-----------------------------------------------------------------

YU-GI-OH! TRANSLATION

BATTLE 1: THE GOD PUZZLE

v1.0, Updated: September 27, 2001

By Edo (hrzic@hawaii.edu)

Yu-Gi-Oh! is a copyright (c) and trademark (TM) of Kazuki
Takahashi.  This translation is not a challenge to that copyright
and trademark.  This translation copyright (c) 2001 by Edward T.
Hrzic III.  Yu-Gi-Oh! is published in Japan by Weekly Shonen
Jump.

http://www.geocities.com/TimesSquare/Alley/2247/Yugioh.htm

-----------------------------------------------------------------

-----| What Is It?

This is a translation of a chapter of Yu-Gi-Oh!, directly as it
appears in the first volume of the Japanese Yu-Gi-Oh! graphic
novel.

-----| What To Do With It?

You may print this file out FOR YOUR OWN, PERSONAL USE.  You MAY
NOT put it on any other sites, public, nor private!  The reason
that I translated this is for people to come to my page, NOT
YOURS.  Learn Japanese on your own, and translate it for
yourself; it's hard work, so don't screw around with it because
you want information for your page.  DON'T DO ANYTHING ELSE WITH
IT BUT READ IT!

-----| What Is In It?

First thing's first: I don't use honorifics when translating,
UNLESS IT'S ABSOLUTELY NECESSARY!  Doing otherwise would be
pretty stupid; this is English, remember?

The translation is divided into pages.  The dialogue for the
characters is one right after another IN THE PANELS.  So, if
there is spacing between the characters dialogue IT'S IN A NEW
PANEL IN THE MANGA.

Without further ado:

----------| BATTLE 1: THE GOD PUZZLE

p. 5

NARRATION:     The history of the game is said to have started
               some five-thousand years ago in ancient Egypt.
NARRATION:     In those days, the game was played to predict the
               future pharaoh, and decide his fate.  Those black-
               magic like rituals were called "Games of
               Darkness".

TEXT:          BATTLE 1: THE GOD PUZZLE

p. 6

TEXT:          BATTLE 1: THE GOD PUZZLE

p. 8

VOICE:         It's the afternoon break, so let's play some
               basketball!
VOICE:         Let's let the girls play, too!

BOY:           Hey, Yugi!  You should stop playing those games
               by yourself and play some basketball with us
               occasionally!

SFX:           pyo (Sound of the game head popping)
YUGI:          .....

YUGI:          ...No thanks.
YUGI:          Whatever team I'm on will lose anyway...

p. 9

YUGI:          Sometimes I'd like to play with everyone...
YUGI:          But I always bring a lot of games to school in
               my book-bag...

YUGI:          That's it!  Today I'll finish "that!"
YUGI:          The treasure that I always carry with me!

SFX:           goto (the box hitting the table)

YUGI:          Inside this box is my treasure, but's it's a
               complete secret!
YUGI:          And it also has a quiz!
YUGI:          The treasure inside is "You can see it, but you
               haven't seen it".  So, what do you think it is?

YUGI:          That answer is...

SFX:           ba (sound of grabbing the box)
HONDA:         Yoink!
YUGI:          Hey!


HONDA:         Heh, heh...Yugi, what are you talking to yourself
               about?  You really are two-hundred percent freak!
HONDA:         Whoa.  So this is his treasure!
JOUNOUCHI*:    You can see it, but you haven't see it...?!

*Jounouchi's name will shrink to "Jou".  It's easier to type.

p. 10

YUGI:          Give it back, Honda!
HONDA:         Nyaaah!
YUGI:          Give it back!
HONDA:         Jounouchi, pass!
YUGI:          Hey!
YUGI:          Don't play with people's important things!

JOU:           Geez.  What are you, a girl?  Making this box a
               precious?
JOU:           When I take a look at you, I get, well, how to
               put it...irritated!
JOU:           That's it, Yugi!

JOU:           I'm going to teach you how to act more like a man!

JOU:           So, if you want this box back...
JOU:           ...come and get it!

YUGI:          I HATE PEOPLE WHO FIGHT!

