Mina-san, Konnichi wa! Well...the days of hard work have paid off...on
behalf of the AMSML-TRG, I present the translated song at the end of
this email...
(Please do bear in mind that this was done by non-pros ^^;;;;)

I'd like to make some ackowledgements...
Thanks to Suka-chan, without whose continued support I'd have given up
^_^
Leonard for his invaluable input and renditions...
Hikari-san for that brilliant kanji and kana lyrics he scanned, thanks
dude!
EVERYONE on this list for their support and patience with the sometimes
large posts...
And last but far from least, Doi-san for maintaining this ML and the
translation for verse 1.x...Doumo arigato gozaimasu!

To the TRG, Arigato to omedeto gozaimasu! It was fun!

Well, Hikari-san? Got a home on the web for it? Anyone else feel free to
keep a copy...^_^ now for my next project...^o^

I'll be away for about a week...(*gasp* my postbox is gonna overflow!)
So, I'll see y'all then, take care, all!

-- 
--->Kuraiken  (Darkblade)<---
-----------------------------
Falcon@the-rock.prestel.co.uk
-----------------------------

The song:  [verse.line] original
           [Tverse.line] English translation

"Boku to ikiru koto ga kimi no shiawase"
[Living with me is your happiness]

1.1 Boku no se ni, mimi wo atete kimi wa
1.2 Toui ka ko wo shiru
1.3 Osanai hi meguri aeta basho ni
1.4 kioku wo modo shite iru

  T1.1 You put your ear to my back, 
  T1.2 and discover the distant past.
  T1.3 At the place we met in childhood
  T1.4 Your memories return

2.1 Baiku tometa yoru no futou
2.2 Se naka nurasu namida no shimi
2.3 Sayonara ieta yo
 
  T2.1 Night on the wharf where I stopped my motorcycle
  T2.2 Your tear stain wet on my back
  T2.3 I was able to say goodbye

3.1 Miraa ni utsuru kimi unadzuku bakari
3.2 Nee, namida wa itsu tometa no
3.3 Boku ga subete dakara kimi ni egao wa
3.4 A-A, Saigo made yasashii

  T3.1 Thru the mirror I see you resigned
  T3.2 Oh, when will the tears cease to flow?
  T3.3 The only thing I see is your smile
  T3.4 A-A, gentle to the last 
 
4.1 Kimi no koto wasure you to shitemo
4.2 Jishin ga nai kara
4.3 Kami-sama ni onegai shite boku wa
4.4 Kioku wo keshite morau yo

  T4.1 Even if I decide to forget you
  T4.2 'Cause I'm not sure I can,
  T4.3 I'll pray to God for a favor
  T4.4 Have him erase my memory

5.1 Yasashii no wa kanashii yo ne
5.2 Amae sasete yurushii sugite
5.3 Jibun wo nakusu yo  

  T5.1 Isn't tenderness sorrowful? 
  T5.2 Follow your desires too far
  T5.3 (and) you lose yourself

6.1 Sayonara suru tame ni dea tta no nara
6.2 Naze boku-tachi musubareta no?
6.3 Kimi to ikiru koto ga shiawase datte
6.4 A-A Shinjiteru ima demo

  T6.1 If we met only to say farewell
  T6.2 Why did we become close?
  T6.3 Living with you is happiness
  T6.4 A-A, I believe this even now

7.1 Motto migatte nara naite kuretara
7.2 Nee, futari wa yari naoseta
7.3 Boku to ikiru koto ga kimi no shiawase
7.4 A-A, wakattete hohoemu

  T7.1 If I had my way, if you cried for me
  T7.2 We could start over    
  T7.3 Living with me is your happiness
  T7.4 A-A, knowing that, I smile 

Translated by the Ah! Megamisama! Mailing List - Translation Research
Group
[AMSML-TRG]



The song:  [verse.line] original
           [Tverse.line] English translation

「僕と生きることが君のしあわせ」
"Boku to ikiru koto ga kimi no shiawase"
[Living with me is your happiness]
(AMG "Singles" 1993)

