Hugo Pratt:
Corto Maltese Samarkandissa

 

MalteseHugo Pratt: Corto Maltese Samarkandissa. Alkuteos La Maison d'oreé de Samarkand. Suomennos Heikki Kaukoranta. Tekstaus Hannu Peippo. Kustannus Oy Jalava 1988. 144s. 75 mk.

Italialaisen sarjakuvataiteilija Hugo Prattin luoma onnensoturi ja laivaton merimies Corto Maltese seikkailee neljännessä suomennetussa kirjassaan tällä kertaa Turkin vapaussodan pyörteissä. Historiansa osaava voi päätellä tapahtumavuodeksi 1922. Kemal Atatürk on nousemassa valtaan ja sota Kreikkaa vastaan on lopuillaan. Mutta ääriturkkilaiset ryhmät eivät pidä Kemal Atatütrkin länsimaistamispyrkimyksiä välttämättä hyvänä asiana. Atatürkin vastustajat haaveilevat suuren yhtenäisen turkkilaisvaltion luomisesta johtajanaan Enver-Passa, maanpakoon joutunut Turkin armeijan entinen ylipäällikkö.

Tähän historialliseen taustaan Hugo Pratt istuttaa tällä kertaa levottoman merikapteeninsa. Liikkeelle individualistisen onnensoturimme on saanut kuitenkin haave suuresta kulta-aarteesta, jonka perässä hän vaeltaa aina Rhodokselta Samarkandiin. Tahtomattaan hän joutuu keskelle sekavia tapahtumia, sisällissodan aallokoihin, Neuvostoliiton, Turkin ja Persian rajaseuduille. Keskelle kaaosta turkkilaisine ja neuvostoliittolaisine sotilaineen.

Kertojana Hugo Prattia on pidetty suurten psykologisten seikkaliuromaanien taitajien - London, Conrad - perinteen jatkajana. Eikä syyttä, hengeltään nämä tarinat ovat vähintäänkin yhtä väkeviä. Pratt viittaa itsekin avoimesti esikuviinsa, ja eräässä toisessa Corto Maltese-tarinassa tapaamme yhtenä päähenkilönä itsensä Jack Londonin. Prattin voidaan katsoa saaneen vaikutteita myös uudemmasta amerikkalaisesta jännityskirjallisuudesta. Corton yksinäinen, ulkopuolisena pysyttelevä hahmo voidaan rinnastaa Chandlerin ja Hammetin vastaaviin - Marloweed tai Spadeen, vaikka varsinaiset kirjalliset yhteydet ovatkin vähäisemmät.

Graafisen pohjan Pratt on puolestaan ammentanut amerikkalaisen seikkalilusarjakuvan kulta-ajalta, selvänä esikuvanaan Milton Caniff. Tältä perustalta Pratt on vuosien saatossa kehittänyt oman, persoonallisen, voimakkaasti mustaan ja valkoiseen pelkistävän tyylinsä. Hyvin hän on myöskin omaksunut elokuvalliset keinot - montaasin. Tuon paljon puhutun montaasin; näemme yhtaikaisia, rinnakkaisia tapahtumia, jotka niveltyvät mystisiin unijaksoihin.

Pratt on perinnetietoinen sarjakuvantekijä, joka on onnistunut luomaan vanhoista aineksista jotakin uutta ja persoonallista. Mutta ilman rasitteita ei ole Prattkaan, Corto Maltese Samarkandissa on tarinaltaan ja etenkin teemoiltaan jonkinlainen toisinto ensimmäisenä suomeksi julkaistusta Corto Maltesen siperialaisseikkailusta.

Tämä seikka on omiaan vähentämään tarinan tehoa, ei ehkä silloin jos ei siperialaisseikkailua ole lukenut, mutta selvästikään Pratt ei ole pyrkinytkään etsimään uusia teemoja. Vanhat toveruus, ahneus ja sotilaalliset kunniakysymykset ovat saaneet kelvata, rehtihenkisen seikkailutarinan perusaineksia kun ovat.

Muita Corto Maltese Samarkandissa -albumin heikkouksia ovat turhan aneemiset sivutaitot ja tasaisen junnaava ruutujako; lähes jatkuva sivun jako kahteentoista yhtäsuureen ruutuun ei anna kovinkaan paljon mahdollisuuksia kerronnallisiin nyansseihin. Lisäksi Prattille tyypillinen suvantopaikkoja luova kappalejako puuttuu tyystin.

Nämä ovat kuitenkin kokonaisuuden kannalta miltei mitättömiä seikkoja. Pratt on jälleen tehnyt kirjan, joka ei päästä lukijaansa helpola, vaan pakottaa tämän ajattelemaan, etsimään seikkailun sisältä syvempiäkin merkityksiä. Viihtymään vaativammalla tavalla.

Moderni sarjakuvaseikkailu perinteisistä aineksista.

Karjalan Maa 22. 10. 1988

Takaisin päätekstisivulle
Takaisin arvosteluhakemistoon