Terrence Ho
Summer 1995
While my parents, who accompanied me for parts of the journey and would be returning to New York shortly, were eager to see the city, I was more preoccupied with the details of finding an apartment and starting my summer job. Frankly, I was a little sick and tired of sightseeing after five weeks of continuous traveling. Sorry, but Sentosa pales in comparison with Disney. In all fairness, I didn't arrive in Singapore with the adventurous attitude and the can-do spirit that the backpacker in me had had when I visited the other places on my journey. Consequently, I had a lot more to complain about Singapore than about the other places, where pickpockets tried to steal my Dad's wallet, where taxi drivers tried to con us, and where things were in fact a lot worse. That mindset persisted, and the frustrating experience of finding an apartment did not exactly help.
Serendipitously, just as I was about to give up and rent that damn room the last agent showed me, I found this one room rental ad in the Straits Times looking for students. I called and went to see the place. It's a nice two-story terrace house in a pretty exclusive neighborhood. Mrs. Qin, the landlady, didn't mind that I only needed it for two months. She's running the place like a hostel since it's very close to NUS (National University of Singapore). I liked the fact that it's not one of those dreadfully uniform HDB flats, that the landlady didn't live in the house, and that I would be sharing the place with other students. In short, I liked the place. I paid the rent right there and then, and three hours later I moved in.
As a landlady, Mrs. Qin was quite reasonable and accommodating, and she would bring her two Filipino maids over to clean the house on weekends. She was still looking for more people to fill the house. A couple came one Sunday afternoon. I opened the door for them. The man wore a T-shirt with two Chinese characters, Qin Hua, as in Qin Hua University, printed on it. The woman looked, well, Japanese. They went up to see the room and left a while later. Mrs. Qin came down to the living room, and said to me and Varghese, an Indian student who also lived in the house, "I didn't want to rent the room to them. So I just raised the price, and refused to negotiate." She turned to Varghese, "I am not prejudiced or anything. You know it's really hard for Indians to find rooms here." Varghese didn't say much. I didn't say much. "On the phone, she said she was Japanese, so I said okay, but she didn't say her husband was black! This is a very exclusive neighborhood. What would the neighbors say? It'll just catch too much attention." She told me that Malays and Indians were okay. Whites? Depends. Later, I discovered that there were actually quite a few whites living in the neighborhood. It wasn't so much that Mrs. Qin's refusal to rent the room to blacks that surprised me, but how she would tell me about it so openly and didn't really feel anything wrong with it. Anyway, I was quite happy about the room I had. As a landlady, Mrs. Qin was quite reasonable and accommodating. To me.
Matthew, my roommate was a Filipino student studying at NUS. Every weekend, I would wash my laundry. Matthew would have Mrs. Qin's maid wash his laundry, and have her carefully iron his shirts and trousers. I was puzzled by why Matthew would have someone else do a task so simple as laundry for him. But I didn't say anything. The maid would come to the house, and I'd be there lying on the couch watching TV or reading a book, and she'd quietly say to me, "Hello, Sir." After she finished the cleaning and the ironing, she'd quietly say to me, "Good-bye, Sir," and leave. I wasn't comfortable being addressed as sir all the time, but somehow after a couple of times I got used to it. One day, I ran into Matthew on the bus on my way home. Our conversation turned to the topic of how little a maid gets paid. I found out that the real reason Matthew let Mrs. Qin's maid do his laundry was out of generosity. He did it to give her a chance to earn some extra money. Down the street block, some Indian construction workers were building a new a wall for the house around the corner. "Ever race, every creed, has its place and its role," sings one patriotic song on SBC (Singapore Broadcasting Company).
I liked the peace and quiet of the neighborhood. Except, the dogs. In the States, dogs are mostly pets. They don't bite, or at least I don't think that they would. But these dogs here were not your average pet poodles. I was so startled the first time I walked the street at night when the dogs in one house suddenly jumped on the gate and barked ferociously at me. One early morning when I left the house just before sunrise, I saw two black hounds standing at the street corner eyeballing me. Someone let them out. I walked by slowly and quietly. Thank God, I got away in one piece. To be fair, that was just one isolated incident. Usually the dogs were kept in the yard and could only bark and jump up and down in the yard. I would often walk slowly by so as to maximize the length of their barking. I somehow derived pleasure out of hearing the whole neighborhood in an uproar. The animal-loving rich can have their dogs, the rest of us will just have to make do with steel caged windows and gates. Our house had one padlock on the front gate, one padlock on the steel cage door, and of course a lock on the door. The padlocks were so hard to reach to put on and take off. I just never bothered. In the States, surely people are very cautious in the cities where crime is rampant. But in the safer smaller towns, people still leave their doors open and park cars unlocked. Is it because people here are so vigilant that Singapore is so safe, or is it that people are so paranoid despite the fact that Singapore is so safe? I don't understand why I want to live in a safe city where I cannot feel safe. Well, in Singapore, I felt safe, and I never bothered putting the padlocks on.
