Chapter 57: An Emotional Time Travel


  Translated by                   : Kaori Hasegawa
                                    

  Sponsored and brought to you by : Alberto Mazzetto
                                    

  Story and Art by                : Masakazu Katsura


 <45>
           Ai:   Haaaa.
           Ai:   What's Youta doing. I'm starving.
           Ai:   The food is already very cold.
           Ai:   I'll beat him up if he ate out!!
                 Even though I'm not a good cook, these dishes. made
                 with my heart, are my army! The strongest army to
                 shoot Youta's heart! I want them to attack him
                 quickly.

 <46>
        Youta:   Ah.
        Youta:   I was somehow, strange. Why did I say that.
        Sound:   Doki doki doki doki.
      Takashi:   Finally bring yourself up?
        Moemi:   What do you mean, "Bring yourself up?"
      Takashi:   Can I explain to her.
        Youta:   Sure.

 <47>
        Youta:   Finally. The feelings I kept hidden from Moemi-chan
                 are going to be known.
                 Though it's already disappeared,. I wonder how
                 Moemi-chan will react.

 <48>
       People:   One is enough!
                 Forgive me.
                 Isn't something?
                 Eh?
                 And, the woman.
                 Not only an air gun, but I want a model gun.
                 Hit a big, big home run.
                 So. Moki.
                 Hey, that chopped something weird.
                 I guess.
                 Oh, good.
                 I said.
                 Okay, I understand.
        Sound:   Zaw zawa zawa zawa zaw. pa pa-- Zawa zawa zawa zawa.
        Sound:   Giri.
        Sound:   Goku.
        Sound:   Dokun dokun dokun dokun dokun dokun.
        Sound:   Za.
        Sound:   Su.

 <49>
        Sound:   Doki doki doki doki doki doki doki.
        Sound:   Doki doki doki doki doki doki doki.
      Takashi:   I'll introduce you to my friends, so come with me.
        Moemi:   Eh.

 <50>
        Youta:   I don't understand Takashi's reaction. I finally
                 told him he could tell her, but why doesn't he
                 explain it to her. I guess he thought the same
                 thing, he didn't think I would react like that. So,
                 maybe he was confused.
        Sound:   Ki.
        Youta:   But, I feel a little relieved.
        Youta:   It doesn't do anything now, so even if Moemi-chan
                 happens to hear.
        Sound:   Gacha.
        Youta:   I'm not in love with her anymore.
        Youta:   I think I'm not.
        Sound:   Shun.

 <51>
        Sound:   Bafu.
        Youta:   Bu.
           Ai:   Ai-chan Dynamic!*
                 *Like the name of a wrestling technique.
        Sound:   Dosa.
           Ai:   Where were you wondering around at!! Stupid! Stupid,
                 stupid!
        Youta:   What was it! All of a sudden!! Why are you so
                 angry!!

 <52>
        Sound:   Pin Po--n.
        Youta:   Ha! It could be Moemi-chan.
           Ai:   Is it Natsumi-chan.
        Youta:   It's okay. I'll answer it!
        Sound:   Suta suta suta.
        Sound:   Pin po--n. Gacha gacha.
        Youta:   Yes, yes, I'm opening it now.
        Sound:   Gacha.

 <53>
        Youta:   Takashi.
      Takashi:   I'm coming in.

 <54>
        Youta:   What do you want to talk about.
      Takashi:   What happened to.the girl you were going out with.
        Youta:   I tried hard. But. We ended it. No, it seems like we
                 ended it.

 <55>
      Takashi:   I see. Then. It's possible for you to go out with
                 Moemi-chan, too.
        Youta:   Eh?
        Youta:   What are you talking about. I've never thought of
                 it!
      Takashi:   And. What do you think about Moemi-chan now.
        Youta:   What do I think. Just a friend. I could give her up,
                 so I went out with Nobuko-chan.

 <56>
      Takashi:   It's possible you broke up because wasn't Moemi
                 caught up in your throat*.
                 *Another expression. It implies that something feels
                 wrong like a fish was born in your throat.
        Youta:   That's not true, Takashi! It's impossible!
        Youta:   Takashi. What do you want to tell me.
        Sound:   Su.
        Sound:   Gu.
      Takashi:   I.
      Takashi:   Am thinking.about becoming seriously in love with
                 Moemi.

