Forever Love (Amor Eterno)
Tema de fechamento de X (1998).
X Japan - Dahlia, East-West Japan AMCM-4271
Mou hitori de arukenai
Toki[1] no kaze ga tsuyo sugite
Ah! Kizutsuku koto nante
Nareta hazu dakedo ima wa
Não mais posso andar por mim mesmo
Tão fortes são os ventos do tempo.
Ah! À esta coisa envolvente
Deveria ter me acostumado, mas agora...
Ah! Kono mama dakishimete
Yureta mama no kokoro o
Kawaritsuzukeru kono toki[1] ni
Kawaranai ai ga aru nara
Ah! Segure-me do modo que sou.
Meu coração úmido
Está sendo transformado neste momento,
Pois não sei onde está o amor.
Will You Hold My Heart
Namida uke tomete
Mou ko wa resouna All My Heart
Irá você segurar meu coração?
Pegue minhas lágrimas.
Todo meu coração está prestes a quebrar.
Forever Love Forever Dream
Afu reru omoi dake ga
Hageshiku setsunaku jikan o ume tsukusu
Oh! Tell Me Why
Amor eterno, sonho eterno.
Apenas transbordando pensamentos,
Terrivelmente, tristemente, sepulte o tempo.
Oh! Diga-me o porquê.
All I See Is Blue in My Heart
Tudo que vejo é azul em meu coração.
Will You Stay with Me
Kaze ga sugisaru made
Mata afure dasu All My Tears
Irá você ficar comigo
Até o vento passar?
Todas minhas lágrimas começam a tranbordar novamente.
Forever Love Forever Dream
Kono mama soba ni ite
Yo ake ni furueru kokoro o dakishimete
Oh! Stay with Me
Amor eterno, sonho eterno.
Esteja comigo desse modo,
Segure meu coração trêmulo no amanhecer.
Oh! Fique comigo...
Ah! Subete ga owareba ii
Owarinonai kono yoru ni
Ah! Ushinau mono nante
Nanimonai anata dake
Ah! Desejo que tudo estivesse acabado.
Nesta noite nada está acabado.
Ah! Que perda é...
Não há nada mais além você.
Forever Love Forever Dream
Kono mama soba ni ite
Yo ake ni furueru kokoro o dakishimete
Amor eterno, sonho eterno.
Esteja comigo desse modo,
Segure meu coração trêmulo no amanhecer.
Ah! Will You Stay with Me
Kaze ga sugi saru made
Mou dare yori mo soba ni
Ah! Ficará você comigo
Até o vento passar?
Agora, mais do que ninguém, comigo?
Forever Love Forever Dream
Kono ijou arukenai
Oh! Tell Me Why Oh! Tell Me True
Oshiete ikiru imi o
Amor eterno, sonho eterno.
Não posso caminhar além disso...
Oh! Diga-me o porquê. Oh! Diga-me a verdade.
Diga-me o que significa viver.
Forever Love Forever Dream
Afu reru namida no naka
Kagayaku kisetsu ga eien ni kawaru made
Forever Love
Amor eterno, sonho eterno.
Transbordarão lágrimas
Até a estação reluzente mudar para a eternidade.
Amor eterno...
[1] kanji: jidai
Vocal: Yoshiki
Letra: Yoshiki
Música: Yoshiki
Arranjo: X Japan
A letra original foi transcrita por Yves Ken Umezu.
A tradução para o inglês foi feita por Mark Neidengard.
A tradução do inglês para o português foi feita por Danilo Eiji Seki.
Versão 1.5
               (
geocities.com/tokyo/bridge/1158/Letras)                   (
geocities.com/tokyo/bridge/1158)                   (
geocities.com/tokyo/bridge)                   (
geocities.com/tokyo)