I need a lot of help in order to make this dictionary work. I only know a couple of these languages. If you find any additions, mistakes or clarifications that should be made, feel freel to e-mail me.
amateur (n)
SF: amatööri
F: amateur
S: Amatör
CZ: Amatér
amateur (adj)
assist (n)
SF: syötöt
D: Vorlage; Assist
E: asistencia
F: passe; aide
I: assist
NL: voorzet
S: Assist(s); Passning(ar)
CZ: Nahrávka
assist (v)
backcheck
SF: karvata
F: échec arrière
S: Backchecka
backhand shot
SF: rystylaukaus
D: Rückhandschuß
E: tiro de reves
F: lanceé du revers
I: tiro di rovescio
S: Backhand skott
CZ: Bekhendova strela
blade (of a skate)
SF: terä
D: (die) Kufe (-n)
F: lame (f)
I: lama (del pattino)
NL: ijzer
S: Skena
CHN: 冰刀刃 (bing1dao1ren4)
RC: 冰刀刃(bing1dao1ren4)
HK: 冰刀刃 (bing1dou2yan6)
CZ: Kluzna Plocha
blade (of a stick)
SF: lapa
D: (die) Kelle (-n)
F: palette (f)
I: pala (del bastone) (f)
S: Klubb blad
CHN: 冰杆刃 (bing1gan1ren4)
RC: 冰杆刃 (bing1gan1ren4)
HK: 冰杆刃 (bing1gon1yan6)
"block a shot (blocked, have blocked)"
SF: torjua laukaus
F: arrêter un lancer; bloquer un lancer
S: Blockera ett skott
CZ: Blokovat strelu
blocker (n)
SF: levyhanska
D: Stockhand
F: biscuit (m)
CZ: Vyrázecka
blue line (n)
SF: siniviiva
D: (die) blaue Linie (-n)
E: (la) línea azul; (la) línea de zona
F: ligne bleue
I: linea blu
NL: blauwe lijn
S: Blålinjen
CHN: 蓝线 (lan2xian4)
RC: 藍線 (lan2xian4)
HK: 藍線 (laam4sin3)
CZ: Modra cara
boardcheck (n)
SF: taklata
D: Bandencheck
I: carica alla balaustra
boarding
SF: laitataklaus
D: Bandencheck
F: avoir donné de la bande
I: carica alla balaustra
NL: boarding
S: Boarding
boards
SF: laidat
D: Bande
F: bande
I: balaustra
S: Sarg
CZ: Mantinel
body-check
SF: taklata
D: Bodycheck
F: mise en échec
I: bodycheck; carica con il corpo
S: Kroppstackling
CZ: Bodycek
break-away
SF: läpiajo
D: schneller Gegenangriff
F: échappé
I: contropiede
NL: uitbraak
S: Friläge
cage (on a helmet)
SF: ristikko; häkki
D: Metallgitter
I: gabbia
S: Galler
CZ: Drátený Kosik
catcher; catching glove
SF: "hanskakäsi, räpylä"
F: mitaine
S: Plockhandske
CZ: Lapacka
center (US: center)
SF: keskushyökkääjä
D: Mittelstürmer
E: centro
F: centre
I: centro
S: Center
CZ: Stredni Utocnik
champion
SF: mestari
D: Meister
F: champion
I: campione
NL: kampioen
P: campeão
S: Mästare
CZ: Mistr
championship
SF: mestaruus
D: Meisterschaft
F: championnat
I: campionato
NL: kampioenschap
S: Mästerskap
CZ: Mistrovstvi
changing on the fly
SF: vaihtaa lennosta
D: fliegende Wechsel
F: changement durant le jeu
I: cambio volante
NL: vliegende wissel
S: Flygande byte
charging
SF: ryntäys
D: Unerlaubter Körperangriff
E: cargar
F: assaut
I: carica
S: Charging
check
SF: karvata
D: Check
I: carica