JOU:           Geez, you're noisy.
JOU:           You get zero points for trying.

YUGI:          At any rate...
YUGI:          Just give the box back.

p. 11

HONDA:         Nope!
JOU:           Come to think of it, what IS in this box?
JOU:           Let's take a look inside!

YUGI:          Y...you can take a look it, but don't do anything
               to it at all!
YUGI:          It's really valuable!

SFX:           paka (box opening)

JOU:           Geez, how boring.
JOU:           Here, Honda.


SFX:           ba (box being caught)
HONDA:         Gah!

ANZU:          If you guys think it's so boring, then just give
               it back to Yugi!

YUGI:          Anzu!

YUGI:          Nice catch!

JOU/HONDA:     Mazaki!

YUGI:          This girl is Anzu Mazaki.  I've known here since
               we were in elementary school.
YUGI:          She's a bit strong-minded, but she's a good girl!

ANZU:          Your two faces are far more boring, picking on
               someone weaker than you!
ANZU:          Beat it!
HONDA:         Shit, you nosy woman!
JOU:           This isn't over!  We'll remember this!
SFX:           da- (running)

p. 12

ANZU:          Here you go.
ANZU:          It's valuable to you, right?
YUGI:          Thanks, Anzu.

YUGI:          But it's just like you, Anzu.
YUGI:          One word, and you send them running!
ANZU:          Well, you just have to stand up to them.
ANZU:          You should stand up for yourself sometimes.

ANZU:          All the guys in this class are morons!
ANZU:          I thought it was strange for the guys to be
               passing the ball to the girls in basketball.
ANZU:          When the girls would shoot, they'd squat down to
               take a look!
ANZU:          Terrible!
ANZU:          I stopped them real fast.

ANZU:          The lesson is, never play basketball in a skirt.
SFX:           dokin (realization striking)

YUGI:          Basketball is good!
SFX:           doki doki (heartbeat)
ANZU:          And just what are you drooling about?

ANZU:          Say, Yugi...

ANZU:          Just what IS this...?

YUGI:          Oh, I guess I haven't shown it to you.
YUGI:          If you can keep a secret, I'll show it to you.
ANZU:          Uh-huh, uh-huh.

SFX:           do do do (a "tada-like" sound)

ANZU:          Hey, how pretty.
ANZU:          It's a gold color...
ANZU:          You put it together?
ANZU:          But it's all in pieces...

YUGI:          It's a puzzle!
YUGI:          I still haven't finished it, so I don't know what
               it looks like.
YUGI:          So, "you can see it, but you haven't seen it."

YUGI:          I live at a game store, so we sell games from
               different countries around the world.
YUGI:          This was just sitting on a shelf, gathering dust,
               when I found it, so I took it.
YUGI:          It's an important keepsake of my grandpa.

ANZU:          [A keepsake...]
ANZU:          [Yugi's grandfather died?!]

ANZU:          [I see.]
ANZU:          [That's why it's so precious.]

p. 13

YUGI:          He found it during his travels in Egypt.
ANZU:          Egypt, huh...?

YUGI:          Look...
               There are some strange writings on the side of the
               box.
YUGI:          Even though it's just a guess, I think I know what
               the meaning is.

YUGI:          This puzzle has the power to grant the wishes of
               the person who holds it!
YUGI:          ...I guess.
YUGI:          Kinda like Dragon Ball...
YUGI:          Heh, heh.  Well, maybe I'm reading a little too
               far into it.
YUGI:          ...


YUGI:          Uh...You're looking at me like I'm an idiot.
YUGI:          This is just between you and me.
YUGI:          You'd better not spill the beans.
YUGI:          You promised.
ANZU:          I know, Yugi!  Believe me!

YUGI:          But this puzzle is super difficult...
YUGI:          I've been trying to put it together for the last
               eight years, and still no luck!
YUGI:          It makes me mad sometimes...

ANZU:          Yugi, do your best.
ANZU:          I'm sure your wish'll be granted.

YUGI:          Yep, I'll do my best!

p. 14

ANZU:          ...so, what is it?
ANZU:          Your "Wish?"

