"Che bella
l'estate... Non importa quanti mesi o anni passeranno... noi non dimenticheremo
mai questa stagione. Non è una semplice stagione che passa, ma un periodo che
racchiude lo spirito dell'eternità... un tempo felice che abbiamo passato
insieme. Gli anni ottanta ci hanno fatto sognare... ci hanno fatto battere il
cuore... ed è per questo che non li dimenticheremo mai."
Con queste parole si chiudeva una delle opere fumettistiche di maggiore successo degli anni ottanta, quel Kimagure Orange Road che aveva appassionato fino a quel momento un'intera generazione di giovani e non solo. Frutto dell'ideazione artistica di Izumi Matsumoto, il manga (termine giapponese che sta per "fumetto") aveva fino a quel momento basato il suo enorme successo, soprattutto in Giappone, su una serie di componenti sapientemente combinate, anche se in parte attinte dalla grande tradizione fumettistica giapponese.
Dal manga fu ricavato nel 1987 il cartone animato, o anime, un'altra opera di straordinario successo, ad opera dello Studio Pierrot. Le storie del manga e dell'anime corsero in effetti parallele, ma in diversi casi, come in Italia, fu la seconda a far conoscere al grande pubblico il primo. Il network italiano che lo mise in onda agli inizi degli anni novanta ebbe il merito di portarlo in Italia, ma concependolo probabilmente come destinato a un pubblico infantile, lo rivoluzionò completamente e, soprattutto, lo sottopose alla censura. Quello che vide il pubblico, perciò, in effetti non era l'opera originale; nonostante tutto si formò una generazione di appassionati.
Probabilmente tu appartieni a questa categoria, e quasi sicuramente sarà stata proprio la passione per KOR a spingerti fino a questo sito. Ben arrivato, dunque, e buon divertimento con Orange Road, questa opera che a distanza di anni ancora ci parla!
Kimagure Orange Road
Kimagure Orange Road
(KOR) è stato ideato e disegnato da Izumi Matsumoto
nel 1984 (allora all'inizio della
sua carriera) .
Kimagure Orange Road significa " La capricciosa Strada degli
Aranci " .
Il titolo si riferisce ad una strada molto frequentata dai nostri
protagonisti .
Si tratta del classico triangolo amoroso , in cui tre adolescenti
recitano la
solita storia di "Lui , lei e l'altra" .
Narra delle avventure di un ESPer
adolescente (Kyosuke Kasuga) alle prese
con un grande amore ed un sacco di
guai .
Nella storia il caro
Kyosuke incappa in avventure a volte piuttosto piccanti
(i nostri protagonisti non sono
proprio dei santarellini): lo troviamo mezzo
ubriaco nella sauna femminile con
indosso solo un asciugamani
(ovviamente ha sbagliato porta)
insieme alla "sua" Madoka, oppure mentre
cerca di aiutare Akane a
convincere le sue amiche di essere il suo ragazzo,
finendo per dormire con lei (ed
Akane è sua cugina...), oppure a pensare che
Hikaru sia incinta, e simili
piccole assurdità.
Kyosuke è al suo settimo trasferimento con la famiglia: nella
scuola dell'ultima
città dove abitarono, Kurumi corse i 100 mt in 3 secondi,
provocando il trasloco immediato. Qui incontra Madoka Ayukawa, che
nell'occasione gli regala
il suo cappello di paglia
(cappello importantissimo per Madoka, perché era
un regalo del suo primo amore).
Piú tardi Kyosuke scoprirà che Madoka
è ritenuta una teppista , insieme
con la sua amica Hikaru Hiyama:
Hikaru si innamora di Kyosuke, e
questo darà molti grattacapi al nostro eroe, innamorato di Madoka. Perdipiú,
nonostante i suoi sentimenti , Madoka
tenta sempre di aiutare Hikaru
nella sua relazione con Kyosuke.
Kyosuke ed i suoi amici sono
tutt'altro che modelli di vita: bevono alcolici
(proibitissimo agli studenti
minorenni) , escono da scuola durante l'orario
di lezione , ed altre intemperanze
del genere. Questo dà piú problemi a
Kyosuke e Komatsu, piuttosto che a
Madoka, che lentamente diventerà
sempre piú diligente (forse perché
fin dall'inizio aiuta Kyosuke a studiare
per superare i difficili esami
della scuola).
