NOOBURANDO HIIROOZU
                       Koko wa Greenwood Ending Song

NOOBURANDO HIIROOZU (No-Brand Heroes)

 taisetsu na shunkan wo                  To share our precious moments
 dareka to wakeau tame                   with someone,
 kami-sama wa boku-tachi ni              God gives us
 deai o ataeru no sa                     our encounters.

 kazaranai hohoemi to                    With a natural smile
 sukoshi no yuuki areba                  and a bit of courage,
 itakatta OMOIDE mo                      even the memories that hurt
 itsuka kawatte yuku yo                  will change someday.

 kimi mo oide yo                         Come on over too!
 midori no rakuen                        to the green paradise.
 ki no kiita YATSU nante                 There aren't any witty people
 doko ni mo inai keredo                  around here, however.

 * We're The No-Brand Heroes             We're the no-brand heroes
   taiyou ni makenai hodo                We're full of radiance
   We're The No-Brand Heroes             We're the no-brand heroes
   kagayaki ni afureteru                 as bright as the sun,
   sekai de tatta hitotsu no             and holding on to the only
   mirai o daki-shimenagara              future like ours in the world.

 saa hitomi sorasazu ni                  Come on, don't turn your eyes away,
 kotchi ni kite goran yo                 please come here!
 kanashimi to onaji dake                 We can expect to find
 yasashisa mitsukaru hazu sa             as much gentleness as sadness.

 yume wo shinjite  aruite yukou yo       Believe in the dream, let's walk over!
 o-togibanashi no you ni                 Although it may not work out
 umaku wa yukanai kedo                   like a fairy tale,
 We're The No-Brand Heroes               We're the no-brand heroes
 kono mune no DOA o akete                Opening our heart's door,
 We're The No-Brand Heroes               We're the no-brand heroes
 ima kimi o matteru yo                   We're waiting for you now!
 sekai de tatta hitotsu no               to convey the only heart
 kokoro o tsutaeru tame ni               like ours in the world.

 * Repeat

Translation: Theresa Martin




    Source: geocities.com/tokyo/shrine/5392

               ( geocities.com/tokyo/shrine)                   ( geocities.com/tokyo)