YUGI:          Nope...
YUGI:          Ahaha
YUGI:          That's the only secret that I'll never, never,
               never tell.
YUGI:          That kind of secret would die with me.

JOU:           Shit.  What a nosy woman...

JOU:           And just who's being mean to a weakling?!
HONDA:         Jounouchi... She probably meant us, right?

SFX:           don (bumping into someone)
JOU:           Uh...
HONDA:         Ack!

p. 15

SFX:           giro (a REALLY mean stare)

USHIO:         What do you mean by "Being Mean?"

JOU:           Who the hell are you?!
JOU:           I'm gonna...

HONDA:         Uh, well...
HONDA:         Nothing, nothing at all!

USHIO:         Being mean isn't nice at all.


HONDA:         Yes, thanks for the advice!
JOU:           Gnn, gnn...

HONDA:         Jounouchi, just who do you think you were picking
               a fight with?  That's the demon enforcer of rules,
               Ushio!
HONDA:         He makes the rules after school.  You've got to
               watch your mouth around him!

p. 16

HONDA:         Is he going?  He's gone.
JOU:           PUHAA (inhaling)
JOU:           Damn you, that was painful!

HONDA:         He freaked me out.
JOU:           Ushio!  Someday I'm going to fight you!

HONDA:         Shit.  There's nothing interesting happening.

JOU:           That's it.  I have something interesting.
HONDA:         Hmm...
HONDA:         What is it?

HONDA:         What the hell...?

JOU:           I took this from Yugi's treasure box earlier!
JOU:           While he was looking away, I managed to grab this
               one.
JOU:           So, without this one piece, it means "It's a
               treasure, but won't be a treasure!"

HONDA:         WHOOOOA!  Nice going, Jounouchi!
JOU:           And as for this...

JOU:           ...I'll do this

p. 17

JOU:           Aaaaaah, that felt good!
SFX:           chupoon (piece falling into water)

JOU:           What's so valuable...?
JOU:           Act more like a man!

JOU:           That kind of crap pisses me off.

SFX:           go go (sound of water moving underwater)

VOICE:         So, bye-bye!
SFX:           kin kon (bell)

YUGI:          Alright.  I should get home quick and finish the
               puzzle.

USHIO:         Yugi...
USHIO:         ...that's you, right...?

YUGI:          ...?!
YUGI:          Yes.

p. 18

USHIO:         I'm Ushio, from the Morals Committee.
USHIO:         I have something I want to ask.
YUGI:          Huh...?

USHIO:         Is anyone in particular in your class being mean
               to you?

YUGI:          Uhhhhh.... There's no one doing that.

USHIO:         Hold it!  You don't have anything to be afraid of,
               so just answer.
USHIO:         I already heard them talk about it.

USHIO:         Heh, heh, but you have nothing to worry about,
               Yugi!
USHIO:         Starting today, you have hired me, Ushio, as your
               bodyguard!
SFX:           pon (grab sound)
YUGI:          Uh...U...umm...

YUGI:          I...don't need anyone like that.
YUGI:          So...
YUGI:          Thanks anyway...

USHIO:         Heh, heh, I've found a good one...

YUGI:          What the heck was with him?
YUGI:          Strange guy...

p. 19

YUGI:          I'm ho...

ANZU:          Yugi!
YUGI:          ...me...
YUGI:          Hm?


YUGI:          A...Anzu!
YUGI:          Wow!
ANZU:          It's been a while since I came to play.

SUGOROKU:      Welcome!
SFX:           Do do do ("scary" entrance)
TEXT:          Owner of the Turtle Game Shop.
TEXT:          Sugoroku Mutou

ANZU:          AIIEEEEEEE!
SUGOROKU:      Well, if it isn't Anzu.
SUGOROKU:      How cruel.  You take a look at a person's face
               and scream...

ANZU:          Wait a minute, Yugi!
ANZU:          You said "a keepsake of your grandpa", right?!
YUGI:          Oh, that?  Well, it was PLANNED to be a keepsake.
ANZU:          H...hello...!
SUGOROKU:      Are you trying to kill me?!

SUGOROKU:      And Anzu, you've gotten so big since I last saw
               you...
SUGOROKU:      Especially your chest!
SUGOROKU:      You've gotten pretty stacked!

