Terminaciones de nombres
Seguramente habrán notado en muchas páginas de Internet que a los nombres japoneses se les agrega distintas terminaciones como -san, -chan, etc. Y muchas veces aparece escrito Sailor V-chan, Naoko-san, etc. ¿Pero cómo es el correcto uso de estas particulas en Japón? En esta sección trato de explicarlo.
Ante todo hay que decir que en Japón (al igual que en otros países de Oriente como China y Corea) se usa primero el apellido (nombre de la familia) y luego el nombre del individuo. Por eso en Japón se dice: Takeuchi Naoko, Aino Minako, Tsukino Usagi, Fukami Rika, etc. Esto es al revés de como lo decimos en Occidente.
Sobre las terminaciones: las terminaciones demuestran la relación
que se tiene con una persona, quién es esa persona en la sociedad,
su edad, etc.
A continuación hay una lista de las terminaciones que posiblemente
sean las más comunes:
-san
-chan
-kun
Se usan en diferentes motivos:
-san: se usa cuando se habla de personas adultas (hombres y mujeres). Por ejemplo, se puede decir Chiba Mamoru-san o Takeuchi Naoko-san.
-chan: se usa básicamente con niñas y chicas de escuela secundaria. Por ejemplo: Minako-chan. También se usa con niños varones muy pequeños de edad inferior a la del jardin de niños.
-kun: es similar al uso de -chan pero para niños. Por ejemplo el hermano de Usagi es Tsukino Shingo-kun.
Esto es lo básico porque existen otros usos de estas terminaciones de arriba:
-chan: tiene otro posible uso: se puede usar también con una persona muy querida y cercana (incluso un hombre). Por ejemplo: Usagi llama a Mamoru, Mamo-chan, porque es su novio. Las otras chicas, sin embargo, lo llaman Mamoru-san. La forma de llamar a Mamoru de Usagi es doblemente cariñosa porque además de usar el -chan lo llama Mamo-chan y no Mamoru-chan. Usa la primera parte del nombre al igual que en el Castellano se puede llamar caiñosamente a un Javier, Javi o a una Soledad, Sole. A Makoto, sus amigas la llaman muchas veces cariñosamente Mako-chan.
-kun: se puede usar también para una relación de compañerismo.
Estas terminaciones pueden tener más significados según en qué situación, con quién, y cómo se usen. Por eso se debe tener mucho cuidado con el uso de estas terminaciones, porque el equivocado uso puede ser una gran falta de respeto. Con desconocidos adultos lo mejor es utilizar el -san.
Existen muchas otras terminaciones con distintos grados de uso. A continuación hay algunas explicadas:
-sama: se usa para una persona o para referirse a alguien a quien se repeta muchísimo. Por ejemplo, se dice Kami-sama (Dios) o Megami-sama (Diosa). Pero también puede ser usado irónicamente. Si un hermano mayor le dice a su pequeño hermanito por su nombre y usando la terminación -sama, se está burlando de él.
-sensei: se utiliza para referirse a maestros, no necesariamente de escuela. Pueden ser personas con una gran técnica y conocimiento en su tarea. Por ejemplo al decir Naoko-sensei se expresa que Naoko es una persona muy hábil en su tarea que es el manga. También se puede usar irónicamente como el caso anterior.
-dono: es una forma antigua que se usa al escribir cartas formales.
-P: (se lee pi) No es una terminación muy usada. Solo se usa con amigos MUY cercanos y MUY queridos. Cuando se usa la -P, lo normal es poner la abreviatura del nombre. Ejemplo: Mina-P. Usagi llama así a su amiga Minako porque la quiere muchísimo y es una amiga extremadamente cercana a ella. Otro ejemplo es Luna-P (la pelota-robot de Chibiusa).
Sailor Moon, Sailor V y Sailor Venus y los demás personajes son © de Naoko Takeuchi, Kodansha y Toei Animation Co., Ltd., Japón. Esta página NO tiene fin comercial y sirve solamente para el entretenimiento de los fans de la serie y para que los fans conozcan un poco más de esta gran serie de anime.
Página hospedada por
Visitalos y conseguí tu propia página
gratis
El E-mail me lo dio HOTMAIL . Conseguí el tuyo gratis