Bu sayfadaki şiirler tarafımdan almancadan çevrilmiştir


Bir yalnız kadın
Pencerede duruyor ve dışarı bakıyor
Yağmur yağıyor ve yağıyor

Enomoto Kikaku


CEVAP
"İnsancıl olun"
dedi biri
Taşlara

Taşlar dedi:
Biz yeterince
Katı değiliz daha.

Erich Fried (1921-1988)


DÜNYANIN İŞLEYİŞİ
Çoğa sahip olunduğunda, daha
daha fazlası da elde edilir yakında
Kim ki sadece aza sahiptir
bu azdan da edilir.

Fakat hiç bir şeyin yoksa eğer
Aman, bırak da seni gömsünler
Çünkü yaşama hakkına, Sefil
Yalnızca bir şeyi olanlar sahiptir

Heinrich Heine (1797-1856)


Hasta olmak
Vücudun
hastalığa karşı
kendisini
savunma
teşebbüsüdür

Hasta olmak
Vücudun
bir başka yol
bulma
teşebbüsüdür

Hasta olmak
Vücudun
... teşebbüsüdür

Anna Dau 2/90


HER ŞEYİ HAKKIYLA YAPTIĞIMDAN
Her şeyi hakkıyla yaptığımdan,
Güldüğümde hakkıyla güldüğümden,
Ağladığımda hakkıyla ağladığımdan,
Kasdettiğim şeyi söylediğimden,
gerçekten dürüst ve hakikatperest olduğumdan,

Tüm dünyadaki en iyi muslukçu ben olurdum,
Bir muslukçu olsaydım
Tüm dünyadaki en iyi serseri ben olurdum,
Bir serseri olsaydım
Tüm dünyadaki en iyi başbakan ben olurdum,
Bir başbakan olsaydım
Tüm dünyadaki en iyi şarkıcı ben olurdum,
Bir şarkıcı olsaydım.

Ve benim... bir şair olduğum için...
Tüm dünyadaki en iyi şair.
Ve değiştiremez bunu hiç kimse
Hoşuna gitmese de.
Ralf SIEBER


Köyümdeki
İnsanların düşünceleri
Bana aşina değiller artık
Fakat çiçekler daha hala
Çocukluğumdaki gibi kokuyorlardı

Ki no Tsurayuki


Lirik İntermezzo

O harikulade mayıs ayında
Tüm tomurcuklar açtığında
Kalbimde aşk doğuverdi
O anda

O harikulade mayıs ayında
Tüm kuşlar öttüklerinde
arzumu ve özlemimi
itiraf ettim ona

Heinrich Heine



Ne zaman
Bir mayıs böceği gibi
Sırtüstü yatsam
bir bent üstünde koştuğumu
ve ardımdan
birinin güldüğünü
tahayyül ederim

Anna Dau 6/97


Minik Kuş
Bir minik kuş olsaydım
Ve olsaydı iki de kanadım
Sana uçardım
Olamadığım için ama
Kalıyorum buralarda

Şimdi senden uzağım
Ama uykuda seninleyim
Ve seninle konuşurum
Uyandığımda
Yalnızım

Zaman geçmez geceleyin
Çünkü uyumaz yüreğim
Ve düşünür seni,
binlerce defa bana
Yüreğini verdiğini

Alman Halk Türküsü


SİSTE
Tuhaf, siste yürümek!
Her çalı ve taş bir başınadır
Hiçbir ağaç diğerini görmez
Herkes yalnızdır.

Dünya dostlarımla doluydu
Daha hayatım aydın iken
Şimdi, sis çöktüğünde
Artık kimse görülemez

Gerçekte bilge değildir
Karanlığı tanımayan hiç kimse
Kaçınılmaz ve sessizce
Onu herkesten ayıran

Tuhaf, siste yürümek!
Hayat yalnız olmadır
Hiçbir insan tanımaz diğerini
Herkes bir başınadır.

Herman Hesse (1877-1962)


Uyuyamıyorum
Yağmur ağaçları sarsıyor.
Bahçemde
bir bülbül ötüyor
dokunaklı, nerdeyse acı,
sanki hiç bir şeyin
olduğu gibi kalmak zorunda olmadığını
göstermek istermişcesine

Anna Dau


Bildiğim halde,
Sana bir daha rastlamayacağımı
bu yolda
tekrar tekrar yürüyor ve umuyorum
Belki yine de gerçekleşir diye.

Şairi Meçhul



Şiir sayfasına dönüş