This message plate is a warning to us written by someone from this ancient civilization,
which perished as a result of its own unchecked technological progress.
It reads simply "protect our legacy from evil forces." Only one organization has taken this message to heart --The Arcam Foundation. Its sole mission: to safeguard and seal away the technology of this super-advanced civilization. The special agents of the Arcam Foundation are known as...Strikers. |
ここに1枚のプレートがある。高度に発達しすぎたために滅びてしまった超古代文明の何者かが、 現代の我々に警告を綴った伝言板である。彼らは語る。“我々の遺産を悪しき者から守れ”と。 そのメッセージを誠実にうけとめ、超古代文明を封印することを目的に活動する組織があった。 そして、その組織の特殊工作員を…スプリガンと呼ぶ。 perish 「崩壊する」/unchecked 「制御されない」/ progress 「発達」/safeguard 「保護する」 |
Yu: Tsk, tsk, tsk... You should be ashamed of yourselves-two big brutes like you bullying a helpless young woman like that!! Do you know what crime you fellas are committing? Here in Japan, we call it kidnapping! And ignorance of the law is no excuse! I'm from Arcam security... |
優「おいおい、女の子1人つかまえて、大の男2人が何やってんだよ! 知ってるか? そーいうのって日本じゃ誘拐っていう犯罪なんだぜ! 俺が本当のアーカムから来た護衛人だ!」 ashamed 「恥じる」/brute 「人でなし」/ bully 「(弱い者を)いじめる」/helpless 「無力な」/fella 「男の人」/ commit 「(罪を)犯す」/ignorance 「無知」 |
Yamamoto:
Well... That's how you want it... Right, Ominae? Yu: Uh-huh. That's the way I want it. I don't want Rie thinking her Yu is involved in this kinda rough stuff... |
山本「おい…。いいんだろ、御神苗…。これで…」 優「ああ。しょーがないよ。あの優ちゃんが、今、こんな殺伐とした仕事をしてるなんて、 理恵に知られたくないしね」 be involved in 「加わる」/kinda=kind of/ rough 「荒っぽい」 |
Yu: A whole pack of you... U.S. armored corps! Well, since so many of you have come all this way to introduce yourselves to me, I'll have to return the favor! Prepare yourselves for the Arcam research and development lab's one and only... Armored Muscle Suit! |
優「なんだよ、こんなにいたのかよ…。 米軍装甲歩兵の皆さんよ!! でもこんな大人数で俺を迎えてくれてるんだ。 いっちょこっちもサービスしねえとな…。さーて、アーカム研究所開発部ご自慢、 A・Mスーツを披露してやるぜ」 pack 「一隊」/corps 「兵団」/ return a favor 「恩を返す」/prepare oneself for 「〜に覚悟をさせる」 |
Yu: Hide in that hole over there! Cover up the entrance behind you! And don't come out, no matter what... Got that? I'll protect you, I promise. Just sit tight. |
優「君はあの穴の中に隠れてなさい!! 入ったらちゃんとカモフラージュするんだぜ! いいな、絶対そこから動くなよ。 オレが必ず守ってやる。それまでふんばるんだぜ」 cover up 「覆う」/sit tight 「しっかりと腰を据える」 |
Moroha: The key to controlling
the volcanoes is written here. Rie: ........ Moroha: Read it before Ominae arrives! Rie: ...Ominae!? Moroha: Your partner will be here any minute! Yu Ominae... Alias "Striler". Blacklisted by every organization... Rie: Yu... Yu!? |
諸刃「ここに噴火の制御法が書いてある! 御神苗が来る前に早く読むんだ!!」 理恵「…御神苗?」 諸刃「なんだ…パートナーの名前も知らないのか!? スプリガンの御神苗優…どの組織のブラックリストにも載ってる大物だ…」 理恵「…ゆ…優ちゃんが!?」 volcano 「火山、噴火口」/alias 「通称」 |
Rie: This shrine is holy with regard to fire.
It's invulnerable to both heat and flame. Yu: I see. I guess it would have to be for the ancient festivals... You didn't tell Moroha... Rie: Nope. You promised you'd protect me. And now you'll help me find Ominae... Right, Ominae? |
理恵「この社は<火の結界>なのよ。 つまり、中には火や熱が入りこなまいの…」 優「なるほどな。太古からの祭事に使われてたんだ。 そのぐらいの用意はあったってことか。諸刃には黙ってたんだな…」 理恵「うん、必ず守ってくれるって約束したもん。 そして、一緒に御神苗君を探してくれるんでしょ? ねっ、御神苗君」 regard 「敬意」/invulnerable 「打ち破れない」 |
Rie: "P.S. I keep wondering how such an awesome
civilization with the power to control volcanoes could have been destroyed..." Yu: That's easy. No matter how advanced science and technology become, nothing can compare to the awesome power of nature. |
理恵『追伸 なぜ噴火を制御できるほどの文明が、 溶岩に沈んで滅亡したのか…。私は今もそのことについて考えています』 優「決まってるじゃんか…。どんなに科学が進んでも、自然の脅威に人間が勝てるわけねーだろ!!」 awesome 「恐ろしい」/compare 「同等とみなす」 |
[Last Update: AUG/2/99]