¿Cómo se transforma Gigi de niña 
            a adulta? En los diversos doblajes, ella usaba diferentes hechizos. 
            Los siguientes son los que he logrado encontrar:  
             
            
               
                | Idioma | 
                Serie 
                  de TV | 
                Nombre 
                  del programa | 
                Hechizo | 
               
               
                | Japonés | 
                Primera | 
                Mahou 
                  no purincesu Minky Momo | 
                Pipiruma 
                  Pipiruma Puririnpa Papareho Papareho Doriminpa Minky touch de 
                  (...) ni nare! | 
               
               
                | Español | 
                Primera | 
                Las 
                  aventuras de Gigi | 
                ¡Diamante 
                  mágico, dame poder, una (...) quiero ser!  | 
               
               
                | Italiano | 
                Primera | 
                Il 
                  magico mondo di Gigi | 
                Piripiripi', 
                  piripirimpa', cara bacchetta il tuo dovere fa', in (...) mi 
                  devi trasformar! | 
               
              
             
            Notas:  
            
              - El doblaje en español tuvo 
                muchas diferencias en el hechizo empleado, sobre todo en los primeros 
                episodios. El más usado, sin embargo, es que que se muestra 
                en la tabla. La única ocasión en que se empleó 
                uno parecido al original, fue en el episodio 52, cuando Gigi le 
                dio el poder de volar a los pingüinos de un zoológico 
                : "Pipirumba, Pipirumba, Pipirumpa, haz que los pingüinos 
                puedan volar". 
 
              -  
                
                El único doblaje al inglés de la serie de TV del 
                que he tenido noticias fue transmitido en Israel, pero no lo he 
                podido conseguir. 
 
              - Aparentemente no existe un hechizo 
                definido en el doblaje al Francés. 
 
              - El hechizo del doblaje en italiano 
                fue proporcionado por Massimiliano Katayama, y el original en 
                japonés por Takeshi Yoshida. ¡Gracias! 
 
             
           | 
         
       
       |