by John R. Malott
Date: July 21, 2000
URL: http://www.japaninc.net/mag/sc/jul00_sc_eng.html
@
John R. Malott was a noted "Japan Hand" during three decades of
service as a U.S. diplomat. He now resides in Southern California and can be
reached at Johnmalott@aol.com.
The President of France, Jacques Chirac, speaks English, as does Jiang Xemin,
the President of China. So when these two leaders walked alone during a photo
opportunity in Paris in 1999, what language did they speak? Sacre bleu, it could
only have been English.
When the Cold War ended in 1989, it brought victories for both democracy and
capitalism, making them the favored organizing principles for the world's
political and economic systems. As we look back over the past decade, it's clear
there has been a third victory as well -- the emergence of English as the
world's primary language.
Microsoft recently published the Encarta Dictionary of English, which it
advertises as the first "world" dictionary of English. The editors say
that the total number of people around the globe who speak or are studying
English is a staggering 1.5 billion.
At present eighty percent of all Web pages are in English. Most innovations
and research are first reported in English, regardless of the nationalities of
the authors. They want their work to be known to as many people as possible, and
that means using English.
So to keep up with what is happening in the world, you need to know English.
If you have to wait for the translation, you're already falling behind.
English is important to business today because it's the language that
executives around the world use to speak and write to each other. New business
ideas and information spread across national boundaries in English, the link
language.
Think about Carlos Ghosn -- born in Brazil, employed by a French carmaker,
and sent to Japan to turn around Nissan. He communicates with his new company in
English -- and talks the "management speak" that has been developed in
the business schools of the United States and England.
Even in Asia, where Japan's economic presence is so large, English has become
the common language of business, diplomacy, and the media. When a Thai and an
Indonesian get together, or a Malaysian and a Korean, they probably will speak
in English. When the Foreign Ministers or Trade Ministers of the region get
together, most of them can communicate with each other in English. But it is
rare that the Japanese Minister -- no matter who he is -- can join the
conversation without an interpreter.
Go to Singapore or Hong Kong or Bangkok, and foreign and local business
persons share common information sources -- not just the local press written in
English, but also CNN and CNBC-Asia; the International Herald Tribune and the
Asian Wall Street Journal; Time, Newsweek, the Economist, and the Far Eastern
Economic Review.
Except the Japanese, that is. With limited English (or limited interest),
many Japanese businessmen have no direct access to this information. Instead,
they depend on "filters" -- namely the Japanese press -- to tell them
what was happening in the world, waiting daily for the satellite editions of the
Tokyo newspapers to reach their desks. And as with all filters, some things get
left out and other things get distorted.
Why does all this matter?
In a world where it's estimated the volume of information doubles every nine
months, the Japanese will always be playing "catch up" if they rely on
others to tell them what is important.
Meanwhile the competition from Europe to Asia is accessing information in
real time. They can communicate easily across borders. They increasingly work on
a "common operating system" called English and the information
resources that are printed and broadcast in that language.
So if Japanese businessmen continue to isolate themselves behind a linguistic
shield when business is being conducted, as Bill Gates says, @ the speed of
thought, they will miss many business opportunities. They won't come in contact
with new ideas and ways of thinking fast enough.
It is one thing to conduct research and find out that foreign consumers
prefer one color to another for existing and relatively slow-changing products
like automobiles. It is something else to keep up with developments in the
fast-paced world of high tech and the internet, or to learn what makes foreign
consumers tick on the inside. But it's that kind of insight that is invaluable
in identifying needs and creating new products and services.
Today's buyers have more choices -- and more demands -- than ever. So you
have to know your customer, no matter where he or she is around the world. As
the saying goes, if you don't meet the customer's needs, someone else will.
Understanding your customer's needs and thinking is even more essential in a
world in which trade in services continues to grow in importance. "You
can't touch, hear, or see your company's most important products --
services," writes Harry Beckwith in his classic marketing book, Selling the
Invisible.
Perhaps that's why most of Japan's service companies, from advertising to
transportation, have failed to establish any meaningful global presence, instead
choosing the safer but smaller niche market of serving Japanese companies
overseas. But that's another story -- and another column!
Economist Paul Krugman of MIT wrote in 1999 that there is a direct
correlation between English proficiency and economic growth. "Want growth?
Speak English," he says. "The common denominator of the countries that
have done best in this age of dashed expectations is that they are the countries
where English is spoken."
The most important step the Japanese can take to improve their ability to
communicate with the rest of the world and ensure their international
competitiveness for years to come is to strengthen their English language
capabilities.
Teaching English has always been big business in Japan. But for decades most
Japanese studied English because they had to, not because they saw any value in
learning it. The focus of instruction was not how to communicate. Instead,
English was "taught to the test," helping students acquire the
knowledge they needed to pass college entrance examinations.
Masumi Muramatsu, one of Japan's greatest English speakers and the pioneer of
the simultaneous interpreting industry in Japan, says, "Some people say we
should abolish the English exams that are required for high school and college
entrance. For myself, I think that everyone should learn English. But it is true
that when students think of English only in terms of an examination -- when they
don't enjoy learning it and don't see any benefit from it -- it takes all the
joy out of it. They look forward to English about as much as Americans do to
math tests!"
Bob Sharpe, a former New York banker who headed the American Chamber of
Commerce in Japan, described the situation best.
"English is taught in Japan's schools like we used to teach Latin. It's
a dead language. You're expected to know how to read it, but no one expects you
to communicate in it. How many Americans who studied Latin in school could speak
it? But in the old days, a reading knowledge of Latin was considered useful and
the mark of an educated person, so you studied it because you would be tested in
it. Well, that's what English has been to the Japanese."
But English is not a dead language. It is a vital part of today's world, and
the Japanese business world is slowly starting to understand this.
Some Japanese firms have started to emphasize English-language ability in
their companies, setting up training programs and testing systems that match
employees to the job. To measure English capability, many companies are using
the Test of English for International Communication (TOEIC), produced by the
Educational Testing Service of Princeton, New Jersey. The Japanese reputation
for English is that they can read it but not speak it. Over time the TOEIC will
force change because it measures not just the ability to read English but also
to understand it: half the score is based on a listening exam.
Nissan, for example, has established four levels of English ability, based on
TOEIC scores. It then assigns these levels to different jobs in the company,
based on how much English is required for each position. Marubeni, the large
trading company, has a similar system. Plus it provides advanced language
instruction on how to listen to foreign news, conduct business discussions,
negotiate, make public presentations, and so on, in English.
Japan is on the verge of another "boom" in English learning. But
this time it will have a very practical and professional twist. Japan's
companies and the people who work for them are starting to recognize that
English is indispensable to their future. Want to get ahead? Learn English.
The task ahead is to convert these new attitudes into real change. That
requires an understanding of why the Japanese have fallen behind the rest of the
world in learning and using English. That's the focus of Part 2.
@