S: Tackling
chest protector
SF: rintapanssari
D: Brustschutz
F: plastron
I: pettorina
NL: borstbeschermer
S: Bröst skydd
CZ: Chránic
clear visor
SF: visiiri
D: Klarsicht-Visier
I: visiera
S: Visir
CZ: Ochranné; Plexisklo
coach (n)
SF: valmentaja
D: Trainer
F: entraîneur
I: allenatore
S: Coach; Tränare
CHN: 教练(jiao4lian4)
RC: 教練(jiao4lian4)
HK: 教練(gaau3lin6)
CZ: Coach; trenér
corner
SF: kulma
D: (die) Ecke
E: (la) esquina
F: coin
I: angolo
NL: hoek
S: Hörn
CZ: Roh
crease
SF: maalivahdin alue
D: "(der) Torraum (-""e)"
E: (la) zona de portería
F: zone; térritoire réservée au gardien de but
I: area di porta
S: Målgård
CZ: Brankoviste
crossbar
SF: ylärima
D: Latte
F: la barre horizontale; la tige horizontale
I: traversa
NL: lat
S: Ribba
CHN: 横梁 (heng2liang2)
RC: 橫梁 (heng2liang2)
HK: 橫梁 (waang4leung4)
CZ: Brevno
cross-checking
SF: poikittainen maila
D: Crosscheck
F: double-assault; double-échec
I: crosscheck
S: Cross-Checking
CZ: Cross-Checking
dasher (n)
D: Stoßen
defence (US: defense)
SF: puolustus
E: defensa
F: défense
NL: verdediging
S: Försvar
CZ: Obrana
defenceman (US: defenseman)
SF: puolustaja
D: (der) Verteidiger (-)
E: defensa
F: joueur de défense; joueur de pointe; défenseur; arrière
I: difensore
NL: verdediger
S: Försvarare
CZ: Obrance
defensive zone
SF: puolustusalue
D: (die) Abwehrzone (-n); (die) Verteidigungszone (-n); Verteidigungsdrittel
E: (la) zone de defensa
F: zone défensive; territoire défensif
I: zona di difesa; terzo di difesa
S: Försvars zoon
CZ: Obranné Pásmo
deke (v)
SF: harhauttaa
E: fintar
S: Finta
CZ: Blafák
delay of game
SF: pelin viivyttäminen
D: Spielverzögerung
F: avoir retardé le jeu
I: ritardo di gioco
S: Fördröjning av spelet
CZ: Neuznanej Gól
disallowed goal
SF: hylätty maali
D: unerlaubtes Tor
F: but désalloué; le but n'est pas bon; but refusé
I: rete annullata
NL: afgekeurd doelpunt
S: Underkänt Mal
dislodging the net
SF: maalin siirtäminen
D: verschieben des Tores
F: faire sortir le filet de ses amarres
I: spostamento della gabbia
NL: het doel verplaatsen
drop pass (n)
SF: jättösyöttö
D: Heber
S: Dropp pass
elbow pad
SF: kyynäräpääsuojus
D: Ellenbogenschutz
F: protege-coude
I: protezione del gomito
NL: ellenboogbeschermer
S: Armbågs skydd
CZ: Chránic loket
elbowing
SF: kyynärpäätaklaus
D: Ellbogencheck
F: avoir joué du coude
I: gomitata
S: Armbågstackling
empty net (goal)
SF: tyhjä maali
D: Empty Net Tor
F: filet désert
I: rete a porta vuota
S: Tomt mål
CZ: Prazdna Branka
equipment
SF: varusteet
D: (die) Ausrüstung
E: equipaje
F: équipement
I: equipaggiamento
NL: uitrusting
S: Utrustning
CHN: 护具(hu4ju4)
RC: 護具(hu4ju4)
HK: 護具(wu6geui6)
CZ: Výstroj
even strength goal
SF: maali (täysilukuisina)
