Chapter 79: The Answering Machine, Part 2
 
  Translated by                   : Kaori Hasegawa
                                    
 
  Sponsored and brought to you by : Alberto Mazzetto
                                    
 
  Proofread by                    : Mike Chapman and Shampoo
                                    
 
  Story and Art by                : Masakazu Katsura
 
 
 <127>
        Sound:   Tsu-.
           Ai:   Finally, you decided to call Moemi-chan.
        Youta:   ...It's more than that.
        Youta:   There are no more good chances to see each other at
                 school from now one, so.
        Sound:   Tyurururu.
 
 <128>
           Ai:   Eh? Then, we'll be absent tomorrow as well? School!?
        Sound:   Tyurururu.
        Youta:   There's no other way.
        Sound:   Kuru. Tyurururu. Tyurururu.
        Youta:   If we go to school, we can't make the deadline.
        Youta:   Four boards were destroyed. When we were going to
                 school it took three days to finish one board. We
                 had one more left, but now we have to do five more,
                 and we only have four more days until the deadline.
           Ai:   ...It's my fault... I'm sorry...
        Sound:   Tyurururu. Tyurururu.
        Youta:   It's okay.
           Ai:   I'll be responsible for the four boards that were
                 destroyed, and I'll fix them, so go see Moemi-chan.
 
 <129>
        Sound:   Purururu. Purururu.
        Moemi:   A phone call!
        Moemi:   Moteuchi-kun.
                 He finally called me! I'm upset, so I'll let my
                 answering machine answer it! And, I'll call him
                 later ...
        Sound:   Gacha. Purururu.
        Moemi:   I wonder what he's going to say on the message.
        Sound:   Purururu.
        Moemi:   Oh!! The answering machine's not one!!
 
 <130>
        Sound:   Purururu. Purururu.
        Youta:   She isn't there...
        Sound:   Gacha.
        Sound:   Tsu- tsu-.
        Moemi:   ...Gee...
        Moemi:   It's useless...
 
 <131>
           Ai:   Is it okay to hang up?
        Youta:   I let it ring for more than ten times. She's not
                 there.
        Youta:   Anyway... Why do you want me to see Moemi-chan? Did
                 you get tired of being with me?
           Ai:   Yeah. That's about it...
        Sound:   Su.
           Ai:   I like Moemi-chan, so I don't want to be hated. We
                 are like co-workers now, right. I don't want to be
                 misunderstood.
        Youta:   U...
 
 <132>
           Ai:   Let's have coffee. I'll go fix it.
        Youta:   Ah.
        Sound:   Batan.
           Ai:   Stupid, taking a weird attitude without knowing my
                 feelings. I'll cry a little...
        Moemi:   Should I call Moteuchi-kun... But, what if it wasn't
                 him... Should i call everyone who could call me...
                 Well... But, I'm scared to know if it wasn't
                 Moteuchi-kun.
        Moemi:   After all, I don't understand him at all... I don't
                 understand...him...much...
 
 <133>
        Moemi:   Using all my courage, I went to see him, but...
     narrator:   Youta started to be absent around school...
     Narrator:   Then, naturally, she is looking forward to her
                 answering machine, expecting it to be blinking
                 brightly...
     Narrator:   But, Moemi's answering machine quietly, and darkly,
                 welcomes her.
 
 <134>
     Narrator:   You may wonder about these two... Why they don't see
                 each other, why they don't call each other.
           Ai:   Hey, Youta. Call her. She must be lonely.
        Youta:   It's okay... I have my own thoughts.
        Youta:   And... If she is lonely, she would call me, right?
     Narrator:   They're scared... If they move even a little bit,
                 they're afraid that something that holds them
                 together might break and they can't do anything.
        Sound:   Doki doki doki.
        Sound:   Doki doki.
        Sound:   Doki doki.
 
 <135>
        Sound:   Doki doki doki.
        Sound:   Doki.
        Moemi:   I can't... He might give me that face. Why did I
                 come here... I'm scared...
        Moemi:   Number 7373...
     Narrator:   Even at school, she worries, so she checks the
                 answering machine...
      Machine:   Pi-. No message.
     Narrator:   No calls from him.
 
 <136>
        Sound:   Shi-n.
        Moemi:   I shouldn't have changed to the answering machine,
                 it's too cruel... Like this, it let's me know that
                 there were no calls, and doesn't give me any
                 expectations. It looks like, "of course, you don't
                 have any calls......"
        Youta:   Hey, you can use the bath now...
        Youta:   Um.
         Sign:   [I'll be back soon. Ai.]
        Youta:   Where did she go, we don't have much time left.
 