Acronyms are not uncommon in English. Who doesn't know IRS? That is, to the Americans. The military always has a special aptitude in creating acronyms. We, in the technical fields, also have a tendency to overuse them. However, the Singaporeans seem to use acronyms rather too liberally, abbreviating everything that's suitable for abbreviation and a lot more. They also seem to have a lot of confidence in the listener's ability to figure them out. When I was flying SIA, I was given a passenger questionnaire. I couldn't be sure if I were a member of something, the exact acronym of which has escaped my mind now. It turn out to be some frequent flyer's program. But to give some random international passenger an acronym without explaining it, that was some confidence. Varghese told me that once in class, his lecturer kept saying SMLKY, and when he asked what it was, everybody laughed. I couldn't figure it out until he told me the answer. Maybe you can?
Many of the people I came into contact abbreviated their first names into two initials. I really appreciated that for I had great difficulty remembering people's names when they are romanized from I don't how many different dialects. If they told me a Christian name, I would remember; if they told me the name in Chinese, I would remember; but if they told me this Romanized and half-pronuncable name, I just couldn't remember. The country had developed so fast and changed so much that while the last generation spoke little or no English, the current generation is educated under a British system. For those who are not very proficient in English, acronyms are certainly a lot easier to use, just as it is a lot easier for me to remember initials because I am not very proficient in the many Chinese dialects and their Romanization rules.
The use of acronyms reflects the unique language situation Singapore is in. With four official languages and a multitude of dialects spoken by the Chinese, it's down right impossible to speak of anything as standard. Proficiency in Chinese correlates well with age. The older folks tends to speak better Chinese. The young Singaporeans I have come to know seem to be very proud that they had bilingual education and that they can speak both Chinese and English. Sadly, I often find them to be able to do just that -- speak, in the literal sense of the word. Although they purport to have learned Chinese in school, they often do not know enough to write well. Somehow I felt that this generation has been short changed in some ways by the education system. Given that Singapore is not that big a country, I was rather astonished by the wide range of language proficiency, even among the young Singaporeans, from those who speak heavy Singlish to those who are often foreign educated and speak with a very light Singlish accent. It is actually not so surprising if you can accept that English is not really a native language for the Singaporeans per se, and that proficiency in English directly correlates with education. I had my basic education in China, but higher education in the U.S. So it took a little time for me to get used to the Singaporean flavor of both Mandarin and English. The particular accents never bothered me too much. In fact, I found them to be quite amusing and unique. What bothered me for a while was how people tend to mix languages. I thought, what good is being bilingual if you can't speak either one well? I had always believed that there is absolutely no reason to mix languages with the exception of substituting a word from another language that can describe something infinitely better. Mixing languages is only an indication of a lack of good command of both languages. What I have come to believe later on was that the goal here is good communication and whether languages are mixed or not is rather irrelevant. However, the dilemma of the bilingual education program is just one indication of the different forces that are tearing Singapore towards different directions, and in this instance, the conflicting goals of the pragmatic approach of using English as the standard and the desire to retain Chinese as a means to preserve the cultural heritages.
Although I have never seriously considered settling in Singapore, the idea had come across my mind. For an immigrant like me who has already left his birth place and has called another country home, no particular geographic location is special to me anymore. My allegiance to a nation and my love for a place are no longer decided by the accident of birth, but by a conscious decision based upon what that place has to offer. I pondered about the ills of America and my experience there; I pondered about my newly gained sense of familiarity with Singapore; I pondered about all the appreciation and the respect that I felt in Singapore; I pondered about the different prices that I had to pay for living in Singapore and in the U.S. For all the great things Singapore has to offer, from clean streets and convenient transportation to low crime rate and excellent social programs, they somehow still couldn't make up for the two things America has to offer -- liberty and opportunity -- two things so abstract that I didn't fully comprehend their meaning and dearness to me until they are taken away, however slightly and however briefly. Somewhere along the line in its pursuit of modernization, in the name of pragmatism, expediency, and efficiency, Singapore has neglected and lost sight of some of the ideals like liberty and egality. I am entitled to my opinion and there isn't a thing you can do about it. Singapore will be the way it will be and I have little wish to change it. But I had a choice. I can stay or I can leave. I made my choice. I wonder how many people have this choice.
My boss liked my work in the company and asked me if there was anything they could do to keep me. I jokingly replied maybe if I get married there. The truth is I don't know the answer myself. I felt right at home in Singapore, but home is in America.