ANZU:          Ha, ha...
ANZU:          [What's with this old guy...?]

YUGI:          Anzu's, let's do the puzzle in my room.
YUGI:          Grandpa, how about some barley tea?
ANZU:          Okay...

SUGOROKU:      Yugi... You still haven't given up on that puzzle
               from a long time ago?
YUGI:          Look who's talking about "giving up"...

SUGOROKU:      It takes a wise person to be able to put that
               "Millennium Puzzle" together.
SUGOROKU:      You wouldn't be able to do it.
SUGOROKU:      And there are various CONSEQUENCES that come with
               it...
ANZU:          "Consequences?"

SUGOROKU:      It all started when the "Millennium Puzzle" was
               fond...
SUGOROKU:      An English professor found it in a valley
               excavation site, which turned out to be the tomb
               of a pharaoh.
SUGOROKU:      But afterward, all those that were involved in the
               dig were mysteriously found dead...

p. 20

SUGOROKU:      But the last one was to have been screaming
               something...
SUGOROKU:      ..."Game of Darkness"...

ANZU:          Yugi...that puzzle is...dangerous...
YUGI:          What is a "Game of Darkness?!"  Now I wanna know!

SUGOROKU:      There is some writing on the box...
SUGOROKU:      "Whoever can unlock us will be bestowed with
               darkness and powers..."

YUGI:          It really CAN grant wishes!
YUGI:          This is exciting!
YUGI:          I'll definitely complete it!

SUGOROKU:      Give it back!  I can sell it for a lot!
SUGOROKU:      All I want to do is sell it!

SUGOROKU:      Give it back!
YUGI:          No!  It's a keepsake from you!
SFX:           dota dota (fighting sounds)
SUGOROKU:      You little...!  Are you trying to kill me again?!

p. 21

SFX:           kacha kacha (puzzle pieces clicking)
SFX:           kacha kacha (puzzle pieces clicking)

SFX:           kacha kacha (puzzle pieces clicking)
SFX:           kacha kacha (puzzle pieces clicking)
SFX:           kacha kacha (puzzle pieces clicking)
SFX:           kacha kacha (puzzle pieces clicking)

YUGI:          Hmmm...
YUGI:          Maybe this piece goes here...

SFX:           kacha kacha (puzzle pieces clicking)
SFX:           kacha kacha (puzzle pieces clicking)

SFX:           waku waku (head-dropping sleepiness)

SFX:           guu guu (a light groan in one's sleep)

SFX:           go go go (puzzle being moved)

YUGI:          Haaaah...

p. 22

TEXT:          ...The Next Day...
VOICE:         Hey!  Another basket!

YUGI:          Yaaaaaaawn.  Boy I'm sleepy...
YUGI:          I didn't get a wink of sleep last night from
               trying to put that puzzle together...

USHIO:         Yugi!
YUGI           Huh?

USHIO:         Got a minute?
YUGI:          Uh...

YUGI:          Ushio... What do you want to show me?
USHIO:         Heh, heh...
USHIO:         Well, just follow me.
USHIO:         It should be just around here.

p. 23

USHIO:         Heh, heh.  Take a look, Yugi!
SFX:           baaaaaaaan (like an "evil" ta-da sound)

YUGI:          Wha...What...?!
HONDA:         Damn, that hurts...

YUGI:          Jounouchi!  Honda!

YUGI:          W...what happened to you two?!

p. 24

USHIO:         I already told you...Yugi...
USHIO:         You hired me as your bodyguard...
USHIO:         But I did use soem restraint...
USHIO:         ...to these kids who were being mean to you.

YUGI:          N...no...!  Ushio, this is too cruel!

YUGI:          A...are you alright, Jounouchi?!
YUGI:          Honda?!

JOU:           Yugi, damn you... You put him up to this...?

YUGI:          ...?!
YUGI:          No!  You think I'd do something this cruel...?!


USHIO:         Move it, Yugi!
USHIO:         The time to be restrained is over!
JOU:           ...

SFX:           doka (a hit to the body)
JOU:           Ugh!

p. 25

YUGI:          Stop it!

