Cuando un anime sale a la venta, lo hace en diferentes presentaciones (episodios de una serie, OVAs, películas, documentales, videos musicales) por compañías que los licencian y lanzan el producto en formato DUB (doblado a un idioma) o SUB (subtitulado).
Los videos DUB tienen un menor costo ($18 - $19) comparados con los videos SUB ($28 - $35). Sin embargo, la mayoría de aficionados (Shin Seiki Anime incluído) preferimos el formato SUB. Sin embargo hay títulos que sólo se venden en formato DUB, ocasionando cierto descontento entre los otakus.
Algunos otakus conocen el idioma japonés, o tienen los scripts (libretos) de los animes y el equipo necesario para hacer un subtitulado, estos constituyen un FANSUB, lo cual podría tomarse (y en realidad lo es) como un subtitulado por fans para fans.
Un FANSUB puede estar constituído por grupos de 2 a 3 fanáticos, que subtitulan animes que no hayan salido a la venta bajo una licencia, y lo distribuyen a otros fans o bien entregan su cinta master o el disco LD (laser disc) respectivo a otros otakus que se dediquen a distribuirlos, a esto se le llama FANSUB DISTRIBUTION.
El FANSUB subtitula, y el FANSUB DISTRIBUTION reparte, pero con un compromiso: Si el título que subtitulan o distribuyen sale subtitulado comercialmente por alguna empresa, entonces ellos retirarán el producto de distribución. El objetivo que buscan es que la mayoría de videos que salen comercialmente, lo hagan en formato SUB.
El FANSUB puede entenderse como un FAVOR que se hacen otakus entre sí. El subtitulado es mejorado constantemente, ya sea adicionando un nuevo tipo de letra, buscando mejores scripts, etc. Tratan de darle a los fans LO MEJOR.
Este fenómeno tiene su mayor proporción en USA, en donde los fans norteamericanos le dan una vital importancia. También hay fansubs en Inglaterra y otros países europeos. En Mexico tenemos a Seishi Anime y en Chile tenemos a Illion.
El FANSUB DISTRIBUTION se encarga de distribuir a fans de su país o también internacionalmente. Suelen entregar tres cintas por pedido (request). Así, cobran un precio módico, el cual cubre tan solo el precio de las cintas y un poco el desgate del equipo (VHS, S-VHS, LD, DVD). A esto se agrega el precio del envío. Las cintas que utilizan son muy buenas, y la grabación es en Hi-Fi Stereo. Por ejemplo pueden cobrar $ 20 por tres cintas, lo cual es realmente económico. Ellos NO LUCRAN con el dinero del otaku, es simplemente un reembolso por las cintas que se recibirán y por el gasto de envío. La calidad de grabación de las cintas está calificada al darle un determinado puntaje, por ejemplo una copia directa de LD se califica como 10, o 4+, o VG (very good), o A+, etc. Así el otaku sabe la calidad del producto que recibirá.
El fansub no retribuye al autor, es decir, legalmente hablando, es piratería, pero la experiencia en el exterior (en especial USA) ha demostrado que el Fansub puede constituir un medio muy favorable para que las empresas apuesten por subtitular ciertos títulos. Claros ejemplos son Kimagure Orange Road, Vampire Hunter y recientemente Tenku no Escaflowne, los cuales fueron distribuidos a manera de fansub y posteriormente forzaron su venta comercial en formato SUB, siendo de preferencia de los otakus que ahora pueden comprar el original subtitulado.
Shin Seiki Anime apoya al fansub y espera que en nuestro país, Perú, pueda establecerse muy pronto un verdadero grupo de aficionados que se dedique al FANSUB y que cumpla las normas y ética de los grupos de fansub internacionales y no lucren con el dinero de los aficionados, ofreciendo un producto Fansub a un precio que sobrepasa el costo de la cinta y desgaste de equipo.
Sitios web hay muchos, Shin Seiki Anime brinda estas direcciones:
Envíanos tus comentarios, preguntas o sugerencias
shinseikianime@hotmail.com