A "Circles of Time" story.
Home page at http://www.geocities.com/tokyo/9897/ct.htm

By Yohann DeSabrais
a.k.a. Technuma Saturn


THE CODEX OF UNITY, A COMPREHENSIVE TRANSLATION


Foreword by Princess Mercury of Crystal Tokyo


Greetings.

It has been nearly a hundred years since an archeological expedition in the virgin jungles of
central africa has unearthed the first few pages of an ancient book whose importance in history
we are merely beginning to understand. (The word "ancient" does little justice to the true age
of the codex, as its origin is now suspected to predate the birth of our solar system itself)

As the decades went by, more and more pages of similar writing material and sigils were found,
each new fragile sheet carefully encased in protective synthetic diamond, photographed for
historical reference and scientific work until they made their way into the safety of the relic 
storage facilities of Crystal Tokyo university.

Many linguists have tried to decipher the mysterious glyphs written on these pages, all of them
failing miserably as any translator who attempted this daunting task will tell you after a few
stiff drinks. The best linguists and most powerful computers on earth (including my own) have
all met an equal degree of insuccess, and the ancient book held its secret that much longer.

I do believe, however, that I have found an answer, one so unexpected that few translators would
ever even consider it.

After working for twelve hours straight on the problem and still coming short of an answer, I 
came to fall asleep on my desk amidst my dictionnaries of dead languages, half-written sheets
of paper and photocopies of the book pages. The answer came to me in a dream so strange, so
deep in symbolism and rich of abstract metaphysical concepts that I can barely remember anything
at all from it. Only one thing remains fresh to my memory, still vibrant in its clarity to this
very day:

The Codex of Unity could only be read by one whose mind and soul are aligned with its inherent
knowledge and wisdom.

I thus embarked on a whole new approach to my work, putting aside books and tomes to instead
embrace spirituality and enlightment, no small task for one whose life has been dedicated to
the pursuits of logic and reason.

I will spare you the details of my long road and instead go directly to the end result:

I have completed a comprehensive translation of the Codex of Unity.

The first thought which occurs to me is that such a difficult encryption was really a blessing
to humanity, as the contents would have stirred endless controversy, conflict and possibly
could start "holy" wars. With every chapter I read, each word I wrote down I discovered new 
ideas and concepts that the civilization of the previous aeon would have believed to be heresy.

I have done my best to remain faithful to the spirit of the original text, if not its every
word and phrasing, as the ideas behind the words were so much powerful than its mere reflecting
upon cracked scrolls.

The number of problems encountered along the way included the occurance of glyphs whose meanings
have no equivalents to modern english, variants upon the same characters and words whose exact
meaning has been lost over time to mention only a few. I will include brief comments and notes
along the way in order to clarify my interpretations throughout this remarkable book, which is 
essential as it is my belief that no two people will receive quite exactly the same experience 
from reading the Codex.

The library of Tokyo will keep in its archives the entire records of my work and keep them open
for consultation, as the book you are currently holding only has so many pages to print on; the
final translation alone made it to this work, and even then it could be debated for ages about
wether or not this is an objective or subjective interpretation.

As a final note, it is not known wether or not pages are still missing from the many books which
make up the codex (although I have a strong suspicion that it is the case) and quite possibly
entire sections of the original work might be missing.

This being said, you now hold in your hands the result of seventeen years of the most demanding 
work that I have ever had the pleasure of completing.

I would like to dedicate it to the light of my life, my reason to live, my one true love.

My dearest daughter.


Princess Mercury of Crystal Tokyo


    Source: geocities.com/tokyo/9897

               ( geocities.com/tokyo)