Ashes of Time [東邪西毒]

------------------------------------------------------------------

First Section

It's written in the Buddrist Canbon:
The flags are still, no wind blows......
It's the heart of man hat's in tumuit!
佛 典 有 云
旗 未 動 , 風 也 未 吹 ,
是 人 心 自 己 先 動

In the years ot come...... I'll be given the nickname: Mailclous West.
Well, everyone can be very mailclous if you've ever been jealous of someone.
I don't care how others think of me. It's just hat I don't want others to be happier than I.

很 多 年 之 後 , 我 有 個 綽 號 叫 西 毒 。
任 何 人 都 可 以 變 得 狠 毒 , 祗 要 你 嘗 試 過 甚 麼 叫 忌 妒
我 不 會 介 意 其 他 人 怎 樣 看 我 , 我 祗 不 過 不 想 別 人 比 我 更 開 心

But there are some people who're just too proud to be jealous.

我 以 為 有 一 些 人 永 遠 都 不 會 忌 妒 , 因 為 他 太 驕 傲 。

In the early days of my martial adventures, I come to know a man. He usually makes his appearance in the east. Maybe that 's why in the years to come, people'll call him Evil East.

在 我 出 道 的 時 候 , 我 認 識 了 一 個 人 。 因 為 他 喜 歡 在 東 邊 出 沒 , 所 以 很 多 年 之 後 , 他 有 個 綽 號 叫 東 邪。

The Five Goldens meet Star Jupitar this year. There're famines everywhere. Whenever there're famines. People'll have problems. Problems mean ...... business for me. I'm a nalive of while Camel Mountain. My name's Ou-yang Fong. I specialise in solving problems ofr others.

因 為 今 年 五 黃 臨 太 歲 , 到 處 都 是 旱 災 。 有 旱 災 的 地 方 一 定 有 麻 煩 。 有 麻 煩 …… 那 我 就 有 生 意 。 我 是 西 域 白 駝 山 人 氏 , 我 叫 歐 陽 峰 。 我 的 職 業 是 替 人 解 決 麻 煩 。

"Buddy, you must be around forty.
In forty years, you must have come to hate someone......
someone who'd wronged you, someone you wanted ......
to kill ...... yet didn't dare. Or you just didn't bother.
Well murder can be a very simple matter.
I've this friend who's skilled in martial arts.
He's been a little low on money lately.
Pay a reasonalble fee and he'll kill for you!
Think about it!"
「看 來 你 年 紀 也 四 十 出 頭 ,
四 十 多 年 來 , 總 有 事 你 不 願 再 提 , 或 有 些 人 不 願 提 ,
因 為 他 們 曾 經 做 過 些 對 不 起 你 的 事 。
或 者 你 也 想 過 …… 要 把 他 們 殺 掉 。
不 過 你 不 敢 , 又 或 者 你 覺 得 不 值 得 。
其 實 殺 一 個 人 好 簡 單 。
我 有 位 朋 友 , 他 的 武 功 非 常 好 。 不 過 最 近 生 活 有 點 困 難 。
祗 要 隨 便 給 一 點 銀 兩 , 他 十 定 可 以 幫 你 殺 了 那 個 人 。
你 儘 管 考 慮 一 下 !」

In fact, murder's no easy job. One only risks it ...... because one's survival depends on it.

其 實 殺 一 個 人 不 是 很 容 易 。 不 過 為 了 生 活 , 很 多 人 就 會 冒 。

------------------------------------------------------------------

對 於 太 古 怪 的 東 西 。 我 一 向 也 不 是 很 接 受 。

每 年 總 有 好 幾 個 月 好 像 人 人 都 不 願 死 似 的 ; 去 年 立 春 之 後 , 我 一 直 未 曾 發 市 !

「 其 實 行 走 江 湖 是 一 件 很 痛 苦 的 事 , 懂 得 武 功 有 很 多 東 西 你 不 能 做 。 你 不 想 去 耕 田 吧 ? 又 不 恥 去 打 劫 ; 更 不 想 拋 頭 露 面 到 街 頭 賣 藝 ...... 那 你 怎 樣 生 活 ? 武 功 再 好 也 要 吃 飯 吧 ! 」
「 你 雙 眼 有 甚 麼 問 題 ? 」
「 我 自 小 眼 睛 就 不 好 。 大 夫 說 我 到 三 十 歲 會 看 不 見 東 西 。 」
「 那 你 今 年 貴 庚 ? 」
「 剛 好 三 十 。 」
別 人 說 如 果 刀 夠 快 的 話 , 血 從 傷 口 噴 出 來 的 聲 音 會 像 風 聲 一 樣 , 很 好 聽 。 只 想 不 到 第 一 次 聽 到 的 , 會 是 自 己 的 血 ......
有 人 說 當 你 得 不 到 一 些 東 西 時 , 你 唯 一 可 以 做 的 , 便 是 令 自 己 不 要 忘 記 ......

------------------------------------------------------------------

[Back]
If you have any suggestion, please feel free to mail ma382027@polyu.edu.hk
Last update: Feb 10, 1996