Kareshi Kanojo no Jijou
by Tsuda Masami
From: July 2000 LaLa
Translated: Dianne (DiDi)
Act 46 Act 46
GO GO Kyouto . 2 GO GO kyouto . 2
STILL WORKING ON THIS!!!! UNORGANIZED!!
-----------------------------------------------------------------------------------------------
Disclaimer: Kareshi Kanojo no Jijou is owned by Tsuda Masami and Hakusensha. This is a fan
translation and no money is being made off of this.
Notes: These translations are *loose* translations. I've translated them so they make sense,
not as much as you may understand everything word-for-word. Why? One, it doesn't always
make too much sense. Two, I've been told I can be too strict on it sometimes, and I should
just translate to vernacular. Mind you, I'm still trying to be as accurate as possible. If
you've found a translation that is closer to the dictionary meaning, yet still makes sense,
please don't hesitate to inform me. That's why I've put up the ROMAJI alongside my loose
translations: so you can catch me and help me fix it, if necessary. :) Thanks.
Another note: I've left expressions as they are.. More untranslated vocab will be placed at the
bottom of this page. The subjective particle has been left as [ha]. Yes, it's actually there,
and I didn't just put it in for fun. :) All Katakana are capitalized.
: spoken
* floating text
: (thought) thought
> sound
(?) tentative translation
-----------------------------------------------------------------------------------------------
Page 1
: A! Kazuma! : a.. kazuma!
: Ohayou--! : ohayou--..
* It's Kazuma-- * kazuma da--..
Kazuma: Ohayou : Ohayou
: It's finally time for the field trip.. : iyoiyo shuugakuryouko da ne
Kazuma: Yeah. Kazuma: un
Ano ne. My older sister's in Kyouto. ano ne ane mo ima kyouto nan da
: Heh? That girl the other day is your sister? : hee ano konaida kyoudai ni natta te iu
---
Page 2
Kazuma: We probably won't meet there. Kazuma: mukou de aenai ka na
Kazuma: Wouldn't it be more fun if we were Kazuma: hokuei no hito tachi to issho nara
together with the Hokuei people? motto tanoshii no ni
* * demotte kyouto
> GO--NG * go--n
---
Page 3
* (point to Asaba) Section F * (point to Asaba) F gumi
* The A section boy's room * A gumi danshi no heya
* (point to Tonami) Section B * B gumi
> BANG > ban
---
Page 4
Rika: Yukinon Rika: yukinon
* Ohayou * ohayou
Yukino: IT'S MORNING! Yukino: asa yo!!
Because I'm here, I'm not gonna let watashi ga iru kara ni [ha]
you oversleep!! nebou nanka sasenai wa yo
* How reliable... *heart* * tanomoshii *heart*
> (Yukino kicks Aya) > GESHE
Yukino: ARE YOU GOING TO WAKE UP? HEY! Yukino: okinka KORAA
Yukino: Are? Where's Tsubasa-chan? Yukino: are tsubasa chan [ha]?
* Where... here... * doko koko [ha]
Rika: Over there Rika: asoko
Rika: She can sleep well in dark and narrow Rika: kurakute semai tokoro no ga yoku
places. nemurerun datte
* (point to Tsubasa) * (point to Tsubasa) gohan no (?)ide okitekuru
> PISU PISU > PISU PISU
Tsubasa: ..... Hamster ...... ? Tsubasa: .... HAMUSUTA-- .........?
---
Page 5
* * morimori
* * tainahi tainahi
* * kokon
Sakura: Takefumi, can I talk to you? Sakura: takefumi chotto ii?
-----------------------------------------------------------------------------------------------
Note: "chotto" means "a little" or loosely, "that's kind of..." when answering a question you
don't want to say a direct "no" to.. "ii" means good.. so, it could be, "is now a good time?"
"do you have some time?" or "is it alright?" or whatever else you'd like to stick in there.. ^^
-----------------------------------------------------------------------------------------------
* Oh, what is it? It's still morning. * chi.. nan da yo asappara ka yo..
* Shut up! You're too noisy!! * uzee!! uzesugiru!!
* I'm a fellow who wants to get good memories * shuugaku ryouko de suteki na omoide [wo]
from this class trip. tsukuru yatsu nan za
roku na natsu ni nai ya shineen da
Tonami: What is it? Tonami: nan da yo...
