Assim é, em verdade, o Abençoado, o Iluminado, o Supremo
Iluminado, dotado de Clara Visão e Virtuosa Conduta, o Sublime,
Incomparável Líder de homens a serem instruídos, Mestre
de seres humanos, divinos e não-humanos, Conhecedor dos Mundos,
o Iluminado e Abençoado. Aos Buddhas do passado, ao Buddha do presente
e aos Buddhas do futuro - a todos reverencio . Somente a Iluminação
é meu único Refúgio! Pela força desta Verdade,
possa eu e todos os outros alcançar uma grande vitória! Rendo
a mais alta homenagem aos pés do Buddha, e se de alguma forma
acumulei erros, que Ele seja meu Exemplo de vida e redenção.
Bem explicada é a Doutrina proclamada pelo Abençoado; visível e realizável aqui e agora; atemporal, é um convite à investigação que conduz ao Nirvana, para ser compreendida pelo sábio, cada um por si mesmo. Aos Dharmas do passado, aos Dharmas do futuro, ao Dharma do presente - a todos eu reverencio. A Doutrina é meu único Refúgio! Pela força desta Verdade, possamos nós e todos os outros alcançar uma alegre vitória. Rendo a mais alta homenagem ao Dharma, e se de alguma forma acumulei erros, que o Dharma seja o esteio e a força de que necessito. De boa conduta é a Ordem dos Discípulos do Abençoado. De correta conduta é a Ordem dos Discípulos do Abençoado. De sábia conduta é a Ordem dos Discípulos do Abençoado. De controlada conduta é a Ordem dos Discípulos do Abençoado. Constituída por quatro pares de pessoas - oito indivíduos - é digna de oferendas, digna dee hospitalidade, digna de presentes, digna de saudações e reverências, é um incomparável campo de méritos para todo o mundo. Até o fim da minha vida o meu Refúgio é na Sangha ( Seres Realizados ) . Às Sanghas do passado, às Sanghas do futuro, às Sanghas do presente - a todas reverencio. A Sangha é meu único Refúgio! Pela força desta Verdade, possamos nós alcançar uma alegre vitória! Rendo a mais alta homenagem ao aspecto tríplice da Sangha e, se de alguma forma acumulei erros, que a Sangha me perdoe e me guie. |
(a) | Qualquer que seja o mau pressentimento ou mau agouro,
Qualquer mau presságio ou rumor de pássaro, Qualquer má conjunção de planeta ou mau sonho, Tudo isso torna-se nada pelo poder do Buddha. |
(b) | Qualquer que seja o mau pressentimento ou mau agouro,
Qualquer mau presságio ou rumor de pássaro, Qualquer má conjunção de planeta ou mau sonho, Tudo isso torna-se nada pelo poder do Dharma. |
(c) | Qualquer que seja o mau pressentimento ou mau agouro,
Qualquer mau presságio ou rumor de pássaro, Qualquer má conjunção de planeta ou mau sonho, Tudo isso torna-se nada pelo poder da Sangha. |
Assim ouvi: Certa vez permanecia o Sublime em Savatthi, no bosque
de Jeta, no Parque de Anathapindika, quando a noite já estava avançada
e uma divindade, de incomparável coloração e luz,
que iluminou completamente o Bosque de Jeta, se aproximou do lugar
onde estava o Sublime. Tendo se aproximado, saudou-O com reverência
e sentou-se ao Seu lado. Depois de sentada, a divindade disse ao Sublime:
(**) o texto diz literalmente, a visão dos reclusos, isto é, o tipo de compreensão obtido pelos monges. |
Aquele que cultiva o bem, e busca a suprema felicidade, deve agir assim: |
a) | ser correto, gentil, puro, dócil e humilde; |
b) | ser alegre e fácil de manter-se, com a vida leve e o mínimo
de envolvimentos, controlado em seus sentidos, discreto na manipulação
de suas habilidades e não demasiadamente apegado à família; |
c) | evitar comportamentos que possam ser censurados pelos sábios; |
d) | que qualquer ser vivo, sem distinção, possa ser feliz,
seja ele fraco ou forte, alto ou baixo, grande, médio ou pequeno,
nascido ou por nascer, possa ser feliz; |
e) | não prejudicar ao próximo nem o amedrontar, movido por
sentimento de vaidade ou raiva, nem provocar sofrimento o semelhante ou
para si próprio; |
f) | desejar o bem, sem limites para todos os seres, tal como a mãe
protege seu único filho, mesmo com o risco de sua própria vida; |
g) | mentalizar também, amor para todos os seres do mundo, sem limites,
esvaziando-se de todos as fraquezas, sem obstáculos, raiva ou distinção; |
h) | manter a Correta Compreensão e Plena Atenção
em todas as posições: de pé, andando, sentado ou deitado,
a fim de vivenciar estes estados de Sublimidade; |
i) | procurar libertar-se dos renascimentos, estabelecendo-se na moralidade,
sem apegos a conceitos, e obtendo a Correta Compreensão para
vencer a sensualidade. |
Deste modo, nunca mais renascerás.
Pela força desta Verdade, possa você estar seguro! Pela força desta Verdade, possan todos os seus problemas desaparecer! Pela força desta Verdade, possa o mundo inteiro ser feliz! |