98 concert vedio --- extra bonus track By Ming
剛: < 悔不早說 > 最喜歡! 中居: 最喜歡哪處?
拓哉: (笑) 像平常的說話啊! (重覆之前的歌詞)剛 : <從不知情是 Be The…> 這個發音要頂著顎門牙才能準確。(努力在發音, 拓哉又笑出來了!) < Be The Only One…One…> 明白嗎?拓哉: 很像個教發音的老師! 剛 : (繼續研究發音) TH的發音也是頂著上顎門牙的。(中居和剛一起發音)慎吾 : 有趣! 有趣!中居 : 全句就是, 一, 二…(剛便再唱) 好, 很好!剛 : 共兩種發音方法的啊! 高潮便在這裡… (中居: 什麼?) 跟著的令我倒地, 真的令我倒了下來。跟著的部份……中居 : 是什麼? (懊惱的樣子)剛 : 很不調和。中居 : 我不太明白專業的名詞。剛 : 最高潮的部份歌詞也跟之前不同, 那個感覺是……若像平時般唱, 本是沒問題, 但用這調子唱卻令我頭暈……中居 : (笑) 那是什麼? 我不明白你說什麼。剛 : 那我模仿一次給你看。(剛很努力地學中居走音的部份) 發覺最近已有改進…中居 : 等等, 讓我想想是誰…(笑)剛 : 是你…(指著中居)中居 : 你是說我嗎?剛 : 對, 最近已好了很多…(再唱多一次)中居 : 這樣不好嗎?剛 : 還有的。(中居: 什麼?) 聽著…(今次剛模仿中居另一處的走音, 這時畫面震動)慎吾 : 開始震了, 危險!!拓哉 : 剛才一刻畫面震得厲害!慎吾 : 看見畫面震得厲害吧! 再唱那處便有四組燈順著 < 彭! 彭! 彭! 彭! > 的 爆炸。拓哉: 那便像Michael Jackson的演唱會了! 剛 : 非同小可。哪是一個怎樣的調子呢? (剛再次模仿中居, 還做出奇怪的動作)究竟是什麼調子來的! 超高的! 不厲害嗎? (這時拓哉在模仿剛之前的奇怪動作!) 駕駛者聽到這曲定出意外!慎吾 : 有此可能, 我也聽過。不是說笑, 那是我不期然地, 噹噹的拍了唱機數下。我是說真的啊!拓哉 : (笑) 噹噹? 怎樣拍的?慎吾 : 是這樣的, (開始重演當時的情況) 開始播放, 剛轉身, 就在那時, (唱著中居那段歌詞) 於是我轉身不期然地, 噹噹…噹噹 (拓哉笑了出來, 中居也是呢!) 拍打後才發覺……啊……是他吧! (大家也笑) 但他很冷靜地接著唱下去… (又模仿) 為何這麼冷靜? 快解釋啊!剛 : 但那首 < Shi Mo > 不錯啊! (慎吾附和著) 我也覺得歌詞寫得不錯。(剛在唱)歌詞中找不到歌名含義的。歌詞中 < 笑話不絕 > 這句最合時, 這句最精警!中居 : 吾郎, 代我說句話啊!吾郎 : 我認為重新練習過吧! (觀眾在大笑和拍掌)中居 : 等等, 你們幹麼這般高興地拍掌? 真過份! 今天的氣氛不太好呢! (笑)吾郎 : 可能是替你擔心。中居 : 不用擔心!吾郎 : 還是去檢查一下吧! 醫院!?中居 : (笑) 誰說我有病!剛 : 但也不是沒此道理。中居 : 今天你為何總是針對我啊! 攪什麼鬼! (中居走去打剛)剛 : 我是真心的。中居 : 你唱歌了得嗎? (指著剛)剛 : 唱得不好…中居 : 你也唱得很差啊!剛 : 但你比我更差。中居 : 你比我差…慎吾 : 兩者也不相伯仲。(慎吾邊唱邊走向拓哉, 搭著他的膊頭。但拓哉的樣子似乎有點不知所措, 不太願意呢!?) 幸好我和木村合唱, 真的幸運!( 這時大家也指著吾郎在笑, 因為吾郎只懂笑, 忘記了做反應。)中居 : 快說和剛合唱很好啊! (一路打吾郎)拓哉 : 做什麼呀你?慎吾 : 站過來這邊便可重獲自由了。拓哉 : 真是的!( 吾郎站了起來, 慎吾做回先前的動作。這次拓哉再沒有奇怪的表情了)慎吾 : 幸好我和木村合唱, 真的幸運!( 吾郎唱著 < KANSHA Shi Te > 搭著剛, 與剛一起唱)中居 : 收聲! SMAP令人討厭! (拓哉在笑) 不是說過SMAP是最好的嗎?拓哉 : 我現在還這麼認為啊!慎吾 : 是盡全力去啊!拓哉 : 我還是站到背後比較安全。中居 : SMAP太差了。是誰說過變了老伯伯也要SMAP的??慎吾 : 盡全力去幹啊!中居 : 我已盡了全力! |