F: but à force égale
I: rete con squadre in parità numerica
CZ: Vhazováni; bully
face off spot
SF: aloituspiste
E: puntos de face off
CHN: 开球点 (kai1qiu2dian3)
RC: 開球點(kai1qiu2dian3)
HK: 開球點 (hoi1kau4dim2)
face-off
SF: aloitus
D: Anspiel; Bully
F: mise au jeu
I: ingaggio
S: Nedsläpp
CHN: 开球(kai1qiu2)
RC: 開球(kai1qiu2)
HK: 開球 (hoi1kau4)
face-off circle
SF: aloitusrinki
D: Anspielkreis; Bullykreis
E: circulo de ataque; circulo de saque
F: cercle des mises au jeu
I: cerchio d'ingaggio
NL: face-off cirkel
CHN: 开球区(kai1qiu2qu1)
RC: 開球區(kai1qiu2qu1)
HK: 開球區(hoi1kau4keoi4)
fans; spectators
SF: kannattajat; katsojat
D: die Zuschauer; Fans
F: la foule; les partisans
I: tifosi; spettatori
NL: fans; toeschouwers
S: Fans; Äskädare
fight (v)
fighting (n)
SF: tappelu
D: übertriebene Härte
F: s'être battu
I: rissa
NL: vechten
S: Slagsmål
CZ: Rvacka
final; championship round
SF: finaalikierros
F: finale
NL: finale
S: Final
CZ: Finale
first period
SF: ensimmäinen erä
D: Erstes Drittel
E: primero periodo
F: (la) première période
I: primo periodo; primo tempo
NL: eerste periode
S: Forstä perioden
CZ: Prvni perioda
five-hole
SF: jalkojen välistä; länget
F: entre les jambières
I: in mezzo alle gambe
S: Femte hålet
forecheck
SF: karvata
D: Pressing
F: échec-avant
I: pressing; forecheck
S: Forechecka
CZ: Forchekovat
forward
SF: hyökkääjä
D: (der) Strürmer (-)
E: (el) delantero
F: attaquant
I: attaccante
NL: aanvaller
S: Forward; Anfallare
CHN: 前锋 (qian2feng1)
RC: 前鋒 (qian2feng1)
HK: 前鋒 (cin4fung1)
CZ: Útocnik
freezing the puck
SF: kiekon peittäminen
D: Eingeklemmte Scheibe
F: geler la rondelle; immobiliser la rondelle
I: disco bloccato (nel guanto del portiere)
S: Blockera pucken
CZ: Blokovat puk; Blokovat Kotouc
game
SF: ottelu
D: das Spiel (-e)
E: (el) Partido
F: partie; match
I: partita
NL: wedstrijd
CHN: 比赛 (bi3sai4)
RC: 比賽 (bi3sai4)
HK: 比賽 (bei2choi3)
game miconduct
SF: pelirangaistus
D: Spielverzögerung
F: pénalité de match
I: penalità di partita per cattiva condotta
glass (above the boards)
SF: pleksi
D: Plexiglasscheibe
F: baie vitrée
I: plexiglass
NL: glas
glove
SF: hanska
D: (der) Handschuh (-e)
E: guante
F: gant
I: guanto
NL: handschoen
CHN: 手套(shou3tao4)
RC: 手套(shou3tao4)
HK: 手套 (sau2tau3)
glove pass; hand pass
SF: käsisyöttö
D: Handpass
I: passaggio di mano
CZ: 手套(shou3tao4)
glove side
SF: hanskapuoli
D: Fanghand
F: du coté du gant
I: lato del guanto
CZ: 手套(shou3tao4)
goal (what the puck is shot into)
SF: maali
D: Tor
E: (la) portería
F: but
I: porta
NL: doel
RUS: ворота (vorota)
CHN: 球门 (qiu2men2)
RC: 球門 (qiu2men2)
HK: 球門 (kau4muh4)
goal (when somebody scores)
SF: maali
D: Tor
E: (el) gol
F: (le) but; (il) marque; (et) compte
