倪匡亂看金庸小說
  過兒的討論區 (第一頁)
  笑談金庸
  倪匡亂看金庸小說
  討論精華
REPOST
個人資料 | email
posted 08-21-98 9:17 AM ET (US)
重組【倪匡亂看金庸小說】

緣起﹕
 在佚失了的討論【倪匡】裡,EVA 說倪匡在
《X看金庸小說》裡論「金毛獅王是意大利人」
是「胡說九道」。

高連不信倪匡會如此寫,於是……

CC
個人資料 | email
posted 08-20-98 2:31 PM ET (US)
0803
回 EVA﹕
就倪匡「弄錯金毛獅王係意大利人」一事,閣下
寫道「又好似係....”我看金庸小說”」,
但翻閱《我看金庸小說》不見此句。請問閣下看
的是哪本倪匡的「金評」著作?

0804
一向不看倪匡的「看金庸」,只是不相信倪匡
會認真地說「金毛獅王是意大利人」,所以才
在書店打書釘,看了一本《我看金庸小說》。


又打了一次書釘。原來「金毛獅王是意大利人
」見《兩看金庸小說》。但倪匡只是說假如
遜如紫衫龍王般是外國人的話,有碧油油的眼
睛和金色頭髮的他比較似是意大利人。

EVA,似乎你是斷章取義了。

Eva
個人資料 | email
posted 08-20-98 10:31 PM ET (US)
CC:
>但倪匡只是說假如謝遜如紫衫龍王般是外國人的話
>,有碧油油的眼睛和金色頭髮的他比較似是意大利
>人.EVA,似乎你是斷章取義了。
不是吧!以我所記得,應該是這樣:

金毛獅王滿身金毛,可能是意大利人.因為那時代(明朝)
朝)商人和外國人(意大利人)通商......
(大約就是這樣)
有認真地看倚天,不會有這麼的"認為"吧!

如果你有認真的看,就會看到還有很多其他的錯誤地方.

Lazy Snake
個人資料 | email
posted 08-20-98 10:46 PM ET (US)
Eva:
意大利人的頭髮不是金色的。
Eva
個人資料 | email
posted 08-21-98 4:25 AM ET (US)
Lazy Snake:
哎呀!不是我說金毛獅王是意大利人,是倪匡說的!

>金毛獅王滿身金毛,可能是意大利人.因為那時代(明朝)
>商人和外國人(意大利人)通商......
(大約就是這樣) 這樣的文字是倪匡寫出來的!!不是我說的.

ps:那麼意大利人的頭髮是什麼colour的?小妹學識
淺薄啊.

warrior
個人資料 | email
posted 08-21-98 4:49 AM ET (US)
根據我對種族的小小研究,意大利人由於多面通商和曾
為羅馬帝國之首更被多國侵略過(匈奴黃禍、元朝東征、
法國、德國...)而產生黑色髮
Eva
個人資料 | email
posted 08-21-98 5:06 AM ET (US)
warrior:
但我的history書和中史書裡的圖像,意大利人的頭髮是金色的.
CC
個人資料 | email
posted 08-21-98 10:37 AM ET (US)
回 EVA

倪匡的書實在沒法認真的看!

但「假如謝遜是外國人……」一段正如閣下引
述的論證確是倪書中所說,故此這是大膽的假
設,而非無稽的認斷。

雖然高連也不同意倪匡的論證,但卻不能在《
倚天》裡找到肯定的證據去否定他的怪論。


閒話

我識得一個自稱是純種西西里人的朋友,他的
頭髮也是金色,但與北歐人的金髮頗不相同,
比較近棕色。他的祖母年前頭髮由深棕色褪成
銀色,現在逐漸「金」化,與金毛獅王的情況
有點相似。

warrior
個人資料 | email
posted 08-21-98 1:04 PM ET (US)
EVA:
是這樣嗎?
我好像錯了.....
Eva
個人資料 | email
posted 08-21-98 1:16 PM ET (US)
CC:
我記得"倚天"有寫金毛獅王是因為練武才會這樣.

>但「假如謝遜是外國人……」一段正如閣下引
述的論證確是倪書中所說,故此這是大膽的假
設,而非無稽的認斷。

倪匡不是假設.我認為他寫這文章時心中己有一個
肯定模式,就是金毛獅王是意大利人.

閒話:
我本來是看倪匡的小說,覺得很好看.但後來看到
金庸小說,才知道他倆相差十萬八千里!太差了!

Silly
個人資料 | email
posted 08-22-98 12:36 AM ET (US)
【倪匡亂看金庸小說】這題目起得真夠絕!
高連兄語「倪匡的書實在沒法認真的看!」也夠一
針見血!
倪匡評金庸小說,立論偏激,語不驚人死不休,我
雖看了幾本,實在無法同意他的大部份觀點,故此
也不大記得他說過甚麼了。
CC
個人資料 | email
posted 08-26-98 12:28 AM ET (US)
請問倪匡的「九品中正」是那門子的評法?
有趣的是從未見有「上下」、「下上」、「下
中」的人物,看來應正名為「六品」……
就是把「絕頂」和「無可置評」算進去也不夠。
133
個人資料 | email
posted 08-26-98 1:06 AM ET (US)
高連號說的對,倪匡評人的方法真是奇怪!怎麼能把人
皆分九等來算呢?難道我們又回到了「魏晉南北朝」、
「九品官人法」嗎???
CC
個人資料 | email
posted 08-26-98 7:19 AM ET (US)
任何事情總有其形成的種種條件。練武未必是
謝遜得一身金髮這事情的唯一條件,若說謝天
生異稟,那麼「異」在甚麼地方?
再加上書中含糊地說謝有「碧油油」的眼睛,
倪匡說他是外國人也有三分道理。
Arhtur2
個人資料 | email
posted 08-29-98 1:49 PM ET (US)
Silly,我完全同意你說的,倪匡的金庸評論
根本不能信,超偏激,超主觀...
Wind
個人資料 | email
posted 08-30-98 11:45 PM ET (US)
關于金毛獅王的頭發,在張無忌和周芷若拜天地的
那一節有解釋:

