home What is LDR? LDR in Norwegian isoglosses abstract guestbook email me
heim Kva er LDR? LDR i norsk isoglossar utdrag gjestebok mail meg
Tania Strahan's PhD

What is LDR?

'LDR' stands for Long-Distance Reflexive. The term refers to a reflexive (a word like himself, herself, myself, etc) which does not have its antecedent (the thing the reflexive refers to) in the same clause as itself. For example:

(1)      John talked to himself.

In (1), himself is the reflexive, and John is the person himself refers back to (ie John is the antecedent). (1) is not an example of an LDR.

In some languages (like Icelandic, and some varieties of Norwegian), you can say things like (2) and (3):

(2)      John asked us [to talk to himself].
(3)      John said [that we talked with himself].

where they both mean something like 'John wanted us to talk with John' (the square brackets show the clause boundaries). These two sentences are examples of LDR. If you can say sentences similar to these, then you 'have LDR'.

Kva er LDR?

'LDR' betyr 'Lang-Distanse Refleksiv'. Uttrykket viser til ein refleksiv (eit ord som seg, sin, sine, sjølv, osb) som ikkje har sin antesedent (ordet som refleksiven peikar tilbake på) i same setningsdelen som seg sjølv. For eksempel:

(1)      Jon snakkar med seg sjølv.

I (1) er seg sjølv refleksiven, og Jon er mennesket som seg sjølv peikar tilbake på (dvs Jon er antesedenten). (1) er ikkje eit eksempel av LDR.

I nokre språk (som islandsk og nokre norske målformer) er setninger som (2) og (3) óg greie:

(2)      Jon ba oss [om å snakka om seg].
(3)      Jon sa [at me hadde snakka med seg].

kvar beide betyr noko som 'Jon ville at me skulle snakka med Jon' (parentesane viser grensene av setningsdelane). Desse to setningene er eksempel av LDR. Om du kan seia setninger sånn som desse, så 'har' du LDR.