I: rete; goal; gol
NL: doelpunt
RUS: гол (gol)
goal judge
SF: maalituomari
E: juez de gol
F: juge de but
NL: doelrechter
CZ: rete; goal; gol
goal line
SF: maaliviiva
D: (die) Torlinie (-n)
E: (la) línea de gol
F: ligne de but
I: linea di porta
NL: doellijn
CHN: 球门线 (qiu2men2xian4)
RC: 球門線(qiu2men2xian4)
HK: 球門線(kau4mun4sin3)
goalie pad
SF: maalivahdin suojat
D: Beinschiene
F: jambière de gardien de but
I: gambali del portiere
CZ: 球门线 (qiu2men2xian4)
goalie; goalkeeper; goaltender; netminder
SF: maalivahti
D: Torhüter
E: arquero; portero
F: gardien de but(s)
I: portiere
NL: doelman; keeper
RUS: вратарь (vratar')
CHN: 守门员 (shou3men2yuan2)
RC: 守門員 (shou3men2yuan2)
HK: 守門員 (sau2mun4yun4)
goalie's mask
SF: kasvosuójus
D: Torhütermaske
F: casque de gardien d'but
I: maschera del portiere
CZ: portiere
hat trick
SF: hattutemppu
D: Hattrick
F: tour du chapeau
I: tripletta
headmanning
SF: kiekko kärkeen
CZ: tripletta
helmet
SF: kypärä
D: Helm
E: (el) casco
F: casque
I: casco
NL: helm
CHN: 头盔 (tou2kui)
RC: 頭盔(tou2kui)
HK: 頭盔(tau4kwai3)
high slot
SF: ringetteviiva
CZ: casco
high sticking
SF: korkea maila
D: Hoher Stock
F: avoir porté son baton trop élevé
I: bastone alto
CZ: portiere
hockey; ice hockey
SF: jääkiekko
D: Hockey; Eishockey
E: hockey; hockey sobre hielo
F: hockey
I: hockey su ghiaccio
NL: ijshockey
P: hóquei sobre o gêlo
RUS: хоккей (khokkei)
CHN: 冰球 (bing1qiu2)
RC: 冰球 (bing1qiu2)
HK: 冰球 (bing1kau4)
holding
SF: kiinnipitäminen
D: Halten
F: avoir retenu
I: trattenuta
CZ: hockey
home
SF: koti
D: Heim
E: local
I: casa
NL: thuis
CZ: trattenuta
home game
SF: kotiottelu
E: partido local
F: partie locale; partie à la maison
I: partita in casa
NL: thuiswedstrijd
CZ: hóquei sobre o gêlo
hooking
SF: koukkaaminen
D: Haken
F: avoir accroché
I: gancio con bastone
CZ: partita in casa
ice
SF: jää
D: Eis
E: (el) hielo
F: la glace
I: ghiaccio
NL: ijs
P: gêlo
RUS: лед (lyed)
CHN: 冰 (bing1)
RC: 冰 (bing1)
HK: 冰 (bing1)
icing
SF: pitkä kiekko
D: Icing; unerlaubter Weitschuß
E: icing
F: dégagement refusé
I: liberazione vietata; icing
CZ: hóquei sobre o gêlo
illegal stick
SF: laiton maila
D: Unerlaubter Schläger
F: baton illégal
I: bastone non regolamentare
instigating
SF: tappelun aloittaminen
F: être l'instigateur
I: istigazione
interference
SF: estäminen
D: Behinderung
F: obstruction
I: ostruzione
kneeing
SF: polvitaklaus
D: Kniecheck
F: avoir donné du genou
I: ginocchiata
lead pass
SF: kärkisyöttö
D: öffnender Pass
I: (la) lega
league
SF: liiga
D: (die) Liga
E: (la) liga
F: (la) ligue
NL: divisie
P: (a) liga
left wing
SF: vasen laitahyökkääjä
D: Linksaußen
E: delantero izquierdo; ala izquierda
F: ailier gauche
I: ala sinistra
line (of forwards)
SF: ketju