USHIO:         And what's this?  Yugi, you're standing up for
               them?
USHIO:         You're a strange freak.
USHIO:         They picked on you.  Now it's your chance.  Hit
               them!  Kick them!

YUGI:          There's no way I'd do that to my friends!

JOU:           ...!

USHIO:         Hahahaha... What a nice little guy.  Now you say
               they're your friends.
USHIO:         You're a freak.
USHIO:         Don't you have a lot of people picking on you?

YUGI:          They're weren't picking on me.
YUGI:          It's just horseplay.

USHIO:         Well, whatever...
USHIO:         And now, Yugi, it's time to pay up!
USHIO:         My bodyguard fee comes to... two-hundred thousand*
               yen! 

*About $2,000 US dollars.

p. 26

YUGI:          What?!
YUGI:          Two-hundred thousand yen?!

USHIO:         Well, for the Two-hundred thousand yen, you can
               hit them however you want...

USHIO:         Now you don't have the usual distractions.
               You didn't think it'd come cheap, did you?

YUGI:          ...

USHIO:         Oh now, not satisfied with how much I hurt these
               these two?

USHIO:         ...!

YUGI:          Don't do any more to them!
YUGI:          If anyone's going to do it, it'll be me!

USHIO:         Changing your mind.  You ARE pathetic.
USHIO:         Fine, I'll do what you want...

USHIO:         The truth is, I don't like meaning me...
USHIO:         But this isn't mean "Mean!"  This is "warning!"
USHIO:         If you don't pay the money, I wonder what'll
               happen to you?  Let's let your body remember.

p. 27

SFX:           ga (punch)

SFX:           dogo (hit)
YUGI:          Ugah!

JOU:           Why...why is he doing that?  He never stood
               up for himself before... He never resisted, even
               when we teamed up to hurt him...
JOU:           He's trying to...protect us...?!  Yugi...!

YUGI:          The wish I made on the puzzle was...

YUGI:          "I wanted good friends."
YUGI:          Friends who wouldn't betray me, no matter when it
               was...!  And friends I would never betray...!
               Good friends...!

YUGI:          Who wouldn't betray me, no matter when it was...!

USHIO:         Well, that about does it.
YUGI:          Cough, cough.
USHIO:         Tomorrow, bring my money!  Two-hundred thousand
               yen!

p. 28

USHIO:         And I promise you, if that much pain wasn't
               enough...
USHIO:         It'll show the true meaning of pain.
USHIO:         With this...

YUGI:          Cough.
USHIO:         Hahahaha!


YUGI:          Shit... That Ushio... He's a scoundrel inside a
               scoundrel!

YUGI:          But, I can't do anything... He's too tall and so
               strong...
YUGI:          Even if I had a hundred years, I wouldn't be able
               to do anything.
YUGI:          Is there anything I can do but pay the money?

SFX            go o o (sound of wind)

p. 29

YUGI:          Ow...

YUGI:          One-thousand, six hundred...and fifty-six yen.*

*About $16.56 US.

YUGI:          Geez, what am I going to do?
YUGI:          Two-hundred thousand yen?
YUGI:          There's no way I can get that much money.

YUGI:          What do I do?
SFX:           kacha (puzzle piece clicking)
YUGI:          If I don't pay, he's just going to beat me up
               again.

SFX:           kacha (puzzle piece clicking)
SFX:           kacha (puzzle piece clicking)

YUGI:          Ack!
YUGI:          Why am I doing the puzzle?!
YUGI:          This's no time for that...

YUGI:          But as I think about it, there's no way for me to
               find what he wants... And for some reason, the
               puzzle seemed to clear my head...

SFX:           kacha (puzzle piece clicking)
SFX:           kacha (puzzle piece clicking)
SFX:           kacha (puzzle piece clicking)
SFX:           kacha (puzzle piece clicking)
SFX:           kacha (puzzle piece clicking)
SFX:           kacha (puzzle piece clicking)
SFX:           kacha (puzzle piece clicking)
SFX:           kacha (puzzle piece clicking)
SFX:           kacha (puzzle piece clicking)
SFX:           kacha (puzzle piece clicking)
SFX:           kacha (puzzle piece clicking)

YUGI:          Hey, it's going together...
SFX:           kacha (puzzle piece clicking)
YUGI:          I see...  I hadn't tried it before, but can you
               turn it around to put the pieces in...?