Sakura: Takefumi, aren't you still growing? Sakura: takefumi sodazakari darou?
I don't think you have enough... tari nain ja nai katte omotte
Sakura: Sakura: dassoushite MENSHIKATSU katte kita
*heart*
Tonami: Again!? Tonami: mata!?
> (silence) > do-----n
---
Page 6
Yukino: Everyone's here, ne---! Yukino: minna sorotta ne----
O-K! Today, we're going to tear Kyouto nja kyou mo SAKUSAKU kyouto kankou-----!
apart sightseeing!!
Others: YEAH! Others: o-----
Yukino: It might be bad if the phone rings in Yukino: KEITAI [ha] otera de nattara mazui kara
the temple, so I'll turn it off then. kittetto
Phone: Pi Phone: Pi
* This cell phone will be used for coordinating * hijou toki renraku you no KEITAI
when there's an emergency.
Yukino: That's that, ne? We have a cell phone Yukino: are da ne seito [ha] zenzen jishu
even if the students have taken koudou de nanika atte mo KEITAI aru
lessons in perfect conduct. kara
Somehow, I think the teachers might nanka ne shuugaku ryoukoutte sensei
be having the most fun in this field ga ichiban tanoshii no kamoshirenaitte
trip. omou ne
(Sakura climbs on a railing)
* * shatta
Sakura: Sakura: yotto
> HAHAHAHAHAHA (running) * hahahahaha shitatatata...
Sakura: You guys are all slow!! Sakura: minna ossoi zo!!
If you don't hurry, you'll be left hayakushinai to oitecchau zo!?
behind!!
(Tsubasa starts to follow Sakura's lead)
Rika: Stop it, Tsubasa! Rika: yamete yo tsubasa!
* Stop it, Tsubasa-chan!! * yamete!! tsubasa chan
> (Aya laughs) > fuhaha
Yukino: (thought) She doesn't have any public Yukino: yatsu [ha] nante koushuudoutoku no nai..
morals...
Rika: Tsubasa-chan's going to imitate her!!! Rika: tsubasa chan ga MUNE suru karaa..
---
Page 7
> (train on tracks) > PURURURURURU!
Sakura: The train just left!! Sakura: densha ga hassha shichimau!!
The others are leaving iku de YAROU domo
Yukino: A- Hey! Yukino: a.. kora
> DA > DA
Sakura: It's not going to be like last time!! Sakura: zenkai mitai na koto [ha] yametee!!
> DA-SHI > DA-SHI
Sakura: GE-FUU > GEFUU
Sakura: O- Wow, Tsubasa-chan Sakura: oo- tsubasa SUGE--
Aya: She can do Olympics Aya: ORINPIKKU dereruzo
> (Sakura and Aya laughing) > MAHAHAHAHA-
Rika: Stop it! It's bothering people. Rika: yamete yo hoga no okyaku san ni meiwaku
Excuse me.. sorry.. ja nai sumimasen sumimasen
* * mou (???)
* (Rika) Stop it already... * (Rika) mou yamete..
Tonami: (thought) It's so terrible for Tonami: (thought) sore ni shite mo rikachan [ha]
Rika-chan. taihen da naa
(Kanji alternating between Sakura, Tsubasa, (Kanji alternating between Sakura, Tsubasa,
and Aya in a circle reads: "Chief" and Aya in a circle reads: "omo"
"bacteria" "evil".. They seem to be within "kiso" "waru".. They seem to be within
space that depicts them as bacteria. Then space that depicts them as bacteria. Then
just below is Rika with the kanji: just below is Rika with the kanji:
"becoming distressed") "koma")
Is she feeling stressed? (referring to konna kanji?
kanji)
* (Tonami) You guys are the worst! * (Tonami) OMAEra SAITE- da yo...
* (Arima) * (Arima)
---
Page 8
Sakura: Sakura: souieba {AMI dana de HANMOKKU] tte
ichido yaritakattan da yo ne--!
Aya: That's so- funny!!! Aya: ommoshiro so--!!!
Tsubasa: *heart* Tsubasa: *heart*
* (Aya&Sakura) Hm? * (Aya&Sakura) n? SHI
* (silence) * shi--------n
Rika: Rika: yareba?