F: trios
CZ: delantero izquierdo; ala izquierda
line change
SF: vaihto
F: changement de ligne
CZ: ailier gauche
linesman
SF: kokoonpano
D: Linienrichter
E: juez de línea
F: juge de ligne
I: linesman
CZ: ala sinistra
line-up; roster
SF: linjatuomari; pelaajaryhmä
D: Mannschaftsaufstellung
F: alignement
I: formazione
NL: opstelling
major penalty; major
SF: iso rangaistus
D: übliche Strafe
E: castigo mayor
F: pénalité majeure
I: penalità maggiore; penalità di 5 minuti
minor penalty; minor
SF: pieni rangaistus; pieni
D: kleine Strafe
E: castigo menor
F: pénalité mineure
I: penalità minore; penalità di 2 minuti
CZ: 冰球 (bing1qiu2)
minute
SF: minuutti(a)
D: (die) Minute (-n)
E: (el) minuto
F: minute
NL: minuut
CHN: 分钟 (fen1zhong1)
RC: 分鐘 (fen1zhong1)
HK: 分鐘 (fan1zung1)
misconduct
SF: epäurheilijamainen käytös
D: Unkorrektes Verhalten
E: conductive antideportiva
F: mauvaise conduite
I: cattiva condotta
moorings
D: Zapfen
CZ: Unkorrektes Verhalten
mouth guard
SF: hammassuojus
D: Zahnschutz
I: paradenti
NL: mondbeschermer
CZ: mauvaise conduite
net (n)
SF: verkko
F: filet
neutral zone
SF: keskialue
D: (die) Neutralzone (-n); Mitteldrittel
F: la zone neutre
I: zona neutra; terzo neutro
offense (n)
SF: hyökkäys
E: ataque
F: attaque
NL: aanval
offensive zone (adj + n)
SF: hyökkäysalue
D: (die) Angriffszone (-n)
F: zone offensive; térritoire offensif
I: zona offensiva; terzo offensivo; terzo d'attacco
CZ: 冰球 (bing1qiu2)
offside (n)
SF: paitsio
D: Abseits
E: fuera de juego
F: hors-jeu
I: fuori gioco
CHN: 越位 (yue4wei4)
RC: 越位(yue4wei4)
HK: 越位(jyut6wai6)
over time loss
SF: jatkoaikatappio
E: derrota en tiempo extra
NL: verlies in over time
CZ: 越位(jyut6wai6)
over-time
SF: jatkoaika
D: (die) Verlängerung (-en)
E: tiempo extra
F: surtemps; prolongation
I: tempo supplementare
pairing; defensive pairing
SF: puolustajaparit; pari
F: pair de défenseur
CZ: tempo supplementare
pants
SF: housut
D: (die) Hose (-n)
E: pantalones
F: culotte
I: pantaloni
NL: broek
pass the puck
SF: syöttää
D: den Puck passen
E: pasar el disco
F: passer la rondelle
I: passare il disco
NL: de puck passen
penalty
SF: rangaistus; jäähy
D: (die) Strafe (-n); Strafzeit
E: (el) castigo
F: punition; pénalité
I: penalità
NL: straf
penalty box
SF: rangaistusaitio; jäähyaitio
D: Kühlbox; Strafbank
E: (el) banquillo de los penalizaciones; (el) banquillo de expulsados; (la) caja de castigos
F: le banc des punitions; le cachot
I: panca delle penalità
NL: strafbank
penalty killing
SF: alivoimapeli
D: Unterzahlspiel
F: inferiorité numérique
I: inferiorità numerica; penalty killing
CZ: le banc des punitions; le cachot
penalty minutes
SF: rangaistusminuutit; jäähyminuutit
D: Strafminuten