YUGI:          This should fit in here...
SFX:           kacha (puzzle piece clicking)

YUGI:          There!
SFX:           kacha (puzzle piece clicking)
YUGI:          This is strange... Today I'm good at this...
YUGI:          ...even though I feel terrible...

SFX:           kacha (puzzle piece clicking)
SFX:           kacha (puzzle piece clicking)
YUGI:          ...
SFX:           kacha (puzzle piece clicking)
SFX:           kacha (puzzle piece clicking)

p. 30

SFX:           kacha (puzzle piece clicking)
YUGI:          ...!

SFX:           do do do (ta-da-like sound)

YUGI:          Do...
YUGI:          Do...
YUGI:          Done...?!

YUGI:          I just have to put the last piece in, and it's
               complete!

YUGI:          What...?!

YUGI:          It's not here...

p. 31

YUGI:          It's not here!  The last piece isn't here!
YUGI:          It's not here...!

YUGI:          It...it can't be...
YUGI:          It's gotta be in here...
YUGI:          It can't be!
YUGI:          It can't be!
YUGI:          It can't be!

YUGI:          IT'S NOT HERE!

YUGI:          The puzzle...
YUGI:          The puzzle...
YUGI:          It can never be finished...!

YUGI:          None of my wishes can come true!

p. 32

SFX:           su (clothing rustling)

SUGOROKU:      Ho, ho!  You finally did it!  It's completed the
               puzzle!  Good going!

YUGI:          Uh-uh.
YUGI:          I wasn't able to finish the puzzle after all...
               Grandpa...

SUGOROKU:      Where, ho, ho...?
YUGI:          ...

SUGOROKU:      Yugi, you've been making wished upon the
               "Millennium Puzzle" for the last eight years,
               right?
SUGOROKU:      Why don't you have a little faith in it?

YUGI:          Huh...?!
SUGOROKU:      Yours wishes will definitely be granted!

SFX:           baaaan (ta-da sound)
YUGI:          Hey!

YUGI:          Gr...grandpa...
SFX:           ru ru (tears being made)

YUGI:          Thank you!
SUGOROKU:      Hey, hey.
YUGI:          You found it for me!

SUGOROKU:      Yugi... I didn't find it...
YUGI:          Huh?!

SUGOROKU:      One of your friends came to the store.  He wanted
               me to give it to you.
SUGOROKU:      His clothes were wet, so it looked like he was in
               the rain...

p. 33

YUGI:          Just who was it...?!
YUGI:          Anyway, thanks!

SUGOROKU:      I heard it all from him... He said his name was
               Jounouchi... But he told me not to say his name...
SUGOROKU:      I'm worried about the wounds on Yugi's face.
SUGOROKU:      I heard that that bully named Ushio will hurt you
               a lot more.

SUGOROKU:      Yugi... I'm going to put the money in your
               backpack...
SUGOROKU:      You should be able to avoid unnecessary trouble
               with this.

SUGOROKU:      Good night, Yugi!
YUGI:          Thanks, grandpa.
YUGI:          Good night.

YUGI:          ...!

YUGI:          It's finally time to complete the "Millennium
               Puzzle!"
SFX:           doki (heartbeat)
SFX:           goku (swallow)
SFX:           doki (heartbeat)

SFX:           kacha (puzzle piece clicking)

p. 34

SUGOROKU:      Ho, ho, ho...
SUGOROKU:      So, he finally completed the "Millennium Puzzle."
               That's just like my grandson.
SFX:           go go (footsteps)
SUGOROKU:      The one that solves that puzzle will inherit the
               ability to play "Games of Darkness" for justice,
               and to judge evil.  And the "tale of the one who
               died" long ago will be written again.

SFX:           ga (light)

SFX:           dokyuun (blazing light)

p. 35

SFX:           zkyuuuun (air)

YUGI:          Ho, ho.  Now I know that our school is crowded
               with trouble due to that delinquent student,
               Ushio.

