CD Version
Hito gomi ni kiete yuku
Senaka ni mukatte te wo futta
Kinou made ga
Uso mitai ni mieru
People disappear into the crowdNamida deru hodo waratte
Behind my back you waved your hand
I see that everything until yesterday
Looked like a lie
I laugh until tears come forthWagamama mo shita shi
Without holding hands you meet my gaze
Always, the smell of you
Makes my heart race a little
It's not only selfishness,Ano hi Oikakete
Not just a trivial argument.
I don't even know if the day that we can't meet any longer is coming
Chasing after that dayAshita no koto omottara
If you open your heart to all my feelings
The wind and the sky will still
Just envelop the two of us
If you think of tomorrowHitori kiri ni natta
It feels a bit like looking back
Surely, somewhere, we'll continue
Walking along some small street
I've become aloneAno hi dakishimeta
"I want to meet you this evening"
I couldn't even say that line of words any longer
I held tight that dayAno hi yume miteta
Never forgetting the happiness
Of when I fell in love with you
That time, because you were handsome
I cannot forget your eyesAno hi dakishimeta
I saw that day in my dream
The wind and the sky will surely
Take away the sadness
I held tight that dayAno hi yume miteta
never forgetting the happiness
Of when I fell in love with you
That time, because you were handsome
I cannot forget your eyes
I saw that day in my dream
The wind and the sky will surely
Take away the sadness
TV Version
Hito gomi ni kiete yuku
Senaka ni mukatte te wo futta
Kinou made ga
Uso mitai ni mieru
People disappear into the crowdWagamama mo shita shi
Behind my back you waved your hand
I see that everything until yesterday
Looked like a lie
It's not only selfishness,Ano hi Oikakete
Not just a trivial argument.
I don't even know if the day that we can't meet any longer is coming
Chasing after that dayAno hi Oikakete
If you open your heart to all my feelings
The wind and the sky will still
Just envelop the two of us
Chasing after that day
If you open your heart to all my feelings
The wind and the sky will still
Just envelop the two of us
Translation by Asbel, 1997
(Version 0.6)
風も空もきっと・・・
(美少女戦士セーラームーン・セーラースターズ)
人込みに消えてゆく 背中に向かって手を振った
昨日までが 嘘みたいに見える
涙が出るほど笑って 手をつないで見つめ合えば
いつも(あなたの)匂い(かすかに) 胸をせつなくした
わがままもしたし つまらないケンカもした
逢えなくなる日が来ることも 知らないで
あの日 追いかけて 気持ちのすべてを打ち明けたら
風も空もまだ ふたりだけを包んでた
明日のこと思ったら 気持ちが少し前を向く
きっと(どこかに)続く(小さな) 道を歩いてゆこう
ひとりきりになった 会いたい夜につないだ
言葉のラインも 今はもう届かない
あの日抱きしめた しあわせを決して忘れないで
とても好きになった あの時の自分でいよう
あの日夢見てた あなたの瞳を忘れないで
風も空もきっと 哀しみを消してくれる
あの日抱きしめた しあわせを決して忘れないで
とても好きになった あの時の自分でいよう
あの日夢見てた あなたの瞳を忘れないで
風も空もきっと 哀しみを消してくれる
作詞:作曲:上田知華
編曲:大槻啓之
歌:観月ありさ