Good-Night


by Namie Amuro
translated by Lekha M. Rao

Tsuki no hikari ga naze ka Mabushiku kanjiru yoru
Sasai na koto Ki ni shiteitara
Kokoro ga ayauku naru mitai

Why does the moonlight make the night feel so bright
When I worry about a simple thing
It seems like my mind is becoming muddled

Umarete hajimete shiru Kanashimi ni make sou de
Nemurenakute Denwa wo kaketa
Koe ga kikitai Ima wa tada

I knew since I was born that I would be defeated by the sadness
I couldn't sleep, I called you
I only want to hear your voice right now

Sorezore chigau michi wo aruiteru kedo Soba ni iru ki ga suru
"Oyasumi nasai" Sore dake de ii
Kitto Kitto Omoi wa todoku
Wagamama dakedo Konya dake wa amaesasete hoshii no

We're walking on different paths, but I feel like I'm by your side
Just say "Good night" to me, that's enough
Surely, surely You'll notice my feelings
I'm selfish, but just for tonight I want to cuddled by you

Kondo no shuumatsu ni wa hisashiburi ni aitai
Nigirishimeta juaki no mukou
Anata no koe ga itooshikute

This weekend I want to see you again, it's been a long time
You're on the other side of the line
Your voice is so dear to me

Ashita wa fudan toori no Watashi ni modoresou yo
Mayonakasugi nagadenwa shite
Gomen ne Soshite "Arigatou"

Tomorrow I want to return to my normal self
Talk a lot on the phone after midnight
Sorry, and then, "Thank you"

Donna ni ganbatte mo Omoi no mama ni ikanai koto mo aru
Tsuyogaranai de Sonna toki ni wa
Naite Naite Akireru kurai
Mezameta asa ni tsugi no yume wo Mata hajimereba ii ne

No matter how hard you try, sometimes you can't always do what you want
Don't act so tough, at those times
Just cry, cry, I can't believe it
The morning when I wake up, it would be nice if I can start having the next dream again

Sorezore chigau michi wo aruiteru kedo Soba ni iru ki ga suru
"Oyasumi nasai" Sore dake de ii
Kitto Kitto Omoi wa onaji
Akogare yori mo tashika na mono itsu ka kono te ni daite

We're walking on different paths, but I feel like I'm by your side
Just say, "Good night" to me, that's all
Surely, surely, our feelings are the same
Even more than longing, I will someday hold a certain thing in my hand