Myojo #8
Boku no 靴音 vol.19
翻譯:MOMOKO
比方說在公園裡和母親一起呵呵笑地愉快渡過。那對剛來說,並不是〝特別的事〞。「不久之前天氣好的時候,才坐在長板凳聊過天呢!我們家是感情很好的家庭。雖然或許不是最棒的親子關係。但我今天能在這裡,完全是父母給我的…很自然地就能感受到像這樣的溫暖,只是這樣而已啦!」無關乎形式或結果,只是以沸騰般的情感結繫著親子間的羈絆。那是連周遭的人也會笑顏以對的。
「基於擔心的行動」
「啊∼肚子好餓喔!」
和朋友在愉快地購物之後,想要稍微休息一下。映入兩人眼中的是蕎麥麵店。因為偶爾也想過過健康的生活,所以就決定晚餐吃蕎麥麵。很久沒吃蕎麥麵的剛兄san心裡充滿了興奮。被導引到店的裡面之後,更是興緻勃勃。為什麼呢?因為是我最喜歡的有榻榻米的房子,也置有淺茶色的桌子。要在這樣的地方和男性的同伴吃蕎麥麵,這實在是又男性化又魁偉,不是嗎?
「嗯,嗯,今天的我實在不錯!」
一面自誇、一面拿過菜單,用很認真的眼神研究之後,很酷地點了餐。嗯∼感情很棒!
「今天的我,真的很有男子氣概!」
我的好朋友也說「這樣的剛兄san,我是第一次看到喲!」地不知為什麼用幽默的語氣稱讚我。
在上菜之前,我們先展開了有關戀愛論的對決。雖然只有我們的位置飄散著很冷的空氣,我們一點也不在意地繼續著。旁邊的位置坐了一位女性。她點了餐、喝了口茶之後,就開始講行動電話。像是在等誰的樣子…。
在做做這做做那的時候,我們的麵送來了。立刻就吃了起來。好∼吃!果然,男生還是要吃蕎麥麵呢∼。一時之間,沉浸在自己呼嚕嚕的吃麵聲中,這時,隔壁的女性所等的人也終於來了。年紀大概是高中生左右吧…。
「喂喂,最近高中生的戀愛是怎麼了?!」我在心中呼喊著,然後稍微看了一下那位女性的臉。啊,咦?…是那個孩子的媽媽?因為聲音還有感覺上都很年輕,所以不曉得(唉,真是失禮)。
那位媽媽問著他…
「有好好地吃飯嗎? 交到朋友了嗎?」
「嗯,都還好啦…」
他的回答,感覺上好像沒什麼自信。即使如此,媽媽還是繼續和他說著話。他也繼續回應著…。聽了那樣的對話,覺得以高中男生來說,是很難得的。大部分這個年紀的男孩子,對於父親或母親的所謂“基於擔心的行動”都非常討厭吧?對於父母特意投來的球,原以為會接的,卻故意漠視等等。“不想要父母多管閒事”“想全部都以自己的力量完成!”像這樣的心情變得強烈,或是對父母的事總覺得厭煩、覺得負擔很重等等的孩子應該很多吧…。
我的情況和隔壁的他一樣,和家人間能沒有隔閡地談話。是的,隔閡、代溝、間隙…什麼都沒有。當然,這到現在依然沒變。我很早就離開父母,從事自己的工作生活著,反而,每天都敏感地感受到所謂父母存在的可貴。那或許也有影響。總覺得隔壁的他,好像是一個人離開故鄉、過著住宿生活。身為母親,會那樣地擔心,也是很自然的。但是,在孩子自立的過程中,和父母之間有著距離的時期,應該是一定會有的吧?!總覺得有點傷感…。
有時緊抱著,有時分離。
我在他們旁邊的時間裡,注意到了他突然被緊抱住的時候…。
正感動於這對母子所營造出讓人會心微笑的氣氛中時,突然,他好像注意到了我的存在。他假裝不知道,然後用行動電話寫了mail,傳給坐在面前的媽媽。媽媽竊竊地說著:「不會吧∼!」也假裝若無其事地偷偷看了我一下。因為時間也差不多了,我和好友就站了起來,準備離開。
那時,他出聲了…
「對不起,是剛吧!可以和你握手嗎?」
「好啊!」我說。
然後,那位媽媽以“啊,那我也…但是…不大好意思…”這樣的眼神看著我。察覺到這樣的氣氛,所以不由得問了「那媽媽…」,媽媽就害羞地說:「…謝謝!」。然後兒子和我說了一下話。果然,他是離開故鄉來到東京的。而因為擔心,媽媽也決定搬來東京生活。總覺得好可愛喔(笑)。
「能有為你設想到這個程度的媽媽陪在身邊,你真的是很幸福!」我這麼對他說了。他有些臉紅地點點頭。那樣的他也很可愛。
我也是受到母愛包圍地生存著。到現在之前是,現在的這個瞬間也是。今後,該換我的愛來包圍了吧!?所以,可以儘量地撒嬌喔,媽媽!對許多事也不要太擔心哦!因為您守護著的事物,我會為您守護的!雖然是還有點不太可靠的男孩子。
決定要離開故鄉到東京來的母親,也請以許多愛包圍他。而他也將會以許多的愛緊抱著母親的。能和這二位相遇,我由衷地感謝著。
momoko:在翻譯”Boku
no靴音”的時候,原本希望能儘量以<直譯>的方式進行,然而在這篇裡的某些部分,因為若採取<直譯>恐怕不很適合,所以,還是選擇了<意譯>尤其是在“握手”的對話和標題的部分.這一點,還請多多包涵!(^^〞)