> (cold wind blows) > hyu u u u u u u
Sakura: S-sorry, Rika? W-we won't do it again. Sakura: go.. gomen ne rika? mo.. mou shinai kara
Aya: Are you mad...? Aya: o okotteru...?
* (Yukino) O- * (Yukino) oo..
? ?
---
Page 9
Yukino: Yukino: atto iu ma ni
nijyoujyou--
Yukino: Naturally, the KareKano test-- *heart* Yukino: totsuzen KAREKANO TESUTO-- *heart*
toi ichi . kore [wo] tateta no [ha] dare?
toi ni. koko de okonawareta motto mo
yuumei na rekishishou no deki goto [ha]?
* Answer 1 ? 2 ? * kotae 1 ? 2 ?
Others: ? Others: ya.. yada na-- sonna no kisochuu no
kisosshyo
ichiou kenkaichi no shingakkyou kayotten
no yo---!?
> (laughing embarrassedly) > ha-- hah hah hohohohoho
Tonami: ? Tonami: GIRIGIRI da na...
Aya: ? Aya: GIRIGIRI GIRIGIRI
Sakura: ? Sakura: karintou kattashi!
* (point to paper) Wrote down a list of * (point to paper) oishii mono RISUTO [wo]
delicious things.. tsukutte kiteru.
Yukino: ? Yukino: nja SAKU tto tsugi ikimasuka
---
Page 10
Rika: Wow.... Rika: wa.....
* So cute *heart* * kawaii *heart*
?: ?: kyouto goshou [ha] yoko iru dake ne
?: ?: 20 sai ika [ha] otona ga tsuite nai to dame
nan datte
Yukino: We've seen so much here... Yukino: koko [ha] sugoku mitakatta na--
* *
Yukino: Yukino: otona ni natta katsuki ni [ha] zehi!
---
Page 11
Souichirou: Souichirou: benkyou ni mo akitashi SAKKA- demo
suru ka nou
Asaba&Tonami: Asaba&Tonami: i-su ne!
Aya: Aya: itsu no jidai mo hassou [ha] onaji tte koto?
* * ohanashi (???)
Sakura&Tsubasa: It's mamemochi! Get mamemochi! Sakura&Tsubasa: mameMOCHI da-- mameMOCHI GETTO--
Tonami: Tonami: omaera shuugakuryokuou tsu-ka kyouto
GURUME kikou na
Sakura: No... That's not it. Sakura: iya... chigau zo
I bought this cuz I thought you'd like kore [ha] takefumi ni shokushite itadakou
it for lunch. to omotte katteiru no da
* (Sakura) Here you go. * (Sakura) HAI DO-ZO
* (Tonami) Again!? * (Tonami) mata!?
* * kono hito [ha] sono (?) de zenbukuu
> > mori mori
---
Page 12
Tonami: Tonami: warui kedo... ORE taijuu otoshitara
mikaku kawacchatte anmari amai mon
hashiku nakunachattan da yo
Tonami: ? ? Tonami: ? ?
Tonami: What in the world's going on? Tonami: ittai nan nan da?
It's been like this since yesterday. kinou kara
Aya&Rika: (thought)..... Aya&Rika: (thought).....
Yukino: We're here at the Shimogamo Shinto Yukino: shimogamo jinja ni touchaku--
Shrine.
?: ?: ohiru chikaku natte hito mo fuete kita ne
Yukino: Yeah Yukino: un
---
Page 13
Yukino: ha.. Isn't it a nice feeling? Yukino: ha--.. ii kanji ne--
Souichirou: Kyouto has one of the oldest Souichirou: kyouto de ichiban furui jinja no
temples.. hitotsu tte iu kara ne
Souichirou: Souichirou: yabusame mo kemari hajime mo koko de
yarun datte
Yukino: Yukino: yuisho aru jinja yo no ne
* (Souichirou) * (Souichirou) aoi matsuri mo
---
Page 14
Sakura: Sakura: ara ara... nan ka ii fun'iki.. *heart*
kyou no maryoku ga futari [wo] kuruwaseru
no ne...
Aya: Aya: shikamo koko ni [ha] "renri no sakaki" to
iu enmusubi no goshinboku ga aru to iu...
