First of all, I have to write something about a country, people and concepts that helped and taught me.


In september 2000, a invited professor and researcher from Seinan Gakuin University (Fukuoka Prefecture) came, and worked here, at economics department.
One day he brought me a composition he made for his portuguese class. First, I was amazed how did he learn portuguese so fast just in couple of months.
It is also interesting his point of view. Here follows:


 

Meu dia de ontem 12/12/2000 
Masahiro Chuman
Eu moro na rua Harmonia há quase três meses. Todos os dias, eu ando a pé, para o ponto de ônibus que vai ao Rio Pequeno durante a semana, e a estação de metrô que vai à Ana Rosa no fim de semana.

Eu preciso atravessar três ruas no caminho até lá. Muitas vezes, eu achava perigoso, porque eu tinha o hábito de olhar à direita primeiro quando atravessava uma rua. O carro vem dá esquerda da rua primeiro no Brasil.

Muitos veículos modernos percorrem o centro da cidade com seus muitos prédios altos em São Paulo. À primeira vista, isto parece ser a mesma paisagem de Tóquio. Mas, eu posso descobrir facilmente os vários objetos diferentes aos objetos no Japão. 

Muitas avenidas têm o nome que mostra o nome completo de uma pessoa famosa, enquanto muitas avenidas japonesas têm o nome que mostra a posição. Eu acho que o nome é longo e defícil de lembrar, mas brasileiros acham que está muito conveniente.

Por outro lado, o sinal amarelo para o carro tem curta duração, enquanto o sinal para o pedestre muda inesperadamente do verde para o vermelho sem piscamento e som para os cegos. O ônibus não tem ninguém anunciando sobre o ponto, embora tenha o cobrador.

O vagão de metrô não tem a porta para outro vagão. O passageiro não pode mudar de vagão e encontrar lugar para sentar no vagão vizinho. Os assentos dos ônibus e metrô não têm almofada. O metrô e ônibus têm a barra somente e não têm as correilas, para balanceamento de emergência. Acho que o passageiro precisa usar o metrô e ônibus com cuidado maior.

O ônibus e metrô não têm o hórario fixo. Especialmente, o ônibus nunca está na hora certa. Às vezes, eu preciso esperar o ônibus Vila Madalena por quase uma hora, no ponto em frente da FEA I. Eu não posso usar o ônibus quando tenho uma hora marcada para encontrar alguém.


O passageiro no ponto precisa identificar o destino do ônibus, abanar a mão e deter o ônibus. O motorista não para o ônibus, sem o sinal do passageiro no ponto. Eu tenho que ver o destino de cada ônibus e não posso utilizar eficazmente o tempo de espera no ponto. 

A sala de espera do banco ou da polícia não tem bancos suficientes e, por isso, as pessoas precisam esperar pela sua vez na fila longa. Na sala de espera do banco, alguns guardas vigiam com a pistola. Eu estou aliviado, quando completo o pagamento e saio do banco.

O número do meu apartamento é 111, mas eu moro no décimo segundo andar. O número do andar do edifício começa com o número zero e tem os números negativos para os andares subterrâneos. Algum elevador tem a porta externa que não abre automaticamente. Eu continuava a esperar primeiro a porta que abria, embora isto não acontecesse.

Apartamentos com piscina e a salão de festa são comunsl em São Paulo. Eu posso ver facilmente quem está desfrutando de um banho de sol, natação, conversação ou festa de aniversário da janela da minha casa na Vila Madalena.

O fagão a gás não tem o aparelho elétrico de ignição, embora esta máquina seja nova. O fósforo é um artigo de primeira necessidade na cozinha. Mas o chuveiro é elétrico e dá água quente muito imediatamente, enquanto é a gás e nós precisamos esperar um pouco no Japão, porque a eletricidade custa quase o dobro e o inverno no Japão é mais frio que em São Paulo.

Ainda por cima, eu posso descobrir muitos objetos não só diferentes mas também contrários aos objetos do Japão. Por exemplo, o carro passa à direita e a linha para ultrapassar é do lado do coração no Brasil, enquanto passa à esquerda no Japão. Nós, japoneses, aprendemos pouco sobre esta diferença entre país estrangeiro e Japão, na escola primária, mas eu não podia imaginar os outros exemplos contrários, no Japão.
Por exemplo :

O motorista de táxi recomenda ao cliente que use o assento da frente primeiro, enquanto deve usar o assento traseiro sempre no Japão. O motorista pode abrir a porta traseira facilmente no Japão, porque o táxi tem a porta automática há mais de vinte anos. O passageiro sobe no ônibus pela porta da frente, enquanto no Japão usa a de trás. Passageiro do metrô precisa dar o bilhete na entrada para a plataforma, enquanto dá na saída no Japão. Talvez, a diferença do sistema do preço provoca essa diferença.

Duas chaves ficam nos ambos os lados da janela de deslizar no Brasil, enquanto uma chave fica no centro da janela no Japão. O vento do ventilador é mais fraco conforme o tamanho do número da mudança de velocidade no Brasil, enquanto é mais forte no Japão. 

Os brasileiros usam o ponto para mostrar três digitos e a virgula para mostrar ponto decimal. Mas nós, japoneses, usamos o uso contrário. A descrição 11/12/13 significa dia onze de dezembro de 2013 no Brasil, enquanto significa dia treze de dezembro de 2011 no Japão. Brasileiros escrevem o tamanho da foto primeiro do numero horizontal ; 3 × 4, mas nós japoneses escrevemos primeiro do numero vertical ; 4 × 3.

Eu vou descobrir outra várias diferenças talvez, de agora em diante também. Acho que a diferença entre Brasil e Japão é muito interessante, embora estava cansado um pouco de fazer experências. Eu acho que a oportunidade que nós, japoneses, entendemos na causa e influência dessa diferença é muito preciso e importante, porque isto significa uma outra possibilidade da maneira da nossa vida diária.



 


If you want to write a resumé in japanese, click here