1.1  僕の背に 耳をあてて君は
  Boku no se ni, mimi wo atete kimi wa
1.2 遠い過去をしる
  Tooi kako wo shiru
1.3  幼い日 めぐり逢えた場所に 
  Osanai hi meguri aeta basho ni
1.4  記憶を戻している
  kioku wo modoshite iru

  T1.1 You put your ear to my back,
  T1.2 and discover the distant past.
  T1.3 At the place we met in childhood
  T1.4 Your memories return

2.1 バイク停めた 夜の埠頭
  BAIKU tometa yoru no futou
2.2 背中濡らす 涙の染み
  Senaka nurasu namida no shimi
2.3 さよなら言えたよ
      Sayonara ieta yo

  T2.1 Night on the wharf where I stopped my motorcycle
  T2.2 Your tear stain wet on my back
  T2.3 I was able to say goodbye

3.1 ミラーに映る君 うなずくばかり
  MIRAA ni utsuru kimi unazuku bakari
3.2 ねえ涙は いつ止めたの
  Nee, namida wa itsu tometa no
3.3 僕がすべてだから 君に笑顔は
  Boku ga subete dakara kimi ni egao wa
3.4  ああっ最後まで やさしい
   Aa! Saigo made yasashii

  T3.1 Thru the mirror I see you resigned
  T3.2 Oh, when will the tears cease to flow?
  T3.3 The only thing I see is your smile
  T3.4 Ah, gentle to the last

4.1 君のこと 忘れようとしても
      Kimi no koto wasure you to shitemo
4.2 自信がないから
  Jishin ga nai kara
4.3 神さまっに お願いして僕は
  Kami-sama ni onegai shite boku wa
4.4 記憶を消してもらうよ
  Kioku wo keshite morau yo

  T4.1 Even if I decide to forget you
  T4.2 'Cause I'm not sure I can,
  T4.3 I'll pray to God for a favor
  T4.4 Have him erase my memory

5.1 やさしいのは 悲しいよね
  Yasashii no wa kanashii yo ne
5.2 甘えさせて 許し過ぎて
  Amae sasete yurushi sugite
5.3 自分を無くすよ
  Jibun wo nakusu yo

  T5.1 Isn't tenderness sorrowful?
  T5.2 Follow your desires too far
  T5.3 (and) you lose yourself

6.1 さよならするために 出逢ったのなら
  Sayonara suru tame ni de atta no nara
6.2 なぜ僕たち 結ばれたの
  Naze boku-tachi musubareta no?
6.3 君と生きることが しあわせだって
  Kimi to ikiru koto ga shiawase datte
6.4 ああっ信じてる 現在でも
  Aa! Shinjiteru ima (kanji : genzai) demo

  T6.1 If we met only to say farewell
  T6.2 Why did we become close?
  T6.3 Living with you is happiness
  T6.4 Ah! I believe this even now

7.1 もっと身勝手なら 泣いてくれたら
      Motto migatte nara naite kuretara
7.2 ねえ二人は やり直せた
  Nee, futari wa yari naoseta
7.3 僕と生きることが 君のしあわせ
  Boku to ikiru koto ga kimi no shiawase
7.4 ああっ分かってて 微笑む
      Aa! wakattete hohoemu

  T7.1 If I had my way, if you cried for me
  T7.2 We could start over
  T7.3 Living with me is your happiness
  T7.4 Ah, knowing that, I smile


歌:ベルダンディ- (井上喜久子) 
作曲・編曲:安田 毅
作詞:長谷川 空

Singer: Belldandy (Inoue Kikuko)
Composer & Arranger: Yasuda Takeshi
Lyricist: Hasegawa Sora

Translated by the Ah! Megamisama! Mailing List - Translation Research Group
[AMSML-TRG]

    Source: geocities.com/tokyo/flats/2807/music

               ( geocities.com/tokyo/flats/2807)                   ( geocities.com/tokyo/flats)                   ( geocities.com/tokyo)