Asaba: Asaba: chotto MUKA tsuku kedo atashi tachi oJAMA
mushi [ha] hanarete arukanai koto..!?
Maho: (thought) Shibahime-san's not here.. Maho: (thought) shibahime san ga inai...
Maho: A.. wai.. Maho: a cho...
Maho: Well, that's ok. Maho: maa ii ka
> (turns) > ta..
* Surprised * BIKU..
Maho: (thought) ... Maho: (thought) ...
Maho: (thought) What is she doing...? Maho: (thought) nani [wo] yatte irun darou...
This is a little scary. I've never really sukoshi kowai... watashi kono koto [ha]
had a straight talk with this girl. chokusetsu hanashita koto hotondo nain da
yo ne
Maho: What are you doing? Maho: nani shiteru no?
* * shitan--
Tsubasa: Tsubasa: BOTSUMAKKURI
* !? * !?
Maho: Maho: aa... matsubokkuri
demo mou ikanakya hagurechau yo?
---
Page 15
Tsubasa: Can I eat it? Tsubasa: tabereru?
||
\/
---
Page 21
Yukino: A- Do what you want. Yukino: a-- suki ni shite
Which one to do? Because we have plans docchi ni shiro gogo kara arashiyama
for the Arashiyama District in the houmen no yotei datta kara mukou de
afternoon, we'll just meet you there. ochiaou
Yukino: The only ones left are Tsubasa-chan Yukino: nokoru [ha] tsubasa chan to maho san ka..
and Maho-san.
Souichirou: Do those two get along? Souichirou: ano futaritte nakaii no?
Yukino: ...................................... Yukino: ......................................
.......................... maybe? .......................... saa?
Sakura: Sakura: te wake de shiri atta KO tachi to uzumasa
no eiga mura iku koto ni shitan de--
Asaba: Asaba: a---tta!
---
Page 22
Tsubasa: Kazuma-chan! Tsubasa: Kazuma-chan!
Kazuma: Tsubasa! Kazuma: Tsubasa!
---
Page 23
Maho: Maho: tewakede kocchi no hito tachi to koudou
suru koto ni natta kara... docchi ni shiro
arashiyama houmen dakara heiki...
Yukinon's together with Arima, right...? yukinon [ha] arima kun to issho nandeshou..
We're okay, the two of us aren't by ii yo futari de mawarinayo
ourselves.
I'm with Shibahime-san.... watashi [ha] shibahime san to iru kara sa..
Yukino&Souichirou: ....... Yukino&Souichirou: ......
Yukino: Well, let's go. Yukino: ja ikokka
Souichirou: Yeah. Souichirou: un
---
Page 24
Souichirou: (thought) But I'm pretty happy. Souichirou: demo chotto ureshiin da
Walking through Kyouto and futarikkiri de kyouto aru kerutte
thinking by ourselves. omotte nakatta kara...
---
Page 25
Yukino: After all, no one else is here... Yukino: do-se minna inai shi... ohiru chotto
FUNPATSU shinai!?
koko yuumei na shoujinryouriya san aru
kedo takai no yo...
Yukino: Yukino: arima KORE motten desho..
jitsu [ha] watashi mo BABURU no
tokitaku waeteta saikin mo YAFU--
kabu de atetashi ne...
Souichirou: Souichirou: yappa --T kanren kabu yo
...oku SHON kaeru shi ne...
kono teikinri jidai ginkou ni
irete tatte ne...
ato kin
saikin jojo ni negasagatteru no
kin [ha] ne...
kachi ga ushina wareru MONO janai
kara...
> (devious laugh) > UHIHIHI
Yukino: Why was there some fishy sounding talk Yukino: ikkyu san no otera de nande sonna
about Ikkyuu-san temple? NAMAGUSAI hanashi sun no?
||
\/
---
Page 29
Tonami: THOSE GIRLS
||
\/
------------------------------------------------------------------------------------------------
More Vocab:
chotto = a little
------------------------------------------------------------------------------------------------
Homepage: http://hey.to/lilasia/
Email at: lilasia@hey.to
Date: June
               (
geocities.com/tokyo/garden/6291/manga)                   (
geocities.com/tokyo/garden/6291)                   (
geocities.com/tokyo/garden)                   (
geocities.com/tokyo)