Bai Bai tte Itta

Bishoujo Senshi Sailormoon Sailorstars: Image Song
Cantada por Araki Kae (Chibiusa/Sailor Chibi Moon)
Romanizacion y traducción al inglés por William Braell
Traducción al español por Gabriela Petrone


Dame! Dame! Dame tte iwarete
Genki ga de nai toki demo
Atashi ga soba ni iru kara
Kitto kitto zettai daijoubu!
"¡No sirve! ¡No sirve! ¡No sirve!" dijiste,
cuando estabas deprimido, pero
ahora estoy a tu lado , asi que
es seguramente, seguramente, positivamente todo estará bien!
Shippai bakka demo
Megeteru dake ja NAI NAI
Choppiri zuru shite
Ijiwarukun o wasurechae!
Tanoshii koto shinjitereba
Yoru ga kite mo kowaku nai sore wa
Asa ga asa ga chikai shiru shi
Zenzen hecchara da mon ne
Aún si no somos nada mas que fracasos,
no nos rendiremos ¡NO! ¡NO!
Perdimos por muy poco...
Olvidate de todas esos malos momentos!
Si creemos en cosas placenteras, entonces
aún si la noche llega, no le temeremos.
Sabemos que la mañana, mañana,se está acercando, y asi
no es gran cosa ¿No?
Ima wa yowamushi kundemo
Chitto mo shimpai NAI NAI
Uru uru namida no mabuta ni
Chutte shite ageru (Chu!)
Ashita wa kanarazu kanau yo
Daisuki na koto aru deshou
Shippai nanka ni BAI BAI tte
Itta! itta! zettai daijoubu!
Ahora, aún si somos un par de gatitos asustados,
no nos preocuparemos mas ¡NO!¡NO!
Le daré un beso a esos párpados
llenos de lagrimas (¡Chuick!)
Mañana, nuestros deseos seguramente se harán realidad!
Las cosas que realmente queremos se harán realidad,
Le diremos ADIOS a las fallas como esas.
¡Lo dije! ¡Lo dije! ¡Todo estará absolutamente bien!
Shombori kuyokuyo
Hekotare kibun poi poi
Chiccha na chonbo de
Daiji na yume wo akiramenaide!
Akarui koto shinjitereba
Samuku nattemo tsuraku nai sore wa
Haru ga haru ga chikai shiru shi
Zenzen hecchara da mon ne
Y en cuanto a estar deprimido y triste...
Caer en estos sentimientos demasiado facilmente
es obviamente un grave error;
¡No desistas de nuestros sueños importantes!
Si creemos en cosas alegres,
aún si hace frío, no será doloroso;
Sabemos que la primavera, primavera, se está acercando, y asi
no es gran cosa ¿No?
Ima wa nakimushi kundemo
Chitto mo shimpai NAI NAI
Poro poro namida no hoppe ni
Chutte shite ageru (Chu!)
Ashita wa motto suteki yo
Daisuki na koto kanaete
Fuan nanka ni BAI BAI tte
Itta! itta! zettai daijoubu!
Ahora, aunque somos un par de llorones,
no nos preocuparemos por nada ¡NO! ¡NO!
Le dare un beso a esas mejillas
surcadas por lagrimas (¡chuick!).
¡Mañana será más maravilloso!
Los deseos que mas ansiamos cumplir se harán realidad,
le diremos ADIOS a las asniedades como esas.
¡Lo dije! ¡Lo dije! ¡Todo estará absolutamente bien!