Bishoujo Senshi Sailormoon Sailorstars: Image Song
Cantada por: Fukami Rika (Mina Aino/ Sailor Venus)
Romanizacion y traducción al inglés por: William Braell
Traducción al español por Gabriela Petrone
Silent damatteru damatteru dake ja Sorry koi ni naranai yo Set On motto Active ni Shy na haato ni nage Kiss (Venus Love Me Chain) |
Silencio... sólo guarda silencio y, bien, Lo siento... ¡ella no se enamorará! ¡Trabaja en ello más activamente! Lanza un beso a un tímido corazón (¡Cadena de amor de Venus!) |
Ai no megami o otosu nara Chuuto hampa na te ja No Good Kyoukashotouri How To Love Waracchau hodo netsuppokute Kusuguttai no dou shiyou |
Si pierdes a la diosa del amor, por culpa de un método mediocre, eso no sirve de nada Para darte un ejemplo textual de "Como Amar", ¿Qué debes hacer, para divertir y acelerar las cosas, hasta que todo se convierta en sonrisas? |
Aitaku nattara hora mite Yasashii yozora no Crescent Light Mimamotteru no itsudemo... |
Imaginate esto: Cuando el objeto de tu deseo se
cumple, la luz de una luna cresciente en el cielo de una gentil noche te observa continuamente... |
Megami no koi no shawaa rein Hyotto suru ka mo Fall In Love Ima yo kata idaku Timing Dokidoki shiteru no wa Anata dake ja nai |
Si una lluvia, otorgada por la diosa del amor, puede darte la oportunidad de enamorarte, entonces ¡Enamorate! ¡El momento es ahora! Pon tus brazos en sus hombros y el corazón que latirá aceleradamente NO sólo será el tuyo |
Slowly amai oshaberi de Slap Stick motto warawasete Step Up motto Positive ni Suiito haato ni uinku (Love and Beauty Shock) |
Comienza lentamente, con una charla dulce, con tonterias hazla sonreír aún más. Avanza más, positivamente, guiñale un ojo a tu amada. *(¡Beso de amor y belleza de Venus!) * |
Ai no megami no kimagure wa Hitosujinawa ja ikanai no Kyoukashotouri no How To Love Waracchau hodo netsuppokute Kiyun to kichau dou shiyou |
Si la diosa del amor es caprichosa, tal vez las cosas no avancen en línea recta. Para darte un ejemplo textual de "Como Amar" Cuando llegue la oportunidad de acelerar las cosas, hasta que todo se convierta en sonrisas ¿Que debes hacer? |
Yowaki ni nattara nee mite Anata to ima Crescent Love Michite yuku no kore kara... |
Si ella se torna timida, entonces, imagina esto: Ella está contigo ahora, bajo una luna cresciente de amor. Esta a punto de completarse, y entonces ahí... |
Koi wa mikake ni yoranu mono Hyotto suru ka mo Fall In Love Ima yo mitsumeru Timing Dokidoki shiteru no wa Anata dake ja nai |
Con amor, no te apoyes en una timida apariencia, es posible que ella se enamore ¡El momento es ahora! Mirala intensamente, y el corazón que latirá aceleradamente NO será sólo el tuyo. |
Aitaku nattara hora mite Yasashii yozora no Crescent Light Mimamotteru no itsudemo... |
Imaginate esto: Cuando el objeto de tu deseo se
cumple, la luz de una luna cresciente en el cielo de una gentil noche te observa continuamente... |
Megami no koi no shawaa rein Hyotto suru ka mo Fall In Love Ima yo kata idaku Timing Dokidoki shiteru no wa Anata dake ja nai |
Si una lluvia, otorgada por la diosa del amor, puede darte la oportunidad de enamorarte, entonces ¡Enamorate! ¡El momento es ahora! Pon tus brazos en sus hombros y el corazón que latirá aceleradamente NO sólo será el tuyo
|
* Aclaración: En esa parte coloque la traducción del poder de Sailor Venus en su versión latinoamericana. No fue un error de traducción.