daichi wa mada kiri ni dakare
asahi sae noboranai
sono naka ni mimi wo sumaseba
kikoeru kaze no kodou
Just my only love
haruka tooi chihei no saki ni
tatta ichirin saku hana
kimi ni okuritai
* Go west futari wa ima Odyssey
shinwa no jidai ni kaeri
Go west kanashimi nado sutete
ai shita mono dake ga miru yume no shiro e
tabidatou Far away
nagareboshi ga sora wo suberu
1000 [sen]-nen no byakuya e to
ikoku no kotoba de inoru yo
namida o nakusanaide
Just my only love
kutsu o nuide hikarabita kawa
wataru sono toki
kuchibiru kasane-au darou
Go west futari wa ima Odyssey
rekishi ga shizuka ni kawaru
Go west asahi wo nigiri-shime
ai shita mono dake ga miru yume no shiro e
tabidatou Far away
* Repeat |
The earth is still embraced with mist.
Even the morning sun isn't rising.
If you listen closely within it,
you can hear the beat of the wind,
just my only love.
At the far end of the horizon,
only one flower blooms.
I want to present it to you.
Go west, we are now [on an] Odyssey
Going back to the era of legend.
Go west, casting away sadness and the like,
to a castle of dreams only lovers can imagine,
let's set out, far away.
A falling star slides down the sky.
To 1000 years of nights lit by the midnight sun and
I pray in a foreign country's words!
Don't lose your tears,
just my only love.
Taking off our shoes, that time
we crossed a dried-up river,
our lips met [lit. overlapped each other].
Go west, we are now [on an] Odyssey
History changes quietly.
Go west, grasping the morning sun,
to a castle of dreams only lovers can imagine,
let's set out, far away.
|