Ballads of Our Folklore
The group of folklore of the school no. 1 of the headquarters of the concelho of Santa Cruz of the Amusing was founded in 01.01.88, derived of the researches made by a group of the 4th year-old students, when they intended to proceed to the study of the traditions of the local middle, integrated in the study of the Portuguese areas. The " new " fashions were introduced in the beginning of this century by influence of some people comings of the exterior and that, to the they appreciate the regional fashions of the Island, and probably the these people's happiness, they went introducing characteristic fashions of its lands and of the national folklore. However, today it can be verified that these " new " fashions have some in common points with the local folklore, as if he/she/it had melted with some aspects of the old dance. Thus, the dance steps and the choreographies, as well as the movement obtained with the choreographies stands back of the characteristics of the national folklore and he/she approaches a lot of the old folklore of the Island.
Modas novas
- O Grilo / - O Peitinho / - Rebola / - Carrasquinha / - Caçadores / - O Pião / - O Preto e a Bananeira /
- Cantando José Cantando / - Abóbora / - Indo eu / - Dobadoira / - Água / - Branca Flor / - Rica Prima
Modas Velhas (baile antigo)
- Chamarrita / - Choradinha / - Pezinho / - Casaca / - Tirana / - Terceira / - Bela Aurora / - José /
- Lira / - Rema / - Charamba
Carrasquinha O sol perguntou à lua Quando era meio dia A lua como discreta Disse-lhe que não sabia. Esta moda da Carrasquinha É uma moda assim ao lado Ai quando deito joelho em terra Ai todo o mundo fica pasmado. Ó Matilde sacode a saia Ó Matilde levanta o braço Ó Matilde dá-me um só beijo Ai que te darei um abraço. O meu amor é um doido Eu hei-de mandá-lo prender Na cadeia dos meus braços Que é onde eu o quero ter. Perguntei um dia ao vento O que ele dizia às flores Pra saber se era só uma Esta linguagem de amores. Fui amar para saber Se quem ama tem ventura O amor nunca deu ganho A nenhuma criatura. Quando eu amava sofria Suspiros e ais e dores Deixei de amar não sofri Eu não quero mais amores Os amores hoje em dia Não são mais do que uma graça Quem tem amores vive quem não tem também passa. Meninas não se admirem Do meu rouco cantar Eu bebi água na areia Numa fonte ao pé do mar Anda lá para diante Que eu hei-de ter fazer andar As solas dos teus sapatos Eu hei-de te fazer gastar Quadras do Grupo de Folclore da Casa do Povo de Guadalupe of responsibility of the Sra. Dª Cidália Coelho |
Rebola Para se jogar à bola É preciso aprender É de se saber ganhar E também saber perder Rebola a bola Você diz que dá, que dá Você diz que dá na bola Você na bola não dá Quem inventou a partida Não sabia o que era amor Quem parte fica sem vida Quem fica morre de dor Rebola a bola Você diz que deu, que deu Você diz que deu na bola Você na bola não deu Peitinho Alegria se eu a tenho Deus me a deu por natureza Mas não me deu não senti No meu coração tristeza O meu peitinho tem rendas O teu peito rendas tem As rendas são pros amores Pra ti amor, pra mais ninguém Eu perguntei a Jesus Se era pecado cantar E Jesus do Céu me disse Canta que eu te hei-de ajudar |
Of the book "REMA PARA LÁ ", of the responsibility of Manuel Sousa da Costa,
Deposit Legal nº 89500/95
Our gratefulness to the Mr. Manuel Souza da Costa