Chapter 108: Passionate Love
 
  Translated by                   : Kaori Hasegawa
                                    
 
  Sponsored and brought to you by : Alberto Mazzetto
                                    
 
  Proofread by                    : Mike Chapman and Shampoo
                                    
 
  Story and Art by                : Masakazu Katsura
 
 <163>
     Gokuraku:   What don't I understand...? How different is it from
                 my reason?
        Elder:   Let me ask you first... What do you think about it?
     Gokuraku:   I think... with our Gokuraku Videos, we help people
                 who have a pure mind... and save them... and teach
                 them to love people...
        Elder:   Oh, stop it!
 
 <164>
        Elder:   ...saying such an annoying word... I guess people
                 older than me still believe in such an inferior,
                 unreasonable thing.
        Elder:   Anyway!! You're not wrong about 'saving them,' but
                 our reasons are fundamentally different from yours.
     Gokuraku:   No... kidding...
        Elder:   Now Rolex, about your broken Video Girl's...
                 disposal...
        Rolex:   About that... I have something in my mind for her
                 disposal... Give me a little time...
        Elder:   Since you try to be perfect all the time, I bet you
                 have a good idea... I'll let you do it...
 
 <165>
        Elder:   That's all. Both of you, leave.
        Rolex:   Now... continue working on it.
     Gokuraku:   Okay... but... would you tell me what I'm making?
 
 <166>
        Rolex:   Fu, you kinda already know, right? That's why you
                 went to see Mr. Barutekku.
        Rolex:   The next time you give up working, I won't guarantee
                 your life...
                 And I'll give you the main concepts now, since I
                 don't have to hide them anymore.
     Gokuraku:   ...One thing I want to ask you, it's impossible to
                 complete this here. Would you let me complete it in
                 a better facility...
        Rolex:   I thought... this would be enough... but it's okay.
 
 <167>
        Rolex:   I want you to know that I hired you as an engineer,
                 and not as a Gokuraku person. Don't act selfishly.
     Gokuraku:   ...Yes...
                 How horrible... Most people in our time have lost
                 loves. There are many artificial people like him,
                 and they don't know a parent's love. So maybe it's
                 something natural...
     Gokuraku:   So I thought the Gokuraku existed to protect the
                 strong love of pure people...
     Gokuraku:   Ai... Moteuchi-kun... I feel sorry for them like
                 this... I have to do something.
                 It's going to be very risky, but with all my
                 knowledge and technique,
                 I have to do something...
 
 <168>
           Ai:   Just sit somewhere.
        Youta:   Hey, this isn't your house!
           Ai:   Don't say something so hard. But your chinpo* is
                 soft.
                  * chinpo means penis.
        Youta:   Hey you!! What are you saying! Don't guess about
                 such a thing!!
           Ai:   So it's true, because you're so upset.
        Youta:   Shut up!
           Ai:   I'm right, I'm right.
 
 <169>
        Moemi:   Do you really want to eat?
           Ai:   Eh? Well, you brought it, so I'll eat.
        Youta:   Good... Ai-chan is normal now... --but why did she
                 look so angry...
        Youta:   Maybe I'm just thinking that.
        Moemi:   Please continue working on the book after the break!
                 I didn't come  to bother you. If I can help, I will.
   Youta & Ai:   Ah?
        Youta:   Then...
 
 <170>
           Ai:   Around here, you do this with white paint. Then cut
                 the tracing paper a little bigger than the board,
                 like...this.
        Moemi:   Ai-chan...
        Moemi:   I'm sorry...
           Ai:   You don't have to apologize to me...
        Youta:   So, Moemi-chan... Use this table.
 
 <171>
        Moemi:   It's always like this... When I see Moteuchi-kun
                 acting normal, he's always with Ai-chan...
                 ...I could see his natural kindness...
        Moemi:   I was attracted to Moteuchi-kun's kindness, but it
                 was his natural kindness that I liked.
        Moemi:   I knew it, but was scared to admit it... What I need
                 now is courage.
        Sound:   Bi bi.
        Moemi:   Courage to admit that there is a stronger bond
                 between them than that of a girlfriend and
                 boyfriend. Courage to admit that I'm bothering them.
        Moemi:   I love Moteuchi-kun, but I don't know if it will
                 change to 'real love'...
                 The type of love that will grow cold later cannot
                 win over such  a strong bond.
 
