La siguiente es una muestra de poemas escritos por maestros Zen, justo antes de morir. Tomada del libro "Japanese Death Poems", recopilación y comentarios de Yoel Hoffmann. Editado por Charles E. Tuttle Co. Tokyo, 1994.
Nada
indica
en el
alegre canto de la cigarra
que
pronto morirá
Basho
* *
*
Entiérrenme
cuando muera,
en una
taverna
al lado
del barril de vino.
Con
suerte, el vino goteará.
Moriya Sen'an
* *
*
La vida
es una rueda girando eternamente
cada
día es el apropiado.
Aquel
que recita poemas en su muerte
está
agregando frio a la nieve.
Mumon Gensen
* *
*
Levanto
el espejo de mi vida
ante
mi rostro: sesenta años.
En un
gesto rompo la imagen;
El mundo
como siempre,
en su
lugar.
Taigen Sofu
* *
*
El cuarto
día
de año
nuevo: ¿hay mejor día
para
dejar el mundo?
Aki-no-bo
* *
*
Adios;
como
todas las cosas yo también paso.
rocío
sobre la yerba.
Banzan
* *
*
¿Un
mundo que se va?
la nieve
derritiéndose,
no tiene
olor.
Bokusui
* *
*
Un regalo
de despedida para mi cuerpo:
justo
cuando él lo quiera,
respiraré
por última vez.
Ensei
* *
*
Oh,
gloria de la mañana
sesenta
y cinco años,
yo también
fallezco.
Hakusen
* *
*
Un escalofrío,
mi alma
se convioerte
en ícono.
Kanga
* *
*