsu no kioku azuketa de darou
Hakanai kibou mo yume mo
todokanu basho ni wasurete
I'll leave all my memories...
On the birds soaring high into the sky
Those fleeting hopes and dreams
Will be forgotten in a place I can't reach
Meguru a uno wa guuzen to ieru no
Wakareru toki ga kanarazu kuru no ni
Do you think our meeting was just by chance?
Will the time come when we must be apart?
Kieyuku unmei de mo
Kimi ga ikiteiru kagiri
Inochi wa tsuzuku
Eien ni sono chikara mo kagiri
Doko made mo
Even if my destiny is fleeting
As long as you live
Life will go on...
Eternally, as long as the strength remains
Wherever it may be.
Watashi ga shinou to mo
Kimi ga ikiteiru kagiri
Inochi wa tsuzuku
Eien ni sono chikara mo kagiri
Doko made mo tsuzuku
Even when I die
As long as you live
Life will go on...
Eternally, as long as the strength remains
No matter where it is.