原來趙敏握在掌中給張無忌看的,乃是一束淡黃色
頭發。張無忌一見,立時認出是謝遜的頭發。謝遜
所練內功與眾不同,兼之生具異稟,中年以后,一
頭長發轉為淡黃,但這顏色和西域色目人的金發卻
截然有異。

CC
個人資料 | email
posted 08-31-98 12:14 AM ET (US)
在上面那段「閒話」說得不太清楚﹕那位祖母
的頭髮是棕黃色,好像染髮染得不自然似的。
但夾雜著一些銀色的頭髮,看起來就像淡黃色
了。
CC
個人資料 | email
posted 08-31-98 7:07 PM ET (US)
EVA﹕

從圖書館借來倪匡的《再看金庸小說》,可以
「光明正大」地看倪匡的胡謅了。你說得對,
倪匡是認為「謝遜不是中國人」,更說「也不
會是歐亞混血兒」。
不過,高連仍覺得這是妙文一段,並不過分。
CC
個人資料 | email
posted 08-31-98 7:08 PM ET (US)
倪匡的「金評」胡這亂語雖多,但有時都有點
門路……且看﹕

倪匡——【吳儂軟語】
《再看金庸小說》 遠流初版頁96-98

在金庸著手修訂他所有作品之際,曾提了一個
建議:阿朱、阿碧,小女態如此可人,她們從
小在蘇州長大,如果讓她們的對話之中,加一
點吳儂軟語,豈不是信添嫵媚,更增嬌憨?

金庸考慮片刻,連聲說好。於是,經過修訂的
《天龍八部》之中,就可以看到阿朱、阿碧的
對話,是吳語對白。

用吳語來寫小說,早有先例,《九尾龜》、《
海上花列傳》等,全部吳語,不但對話是吳語,
連描述,也是用吳語的,怪異莫名。

金庸採用的,其實是「半吳語」,不過即使用
的是「半吳語」,對於不是在江南長大的人來
說,看起來也有莫名其土地堂之感了。香港、
臺灣兩地的讀者,絕大多數,不通吳語,有些
地方,還要解釋一番,誰教當時提議這樣寫的
。隨便拈些出來,大抵類此。

「勿要嚇人喤」——「勿」就是不,「喤」是
助語詞,沒有意義。同樣的語助詞,有「哉」
、「o伐」(問題時用),等等。

「霍大爺,還仔撥你。」——「還仔」並不是
還一個仔給他,而是「了」的意思,即「還了
給你」。

「你不要大娘子、小娘子介客氣。」——「介
」,是「這樣」的意思。

「介末交關便當?」整句是「那可方便得很」
之意。原來在這句話後,加了一個「?」,不
知何意,疑是誤排。

「勿來事格。倘若我解到仔一半,段公子醒仔
轉來耐末不得了。」——阿朱、阿碧的小兒女
憨態,在這句話中,表露無遺阿碧內急,要「
解手」(小便)「解到仔一半」,便是指此而
言。「耐末」,即「那麼」。「勿來事格」,
「不行」之意。

「嘸啥事體得罪俚。」——「無啥」,「沒有
」也。「俚」就是「他」。

「阿姐講閒話,阿要晤輕頭。」——「閒話」
,不是閒話,就是「話」。「晤輕頭」者,無
輕無重,不知分寸之謂。

最有趣的一句對白,是四川粗人遇上了江南小
姑娘:
「格老子的,你幾歲?」
「你做啥介,動手動腳的!」
並不知雙方如何聽得明白,自然只好大亂收場。

阿朱阿碧的吳儂軟語,用得恰到好處。全然不
懂的讀者,乍看起來,會覺得有點彆扭,但是
要稍有了解之後,就會覺得妙在其中,極其有
趣,學仔來講,格末就像是蘇州人哉!

CC
個人資料 | email
posted 08-31-98 7:11 PM ET (US)
上面給EVA的回應漏了最要緊的一句﹕
對不起。之前誤說閣下「斷章取義」。對不起。
CC
個人資料 | email
posted 09-03-98 7:20 PM ET (US)
倪匡的金評並不是每次都那麼偏激,只放那種
氣,例如他的
新不如舊之一例——兼說天王老子向問天
就很好了。
koji
個人資料 | email
posted 10-09-98 12:26 AM ET (US)
說倪匡小說的文筆和處理手法不及金鏞的是不錯,
但也不是差得那麼厲害吧?還在[明窗]時代的衛斯
理系列寫得很不錯呀,在科幻小說中他算是第一的
了。說他比金鏞差十萬八千里對他有點不公平,金
鏞若寫科幻的話也未必及得上倪匡。

楊過的傷心小站 | 笑談金庸 | 精華討論