Kyosuke avrà problemi con molte ragazze nel corso della
storia:
a
parte Hikaru, convinta del prossimo matrimonio con Kyosuke e costantemente
appiccicata, Kyosuke incontrerà ragazze come Sayuri Hirose, il cui
scopo
nella vita è ricevere una dichiarazione da tutti i ragazzi della
città, o come
Akane, sua cugina, che si innamorerà perdutamente di Madoka per
cui i
rapporti fra Kyosuke e Madoka saranno spesso segnati da imbarazzo
suo
e
gelosia di Madoka.
Nell'ultima parte della storia i nodi vengono al pettine. Madoka
decide di
partire per gli USA dove vivono i suoi genitori , rinunciando cosí
a Kyosuke .
Nonostante però i suoi tentativi di rendersi irrintracciabile,
Kyosuke la trova
e riesce finalmente a dichiararsi: nel frattempo Hikaru viene a
sapere dei
sentimenti di Madoka e Kyosuke , ricavandone un potente shock.
Madoka effettivamente parte per gli USA , ed il giorno della
partenza si
ha anche la riconciliazione fra i tre amici:
successivamente Madoka
tornerà in Giappone per mettersi con Kyosuke,
che nel frattempo ha smesso
definitivamente i panni
dell'eterno indeciso per diventare un ragazzo forte e
determinato.

TUTTO QUESTO ACCADE NELLA VERSIONE ORIGINALE
GIAPPONESE .

Titolo : "È quasi magia, Johnny !".
I nomi sono quasi tutti
cambiati e
non sono stati attribuiti cognomi
ai personaggi (al contrario
della
versione originale) !!!
Kyosuke Kasuga
diventa Johnny ;
Madoka Ayukawa diventa Sabrina
;
Hikaru
Hiyama diventa Tinetta ;
Takashi Kasuga il padre di Kyosuke
diventa Serghei
;
Kurumi Kasuga diventa Simona ;
Manami Kasuga diventa Manuela ;
Kazuya
Kasuga diventa Paolo ;
Jingoro (il gatto) diventa Ercole ;
Yusaku Hino diventa Renato
;
Seiji
Komatsu diventa
Michael ;
Hatta
diventa Carlo ;
Ushiko
diventa Lucilla ;
(appare molto spesso insieme al
suo uomo Umao) ;
Umao
diventa Aldo ;
Master
(il gestore dell'ABCB) diventa Luigi ;
Kumiko (appare in un solo episodio) diventa Roberta ;
Yukari (fidanzata del cugino di Madoka) diventa Laura ;
Shuichi (cugino di Madoka) diventa Sam .
Ci sono altri cambiamenti
di nomi, piú marginali (Glauco,
il cantante, in realtà si chiama Mitsuru Hayakawa)
.
Va
notato tra l'altro che questi nomi non hanno niente a
che vedere con i nomi originali
!
I luoghi: i nomi di
alcuni dei luoghi di ritrovo sono stati cambiati :
eliminati molti riferimenti alla
lingua giapponese,
l'ABCB viene
chiamato ABC (nonostante si legga chiaramente ABCB) ,
molte scritte in giapponese sono
state tagliate.
Sono stati aggiunti alla serie alcuni OAV.
Gli episodi 22
e 23 della serie originale sono stati
scambiati tra loro ,
ed il film "A no hi ni kaeritai " (voglio tornare a quel
giorno)
è stato fatto passare per parte
integrante della serie TV.
La durata delle puntate
stesse cala da 25' circa a 20'.
Da notare che alcune puntate non
sono mai andate in onda.
Non è stato usato uno speciale apparecchio per la
visione
rapida delle puntate: ma semplicemente sono state
tutte TAGLIATE quelle scene dove si poteva
vedere
"qualcosa di troppo"
(quel troppo che i bambini vedono
in qualsiasi film o
telefilm , anche il più banale , durante il
pomeriggio).