 <57>
        Youta:   Oh, that's nice. Moemi-chan will be happy.
        Youta:   Why. Why am I agitated.
        Sound:   Doki doki doki doki doki.
      Takashi:   I think I thought about this and that about
                 Moemi-chan too much. She stays in my mind.
                 And, when I noticed that was.
                 When you told me, "Sure."

 <58>
      Takashi:   I didn't expect you to answer like that, so I was
                 confused. I noticed I was inpatient rather than
                 confused. And when I thought about why I was
                 impatient. The feelings I didn't know started coming
                 up.
        Youta:   I see.
        Sound:   Su.
      Takashi:   Is it okay, Youta?
        Youta:   Why do you ask me. I'm not related to this anymore,
                 isn't that so?

 <59>
        Youta:   Takashi. Me too. I'm impatient. I don't know why,
                 but my feelings are very disturbed. Are my feelings
                 toward Moemi-chan still left inside me? It's
                 impossible! I could give up Moemi-chan to go out
                 with Nobuko-chan. So. That's right, it's impossible.
        Sound:   Doki doki doki doki doki doki doki doki.
      Takashi:   Youta. Can I borrow that phone?
        Youta:   Eh? Ah. Go ahead.
      Takashi:   I'll have a practice session for my band at school
                 tomorrow. We'll play one of the songs I made, so I'm
                 thinking about letting Moemi-chan listen to it.
        Youta:   I see.
                 Why do you have to tell me that.
        Sound:   Pako.
        Sound:   Pu--.

 <60>
      Takashi:   Well. 5-2.and.
        Sound:   Pi pi.
        Youta:   Remember her number.
        Sound:   Su.
        Sound:   Pi po pi po pi po pi.
        Sound:   Tyururururu!
        Sound:   Tyurururu. Kacha.
      Takashi:   Ah, hello. Ah. It's me. Well.

 <61>
        Youta:   Takashi started to make a move. The one who didn't
                 move at all started to move.
                 The part these two lacked is fitting in between
                 them. This way, everything will settle down. It's
                 nice.
        Youta:   It's nice, Youta. Why am I so agitated. It's the
                 love I was supporting all this time. But why is my
                 heart so heavy.
      Takashi:   Then, like I said, come for sure.
           Ai:   Ah.

 <62>
        Sound:   Goku.
        Sound:   Dokun dokun dokun.
      Takashi:   It's okay. talk to her.
        Moemi:   Hello? What's wrong? Is someone there?
        Sound:   Dokun dokun dokun dokun dokun.

 <63>
        Youta:   Hello.
        Moemi:   Eh? What!? Moteuchi-kun!?
        Moemi:   Wait, then he said that in front of you!! I can't
                 believe this!!
                 He never said, "We'll play my song, so come for
                 sure!"  Don't you think it's going to snow?
        Youta:   Her voice cheered up. She must be happy. I like
                 this. Moemi-chan's voice like this.
        Moemi:   Ah, did you force him to say it.!
        Sound:   Ni.
        Youta:   I didn't. It was Takashi's decision.
                 Congratulations, everything is okay now, Moemi-chan.

 <64>
        Youta:   Takashi said, "Are you sure about this?" and left.
                 He came to my house because he tried to give me one
                 last chance, in his own way. It's not like a bluff
                 or anything, but when I heard Moemi-chan's happy
                 voice, my mind became unbelievably peaceful.
        Youta:   I think I travelled back in time to when I really
                 liked Moemi-chan.
                 Because of the shock when I saw her, I was tripped
                 up, and her happy voice made me come back to
                 reality.
        Youta:   But this time traveling is hard on my heart. Even
                 now, after I came back to reality, I have some
                 side-effects.
        Youta:   My heart hurts so much I want to cry. When this
                 stops, my feelings toward Moemi-chan will completely
                 disappear.
        Youta:   I think. Maybe.

 <65>
           Ai:   Haa.
           Ai:   My strongest army lost without even a fight. I
                 didn't know Youta was in such a great war. I'm
                 beaten by a stray bullet.
           Ai:   Even though, as long as he thinks about me like his
                 sister, my attacks won't reach him.
           Ai:   I'm not your sister, stupid Youta!!
        Youta:   Um?
        Sound:   Za--.
     Narrator:   The night started to cover the feelings of Youta,
                 Ai, Takashi, and Moemi.
                 And the rain gradually became louder and louder, and
                 began changing into a storm.

    Source: geocities.com/tokyo/garden/8564/Translations

               ( geocities.com/tokyo/garden/8564)                   ( geocities.com/tokyo/garden)                   ( geocities.com/tokyo)