I: minuti di penalità
NL: strafminuten
penalty shot
SF: rangaistuslaukaus
D: Penaltyschuß; Penalty; Strafschuß
E: tiro de penalty
F: lancé de punition
I: tiro di rigore
CZ: le banc des punitions; le cachot
period
SF: erä
D: Drittel
E: (el) periodo
F: période
I: periodo; tempo
NL: periode
CZ: lancé de punition
place; rank
SF: sijoittaa
D: Rang
I: posto; posizione
NL: paats
players' bench
SF: vaihtoaitio
E: (el) banquillo de los jugadores
F: banc des joueurs
I: panchina dei giocatori
NL: spelersbank
plus minus rating
SF: plus/miinus
D: Plus-Minus-Bilanz
I: plus-minus
CZ: panchina dei giocatori
point (location just inside the blue line)
SF: pointti
point (what is scored)
SF: piste
D: (der) Punkt (-e)
E: (el) punto
I: punto
NL: punt
CZ: panchina dei giocatori
poke check
SF: lyödä mailalla vastustajan lapaa
post (goal)
SF: tolppa
D: Pfost
F: le poteau (du but)
NL: paal; doelpaal
power-play
SF: ylivoima
D: überzahlspiel
F: avantage numérique; jeu de puissance; attaque à cinq
I: superiorità numerica; powerplay
CZ: le banc des punitions; le cachot
professional
SF: ammattilainen
F: professionnel
CZ: superiorità numerica; powerplay
puck
SF: kiekko
D: (das) Puck (-s)
E: (el) disco; (el) puck
F: rondelle; disque
I: disco
RUS: шайба (shaiba)
CHN: 冰球 (bing1qiu2)
RC: 冰球(bing1qiu2)
HK: 冰球(bing1kau4)
CZ: le banc des punitions; le cachot
pull the goalie
SF: ottaa maalivahti pois maalilta; vetää maalivahti
D: Herausnehmen des Torhüters
F: enlève le gardien
I: far uscire il portiere
NL: de doelman van het ijs halen
CZ: panca delle penalità
quarter-final
SF: puolivälierä
F: quart de finale
NL: kwartfinale
CZ: Herausnehmen des Torhüters
red line; center line
SF: keskiviiva; punaviiva
D: (die) rote Linie (-n); (die) Mittellinie (-n)
E: (la) línea roja; (la) línea central
F: ligne rouge
I: linea rossa; linea di centro pista
CHN: 红线(hong2xian4)
RC: 紅線(hong2xian4)
HK: 紅線(hung4sin3)
referee
SF: erotuomari
D: Schiedsrichter
E: (el) arbitro
F: arbitre
I: arbitro
NL: referee; scheidsrechter
CHN: 裁判员 (cai2pan4yuan2)
RC: 裁判員 (cai2pan4yuan2)
HK: 裁判員 (choi4pun3yun4)
refree's crease
SF: erotuomarin alue
E: zona de ábitro
CZ: referee; scheidsrechter
right wing
SF: oikea laitahyökkääjä
D: Rechtsaußen
E: delantero derrecho; ala derecha
F: ailier droit
I: ala destra
CZ: 裁判員 (cai2pan4yuan2)
rink
SF: kaukalo
D: (das) Rink (-s); Eisfläche
E: (la) pista de hielo
F: (la) patinoire
I: (la) pista di ghiaccio
NL: ijsbaan
RUS: каток (katok)
CZ: 裁判員 (choi4pun3yun4)
road game
SF: vierasottelu
E: partido visitante
F: partie à l'extérieur
I: partita fuori casa
NL: uitwedstrijd
rookies
SF: tulokkaat
D: Neuling
E: recrues
I: matricola
CZ: partita fuori casa
roughing
SF: väkivaltaisuus