USHIO:         I really don't believe it.  That Yugi called me
               up.  It surprised me...honestly!
USHIO:         At this time of night...

USHIO:         Hm?

p. 36

SFX:           go go go
USHIO:         Yugi...!

YUGI:          You finally made it, Ushio...

USHIO:         Hey, I really have to hand it to you.
USHIO:         You listen good.  I'd happily take the money
               you're about to give me.
USHIO:         But I don't know why you're dressed up, though...
USHIO:         Well, whatever...!

USHIO:         Just hurry up and give it to me!
USHIO:         The money!
USHIO:         The money!
USHIO:         Two-hundred thousand!

p. 37

YUGI:          Here it is.
YUGI:          What's more, it's actually four-hundred
               thousand...

USHIO:         Four-hundred thousand!

YUGI:          But getting this money isn't going to be that
               easy.
YUGI:          Just saying "Yes" and handing it over is boring.
               So...
YUGI:          How about playing a game with me?

USHIO:         A game?!

YUGI:          Yeah... But not an ordinary game.  A "Game of
               Darkness!"
YUGI:          If you win, you get all two-hundred thousand, and
               more!
YUGI:          Not bad, huh?

USHIO:         Interesting...


YUGI:          We'll need one thing to play the game.
YUGI:          Ushio, put your knife on the riser!

USHIO:         Huh...

p. 38

YUGI:          Okay, we're all set!
SFX:           doon (knife imbedding in the riser)

USHIO:         A money and a knife...?!
SFX:           doki doki (hearbeat)
USHIO:         What kind of game is this going to be...?!

YUGI:          Now I'll explain the rules of the game!
YUGI:          Each player will take turns putting the money on
               the back of his hand, and pushing the knife into
               it.
YUGI:          The amount that the player stabs into, he gets to
               keep, but must stab at least the top one!

YUGI:          We continue until there are no bills left.  The
               one with the most at the end of the game wins!
YUGI:          And if your opponent stabs through all of the
               money into his hand, he loses and gives all of
               the money to his opponent.

YUGI:          Well, fun, isn't it?
USHIO:         Heh...heh, heh...
USHIO:         Pretty tenacious, aren't you?
USHIO:         Is...is this really THAT Yugi...?!

p. 39

YUGI:          However, the one that breaks the rules will be
               fated to receive a "Game Penalty!"
SFX:           doon

USHIO:         Interesting...
USHIO:         Let's get started.

YUGI:          First of all is...
YUGI:          Who goes first?  Paper.

YUGI:          Well then, I'm first.
USHIO:         S...shit...

SFX:           zubu zubu (sweating, tense situation)

p. 40


YUGI:          Whew...
YUGI:          That's about ten...
YUGI:          Just a fair about of strength and I surprisingly
               get that much...

YUGI:          Okay, you're turn.

SFX:           dan (money landing on hand)

SFX:           doku (one heart beat)
USHIO:         ...ku...*

*"ku" is just a sound that you make from your throat during a
tense moment.

YUGI:          If you try to look how much you want with your
               eyes, stab too hard and screw it up.
YUGI:          The key point of this game is to control your
               greed.
USHIO:         Shut up the hell up!

USHIO:         Gu...

SFX:           zu (knife sliding into bills)

p. 41

USHIO:         Heh...heh, heh... Look at that!  This has got to
               be more than one-hundred thousand!
USHIO:         And my left hand isn't even hurt!
USHIO:         I'm glad I didn't stab any further!

YUGI:          Nice job!  But as the game progresses, it gets
               harder to control your strength.

YUGI:          There isn't a lot of money left.
YUGI:          This game will be over soon.

USHIO:         This game is easy!
SFX:           go go
USHIO:         All this money is going to be mine!

USHIO:         Heh, heh...
SFX:           dokun dokun

p. 42

USHIO:         W...w...what the...?
SFX:           dokun
USHIO:         M...my hand...
               I can't stop my right hand?!
USHIO:         That's going to be too hard!
USHIO:         Even my own will can't stop it!