 <173>
        Moemi:   I... am going home. Do your best, both of you.
        Youta:   Eh? Ah... okay, be careful.
                 Ooops! I have to take her home!!
           Ai:   Oh oh, don't feel so constrained.
        Sound:   Ba.
        Youta:   This is from one of Teacher Amano's lessons.
        Youta:   I'll be scolded if I don't follow your lesson.
        Youta:   Moemi-chan, wait, I'll take you home!!
 
 <174>
           Ai:   Every time Youta paid attention to her, strong
                 jealousy made my heart  ache... I acted very brash,
                 like a return to the first jealousy...
        Sound:   Doka doka doka.
           Ai:   Am I such a mean person!?
        Sound:   Kyu.
           Ai:   Like he said, I put them together, that's what I
                 wished for. What's this feeling now!?
                 Tell me! What is this feeling!! Is this love!? Did I
                 awaken to love just now!?
        Sound:   Dosa.
           Ai:   Then what were my feelings toward him before this!?
                 Is this just an illusion!? Tell me!!
                 Who is inside of me!!
 
 <175>
        Moemi:   It's okay, you don't need to see me off.
        Youta:   Eh... But...
        Moemi:   Moteuchi-kun...
        Moemi:   I have some big news.
        Youta:   Eh.
        Moemi:   If I say it now, I might change my mind, so I'll
                 call you later...
                 So long...
        Youta:   H-hey... Wait...
 
 <176>
        Sound:   Gacha.
        Youta:   What was the big news... Why did she say she might
                 change her mind...
        Youta:   - the air is heavy... Ai-chan is obviously different
                 from a while ago... Just like this morning...
        Sound:   Ko ko ko ko ko.
           Ai:   Youta...
 
 <177>
           Ai:   What's the difference between Moemi-chan and I for
                 you?
           Ai:   I said something bad... really bad... there's blood
                 rushing to my brain...
        Sound:   Dokun dokun dokun.
           Ai:   Like a plug has been removed... I feel like I'm
                 going to say bad things more and more...
                 It's okay... just go straight, some answers might
                 come out...
           Ai:   What am I for you?
 
 <178>
        Youta:   Both you... and Moemi-chan... are important to me.
           Ai:   So you're saying we're about the same? So I'm your
                 girlfriend too?
                 Eh?
        Youta:   No... You're not my girlfriend...
        Youta:   I don't know what the right answer is...but a
                 girlfriend and boyfriend are in passionate  love.
                 So, if I think back to the beginning, I wasn't in
                 passionate love... That's what I think.
           Ai:   Passionate love? Are passionate love and love
                 different...
 
 <179>
        Youta:   Even now my heart races when I'm alone with
                 Moemi-chan. When I liked her one way, I felt a pain
                 in my heart when our eyes met...
        Youta:   Passionate love is painful.
        Sound:   Buru buru.
        Youta:   It's never been like that between us.
        Sound:   Kuru.
        Youta:   -That means...
           Ai:   Ah, this talk is boring! I'm not in the mood, so
                 I'll go home!!
        Youta:   Well, listen to me.
        Youta:   We are.
           Ai:   I don't want to hear it, I don't want to hear it.
 
 <180>
        Youta:   Just listen.
           Ai:   Ah! Ah!
        Youta:   Listen!!
        Sound:   Ga.
           Ai:   No!!
        Sound:   Ba.
        Youta:   I was thinking that you've been acting weird
                 recently... could... you are...
                 I finally made up my mind about you... and why
                 now...
           Ai:   Then!!
 
 <181>
           Ai:   Then why did you celebrate my birthday!! I was very
                 happy!! Very much!!
                 Don't show your kindness in an incomplete fashion!!!
           Ai:   I see... I am in passionate love with Youta... I
                 felt love before,  but I wasn't in passionate love
                 yet... I didn't know passionate love was  so
                 painful...
 
 
 
 End of Chapter

    Source: geocities.com/tokyo/garden/8564/Translations

               ( geocities.com/tokyo/garden/8564)                   ( geocities.com/tokyo/garden)                   ( geocities.com/tokyo)