D: Unerlaubte Härte
F: rudesse
I: eccessiva durezza
CZ: uitwedstrijd
rule (n)
SF: sääntö
D: Regel
E: regla (f)
F: règlement
I: (la) regola
NL: regel
RUS: правло (pravilo)
save
SF: torjunta
D: Rettungstat
F: arrêt
I: parata
CZ: regel
score (v)
SF: tehdä maali
NL: doelpunt maken
CZ: regel
score; result
SF: tulos; lopputulos
D: (das) Ergebnis (-isse)
F: pointage; résultat
I: (il) risultato
NL: score; resultaat
scorer
SF: maalintekijä
E: apuntador
F: marqueur
scorer's box
SF: toimitsija-aitio
E: marcador official
I: segnapunti ufficiale
CZ: score; resultaat
scramble
SF: ruuhka
D: Gerangel
F: mélée
screen
SF: skriinata
NL: scherm
season
SF: kausi
D: Saison
E: (la) temporada
F: saison
I: stagione
NL: seizoen
second (1/60th of a minute)
SF: sekunti
E: (la) segunda
F: seconde
NL: seconde
CHN: 秒 (miao3)
RC: 秒 (miao3)
HK: 秒 (miu5)
second period
SF: toinen erä
D: Zweites Drittel
E: segundo periodo
F: (la) deuxième période
I: secondo periodo; secondo tempo
NL: tweede periode
semi-final
SF: välierä
F: demi-finale
NL: halve finale
CZ: (la) deuxième période
shift (n)
SF: vaihto
shin guard
SF: polvisuojus
D: Schienbeinschutz; Schienbeinschoner
F: jambière
I: parastinchi
NL: beenbeschermer
CZ: tweede periode
shirt
SF: paita
D: Trikot
F: gilet; chandail; la Sainte Flanelle
I: maglia
CZ: beenbeschermer
"shoot (shot, have shot)"
SF: laukoa
D: zum Schuß kommen
F: lancer
I: tirare
NL: schieten
CZ: beenbeschermer
shootout
SF: rangaistuslaukauskilpailu
E: enfrentamiento de penalties
F: lancer de punition
shorthanded
SF: alivoimalla
D: in Unterzahl
F: désavantage numérique; infériorité numeérique
I: inferiorità numerica
NL: shorthanded; met een man minder
shorthanded goal
SF: alivoimamaali
E: but en désavantage numérique
CZ: inferiorità numerica
shot (n)
SF: laukaus
D: Schuß
E: tiro
F: lancé; tir
I: tiro
NL: schot
shoot (v)
CZ: tiro
shoulder pads
SF: hartiasuojat
D: Schulterschutz
F: épaulettes
I: paraspalle
CZ: inferiorità numerica
skate (n)
SF: luistin
D: (der) Schlittschuh (-e)
E: (el) patín
F: patin
I: pattino
NL: schaats
CHN: 冰刀 (bing1dao1)
RC: 冰刀 (bing1dao1)
HK: 冰刀 (bing1dou2)
skate (v)
SF: luistella
CZ: (el) patín
skate around
SF: luistella
D: Herumfahren
NL: rondschaatsen
CZ: pattino
skate-guard
SF: teräsuojus
D: Kufenschoner
F: protège-lame
I: paralama
NL: schaatsbeschermer
CZ: 冰刀 (bing1dao1)
skaters
SF: kenttäpelaajat
D: Feldspielern
I: giocatori di movimento
NL: spelers
slap shot
SF: lämäri
D: Schlagschuß
E: tiro de golpe
F: lancé frappé
I: slap shot; tiro di polso
CZ: 冰刀 (bing1dao1)
slashing
SF: huitominen
D: Stockschlag
F: avoir cinglé
I: colpo di bastone
slot
D: Lücke
F: enclave
I: slot
CZ: colpo di bastone
socks (n)
SF: sukat
D: Stutzen