USHIO:         This isn't good...! No matter how much I try, it's
               going to stab too hard...
SFX:           dokun
SFX:           dokun
USHIO:         ...right through the money on my left hand!

SFX:           dokun
SFX:           do
USHIO:         A...ah...

YUGI:          In a "Game of Darkness", a human's true fate is
               determined!
YUGI:          Ushio!  Your desires are controlling your hand...
               and that's why you can't stop it.
YUGI:          So, what are you going to do?  Are you still
               going to try to get the money?  Or maybe...

USHIO:         Hah, hah, hah, hah!  There is simple way out of
               this!

USHIO:         I can't control my hand!  There's a way to prevent
               stabbing my own hand, and getting all of the
               money at once!

p. 43

USHIO:         Since I have the knife...
USHIO:         All I have to do is break your rules!
USHIO:         Die, Yugi!

SFX:           zaku (jumping back)

p. 44

SFX:           ta (landing)

YUGI:          It looks like you really couldn't obey the rules!
SFX:           goo

USHIO:         W...what the...?
USHIO:         That third...e...eye!

YUGI:          This is what I use to "See Into a Person's
               Mind"!
YUGI:          You're only a person who beats up my friends, and
               wants money!


p. 45

YUGI:          Fated Game Penalty!

YUGI:          GREED!
SFX:           zukiin (light blast)

USHIO:         A...ah...

USHIO:         Ah...
USHIO:         Money...

p. 46

USHIO:         Yes!
USHIO:         It's money!
USHIO:         Money!  Money!
USHIO:         Money's everywhere!
USHIO:         I'm so happy!  This is great!
USHIO:         Money!

YUGI:          If all you want to see is money, then I'll tell
               you something...
YUGI:          From now on, your eyes will always see what you
               have desired.

USHIO:         It's money!  Yahoo!  
USHIO:         Money!  Money!
YUGI:          Well, for a greedy guy like you, this is a happy
               ending!  Heh, heh, heh...
YUGI:          Incidentally, I got all of my money back...

p. 47

VOICE:         Good morning!

SFX:           zaku zaku (mumbling)
VOICE:         Hey, look at that!
VOICE:         How strange!
VOICE:         W...what the hell's with him...?!
YUGI:          Yaaaawn.

USHIO:         Oh, money!
USHIO:         Allllll of this money is mine!
USHIO:         It's no one else's!
STUDENT:       Wait a minute...he thinks those leaves are money?!
STUDENT:       It's not just leaves...Ugh...It's also garbage...!
STUDENT:       But he looks so happy...!

YUGI:          Hmmm... Ever since I put that puzzle together
               yesterday, I can't remember a thing...

YUGI:          Yeah!
YUGI:          The puzzle!
YUGI:          I finally completed it!
YUGI:          I'm so happy!

p. 48

YUGI:          Heh, heh, heh.

YUGI:          My treasure...

JOU:           Yo, Yugi...

YUGI:          Oh, Jounouchi!
JOU:           Your wounds doing alright...?
YUGI:          Yeah.  What about you, Jounouchi...?

JOU:           Perfectly fine.
JOU:           This is nothing.

JOU:           He, Yugi.  I also have a treasure.
JOU:           Wanna see it?
YUGI:          YEAH!

JOU:           Ha, ha, ha.  Sorry...
JOU:           My treasure's "You can see, but you can't see
               it!", so I can't show it to you.

p. 49

YUGI:          You can see it but you can't see it...? ...?
YUGI:          What the heck is that?

JOU:           It's "friendship."
JOU:           You can see you and I...
JOU:           ...but you can't actually see our friendship.

YUGI:          Yeah!

JOU:           Well then, homeroom's about to start!
SFX:           ta
JOU:           Ugh... Why would I say something so embarrassing
               today of all days...?

SFX:           kiin koon (school bell)
YUGI:          Jounouchi, your shoe!
YUGI:          You forgot your shoe!

-----------------------------------------------------------------
Fin.

    Source: geocities.com/timessquare/alley/Alley/2247

               ( geocities.com/timessquare/alley/Alley)                   ( geocities.com/timessquare/alley)                   ( geocities.com/timessquare)