This Text file is old! In a 🏛️Museum, an unsorted archive of (user-)pages. (Saved from Geocities in Oct-2009. The archival story: oocities.org)
--------------------------------------- (To 🚫report any bad content: archivehelp @ gmail.com)
>

                           Kaze mo, Sora mo, Kitto
            Bishoujo Senshi Sailor Moon Sailor Stars Ending Song

Kaze mo, Sora mo, Kitto (The Wind, the Sky, Surely)

 Hitogomi ni kiete yuku 
 Senaka ni mukatte te wo futta        
 Kinou made ga uso mitai ni mieru 

 Disappearing into a crowd
 I waved my hand to your turned back
 Until yesterday, this all seemed
 like it wasn't true

 Namida deru hodo waratte 
 Te wo tsunaide mitsumeaeba
 Itsumo (anata no) nioi (kasuka ni) 
 Mune wo setsunaku shita 

 Laughing so hard that I cried       
 When we join hands and I gaze into  your eyes 
 Always (your) fragrance (so faintly) 
 Tears at the strings of my heart
 
 Wagamama mo shita shi tsumaranai 
 kenka mo shita
 Aenaku naru hi ga kuru koto mo 
 shiranaide 
 
 Even though we've acted selfishly, 
 and we've had petty arguments 
 I never thought the day we couldn't  
 be together would ever come for us

 Ano hi oikakete 
 Kimochi no subete wo uchiaketara
 Kaze mo sora mo mada 
 Futari dake wo tsutsundeta 
 
 That day, after it, I'm running 
 When we can open all our feelings 
 up to each other 
 The wind, the sky, still 
 Wrapped around us, alone together

 Ashita no koto omottara 
 Kimochi ga sukoshi mae wo muku
 Kitto (dokoka ni) tsuzuku (chiisana) 
 Michi wo aruite yukou 
 
 When I think about our tomorrow 
 And facing up to our true feelings 
 Surely (somewhere) we will keep (on this small) 
 Path, walking on ahead

 Hitorikiri ni natta
 Aitai yoru ni tsunaida 
 Kotoba no rain mo ima wa mou 
 todokanai 
 
 Now I am all by myself 
 Tied to the night, wanting to be with you 
 All my lines of words, now they 
 just do not reach you anymore

* Ano hi dakishimeta
  Shiawase wo kesshite wasurenaide 
  Totemo suki ni natta 
  Ano toki no jibun de iyou 
 
* That day, we were in each other's arms 
  That defined our happiness, do not forget 
  I fell so in love with you 
  I wish we could be like we were back then

** Ano hi yume mite ita
   Anata no hitomi wo wasurenaide 
   Kaze mo sora mo kitto 
   Kanashimi wo keshite kureru 

** That day, I had a dream 
   I will not forget the depth of your eyes 
   The wind, the sky, surely
   Will wipe away all my pain inside

* Repeat
** Repeat

romanization/translation by Alex Glover 

Text file Source (historic): geocities.com/tokyo/pagoda/3112

geocities.com/tokyo/pagoda
geocities.com/tokyo

(to report bad content: archivehelp @ gmail)