LE
COMITE DE L’ASSOCIATION DE JUMELAGE DE TENDRING
|
On
devient membre de l’Association par le
paiement d’une cotisation modeste. Une fois par an, a lieu l'
Assemblée Générale, où
est élu
le comité exécutif, qui en désigne son bureau : |
Secrétaire : Colin
|
Président: Bert
|
|
|
Président
à vie: |
|
Carol
est membre fondateur de l’Association.
Avec son mari, Peter, ils dirigent un hotel à
Clacton. Elle
a la responsabilité d’organiser le stock pour les Marchés
de Jumelage. Elle s'occupe de la partie traiteur, c'est à
dire, l'organisation des buffets pour les réceptions et
les soirées, ainsi que des petits-déjeuners anglais!
On
n’oublie pas sa contribution
aux événements sociaux du "Tendring Council for
Voluntary Services."
Elle est membre essentiel de notre équipe.
|
Carol est prêt à vous servir
|
On vous sert? |
Beefeaater Bert avec Berteater Mary
|
Biberach - Valence 670km
Biberach - Tendring 1020km |
Bulletin |
Adhésion John et Judith |
Treasurer: Alex |
|
|
|
Ray vu par lui-même : « Je me suis engagé dans la R.A.F. et j’ai passé 2 ans en Arabie, au Sud du Canal Suez, ce qui était une expérience magnifique ! J'ai passé active dans 3 entreprises ; comme cadre de publicité : administrateur d’une société de crédit immobilier : et directeur d’une entreprise. J'étais en formation permanente pendant 37 ans et je continue à le faire. |
|
Trésorier: Alex est expert comptable, il habite et travaille à Kirby-le-Soken. Il est marié avec Sharon, ils ont chacun 2 enfants. Alex aime beaucoup manger, boire et fumer, mais pas forcément dans cet ordre! Le Swing et Rock et Roll sont tout en haut sur la liste des priorités d’Alex, mais aussi le jumelage, dont il est membre depuis 27 ans.
|
Mes passe-temps sont : le golf, les langues, les activités de caritatives et les voyages (au cours des années j’ai visité l’Afrique, la France, la Finlande, la Belge, l’Allemagne, et l’Espagne.) Je passe beaucoup de mon temps comme membre du conseil d’établissement d’une des plus grandes écoles primaires dans toute l’Europe, probablement ! |
|
|
Aussi, je m’amuse bien en correspondant avec mes amis à travers l’Europe par le « Tendring Twinning Newsletter ». Et de temps en temps je reçois des réponses, ainsi que des petits bouts d'informations, que j'ajoute à notre Newsletter (allusion discrète !) Ray dit toujours : "Ma femme m'envoie au golf!" Ray
|
|
Sharon est membre principal d’un organisme, « Tendring Community Voluntary Services », qui en chapeaute plusieurs autres organisations caritatives, et sert aussi comme directeur non-exécutif du Tendring Primary Trust (Santé). Avant de venir à Tendring, Sharon habitait à Le Wirrel, et était policier dans la Brigade des Mœurs de Liverpool. Sharon participe activement au jumelage depuis 9 ans. Elle est mariée avec Alex depuis 5 ans. Contrairement à Alex, elle aime rester en forme, grâce au vélo , à la marche, à la gym. Etc.
|
Le Comité organise des évènements pendant toute l’année, par exemple:
Visites
à l’Etranger |
Manifestations
Sociales et pour collecter des fonds |
Visites
des Invités |
|
Biberach,
Germany
Valence, France Swindica, Poland
|
TCVS Expositions & Kermesses Concerts Marchés
|
Marchés
de Jumelage
Bal avec buffet et
Cabaret Spectacles de Musique
et de Danse par les Invités Concerts
|
|
From the Chairman |
The Association welcomes the participation of local schools, who enjoy the exchanges provided by twinning, and give the youngsters the opportunity to compare educational facilities, to practise new languages and live in the homes of their newly found friends in their twinned towns. Other functions of the Association include arranging visits to our twinned towns for sporting activities, such as - football, hockey, cycling, boules, swimming, shooting, hiking, golf and they welcome any new sporting contacts in order to broaden the social intercourse formed by twinning.
|
All recreational and social groups are welcome to join the Association, existing members include - dance troupes, bands, stamp collectors, youth groups, drama groups and many others, not forgetting the many individuals who have forged long lasting friendships as a result of Town Twinning. If you require any further information on forthcoming trips, events or any aspects of Town Twinning, please contact our chairman: Bert Foster 01255 433535; or consult our NEWS AND EVENTS UPDATE page.
|
Tendring Twinning Website compiled by C. Knight © May 2004 TTA Secretary ; telephone 01255 880675
à á â ä
ç
è
é
ê
ë
î
Á À Â Ä Ç É È Ê Ë Î Ö Ô Ü Ù Ś
à á â ä ç
è
é
ê ë
î
Á À Â Ä Ç É È Ê Ë Î Ö Ô Ü Ù Ś