F: bas
I: calzettoni
NL: sokken
CHN: 护袜(hu4wa4)
RC: 護襪(hu4wa4)
HK: 護襪(wu6mat6 )
spearing
SF: keihästäminen
D: Stockstich
F: dardage
I: colpo dato con la pala del bastone
split the defense
SF: vie puolustuksen kahville
standings
SF: sijoitus; sarjataulukko
D: Tabelle
E: (la) tabla de posiciones
F: classement
I: classifica
NL: stand
RUS: "таблицы (tablits"")"
starting line-up
SF: avauskokoonpano
D: Startaufstellung
F: alignement partant
I: formazione di partenza
statistics; stats
SF: tilastot
D: Statistiken
F: statistique
I: statistiche
NL: statistieken
stick (n)
SF: maila
D: "(der) Schläger (-); (der) Stock (-""e)"
E: bastón
F: baton
I: bastone; stecca
CHN: 冰球杆(bing1qiu2gan1)
RC: 冰球杆(bing1qiu2gan1)
HK: 冰球杆(bing4kau4gon1)
stick-side
SF: mailan puolelle
D: Schlägerseite
F: du coté du bâton
CZ: bastone; stecca
sweep check
SF: lakaisu
tape
SF: eristysnauha; erkka
D: Band
E: (la) cinta
F: ruban
I: nastro
team
SF: joukkue
D: Mannschaft
E: (el) equipo
F: équipe
I: squadra
CHN: 队(dui4)
RC: 隊(dui4)
HK: 隊(deoi6)
third period
SF: kolmas erä
D: Drittes Drittel
E: tercer periodo
F: (la) troisième période
I: terzo periodo; terzo tempo
NL: derde periode
CZ: 冰球杆(bing4kau4gon1)
tie
SF: tasapeli
D: (das) Unentschieden
E: (el) partido empatado
F: nul; égale
I: pareggio
CZ: derde periode
time-out
SF: aikalisä
D: Auszeit
F: temps d'arrêt
I: time out
CZ: pareggio
tipped
D: tippen
F: dévié
CZ: time out
top-shelf
SF: ylänurkka
F: la lucarne
trainer
SF: huoltaja
F: soigneur
I: allenatore
tripping
SF: kampitus
D: Beinstellen
F: avoir fait trébucher
I: sgambetto
two line pass; offside pass
SF: kahden viivan syöttö
D: Zwei Liene Paß; Abseitspaß
E: pase de dos líneas; pase fuera de juego
I: passaggio di due linee; fuorigioco di due linee
unsportsmanlike conduct
SF: epäurheilijamainen käytös
D: unsportliches Verhalten
F: conduite anti-sportive
I: condotta antisportiva
veterans
SF: konkarit
D: Veteran; erfahrener Spieler
F: vétérans
I: veterani
NL: veteranen
CZ: condotta antisportiva
visitor
SF: vierasjoukkue
D: Gast
E: visitante
F: visiteur
I: ospite
NL: bezoeker
visor
SF: visiiri; pleksi; kasvosuojus
D: Visier
F: visière
I: visiera
washout
CZ: Visier
what a save!
SF: upea torjunta!
D: welch eine Rettungstat!
F: quel arrêt!
I: che parata!
NL: Wat een redding!
win; victory
SF: voitto
D: Sieg
F: victoire (f)
I: vittoria
CZ: che parata!
winger
SF: laitahyökkääjä; laituri
D: Flügelstürmer
E: ala
F: ailier (m)
I: ala
CZ: Wat een redding!
wrist-shot
SF: rannelaukaus
D: Handgelenksschuß
E: tiro de muñeca
F: lancé du poignet
I: tiro di polso
zone (n)
SF: alue
D: (die) Zone (-n)
E: zona (f)
F: zone (f)
I: (la) zona
CZ: tiro di polso
Last Update: 16 February 2008