 <137>
           Ai:   Ah... Why am I like this? I shouldn't have enough
                 space to worry about others... I hate my Video Girl
                 blood...
        Sound:   Gacha.
        Moemi:   Ai-chan!
           Ai:   Hello.
        Youta:   Why did you make an uncalled for remark!!
           Ai:   But...
        Youta:   You set up a date between Moemi-chan and I without
                 asking me! We should be working until midnight on
                 the thirtieth!!
           Ai:   But, if we don't finish by the twenty-eight, we
                 can't make the deadline, right...
 
 <138>
        Moemi:   Four more days until the thirtieth.
        Sound:   Fu.
        Moemi:   I feel scared... At the last minute!!
                 Youta Moteuchi, Stupid!!
        Sound:   Bufu.
 
 <139>
           Ai:   The thirtieth is Sunday. The post office won't be
                 open. From the beginning, the twenty-ninth is the
                 deadline, so we can't make it anyway.
        Youta:   I'll take it to the publisher directly on the first.
                 I think it will be okay.
           Ai:   Do you want me to call her and cancel it?
        Youta:   No... I was angry when you told me, but... You went
                 through a lot of trouble to set up a date for us, so
                 I'll do my best to finish before the date. You have
                 to help me, without sleep!
     Narrator:   But.
           Ai:   This is not good. The twenty-ninth is over, and now
                 it's the thirtieth... I wonder if we can finish by
                 the time for the date...
        Youta:   We haven't slept for more the forty hours, so I'm
                 tired, and our pace has slowed down...
           Ai:   So, you'd better call her now and apologize...
        Youta:   No... I'll finish with all my might!! No matter
                 what, I'll do it!!
 
 <140>
     Narrator:   Finally, the thirtieth...
        Moemi:   It's still 1:10. I came too early. We set the time
                 at two o'clock, but...
        Moemi:   I feel like it's been a long time since I've seen
                 Moteuchi-kun... What are we going to do today.
                 This and that... Anyway, we'll do many things!!
        Moemi:   Ah... Anything is fine, so I want to see him soon.
        Sound:   Pua pua...
 
 <141>
        Moemi:   Four thirty... Weird... Should I call him...
        Moemi:   We promised on today, so it's okay to call him...
        Sound:   Purororo. Purororo. Purororo.
        Sound:   Purororo. Purororo.
        Sound:   Purororo. Puroro. Gu.
        Sound:   Gaba.
        Youta:   Ha.
        Youta:   Shit... I slept... It's not good... Moemi-chan isn't
                 home...
           Ai:   Youta...
 
 <142>
        Youta:   Anyway, let's finish this first, just a little more
                 left... Struggling doesn't do anything...
                 I have to believe that our relationship wouldn't
                 break over such a thing...
        Moemi:   He's not here... Is he coming here now...
        Sound:   Tyurururu. Tyurururu.
        Sound:   Gacha.
        Moemi:   Oh, hello, mom!? Yeah... Yeah... Well, I'm coming
                 home late today, so... Eh?
                 ...No... I'm alone... Eh... Yeah... Ehehe... Well...
        Moemi:   I was rejected...
 
 <143>
        Moemi:   Nothing is more sad than this.
        Moemi:   Tears don't come out... I changed it to the
                 answering machine, and while I struggled, maybe I
                 made up my mind... No longer...we...
        Youta:   It's done, Ai-chan. It's because of you, thank
                 you...
           Ai:   Ka-.
        Youta:   But...
 
 <144>
        Sound:   Chun chun.
        Sound:   Zu.
        Sound:   Dosa.
        Moemi:   I wonder what it was... yesterday... Sheeshz... I
                 feel dull... I won't go to school today...
        Moemi:   Useless answering machine. This broke up my
                 relationship with Moteuchi-kun...
        Sound:   Pa pa.
        Sound:   Pa pa.
        Moemi:   There's a message!! Could it!
        Sound:   Pi-.
      Machine:   ...Um! Ah... Well... This is Moteuchi... You must be
                 angry... I'm sorry... Right now it's ten o'clock at
                 night, but you're not back yet? Where are you, it's
                 okay...
                 Anyway, I won't make any excuses, so... It's all my
                 fault... Are you thinking about breaking up...
 
 <145>
        Moemi:   How about you? Is it okay for you if I want to? You
                 don't care?
      Machine:   Well... It's a little cold today, but... I'll wait
                 for you anyway.
        Moemi:   What do you mean, cold...
                 um!?
        Sound:   Gara.
        Moemi:   Impossible!
      Machine:   I want to show it to you, no matter what...
      Machine:   The finished picture book, before I send it off...
                 To Moemi-chan before anyth...
                 Pi-. Pipipi.
        Moemi:   Stupid! If it cut you off, then continue on the next
                 message. I don't understand unless you tell me
                 everything.
 
 End of Chapter

    Source: geocities.com/tokyo/garden/8564/Translations

               ( geocities.com/tokyo/garden/8564)                   ( geocities.com/tokyo/garden)                   ( geocities.com/tokyo)