1 - HOMENAGEM (três vezes):
NAMO TASSA / BHAGAWATO / ARAHATO / SAMMA SAMBUDDHASSA |
||||||||||||||||||||
2 - OFERECIMENTO DE LUZ:
GANDATE LAPPA DITTENA / DIPENA TAMA DANSINA / TILOKA DIPAM SAMBUDDHAM / PUJA-YAMI TAMO NUDAM |
||||||||||||||||||||
3 - OFERECIMENTO DE INCENSO:
SUGANDHIKAYA VADANAM / ANANTA GUNA GANDHINA / SUGANDHINA-HAN GANDHENA / PUJA-YAMI TATHAGATA |
||||||||||||||||||||
4 - OFERECIMENTO DE FLORES:
PUJEMI BUDDHAM KUSUMENANENA / PUÑÑENA METENA LABHAMI MOKKAM / PUPPAM MILAYATI / YATA IDAME / KAYO TATHAYATI / VINASA BHAVAM / VANNA GANDHA GUNOPETAM / ETAM KUSUMA SANTATIM / PUJAYAMI MUNINDASSE / SIRIPADA SARORUHE |
||||||||||||||||||||
NAMO TASSA / BHAGAWATO / ARAHATO / SAMMA SAMBUDDHASSA (três vezes) |
||||||||||||||||||||
5 - OS TRÊS REFÚGIOS:
BUDDHAM SARANAM GACCHAMI / DHAMMAM SARANAM GACCHAMI / SANGHAM SARANAM GACCHAMI / DUTIYAMPI BUDDHAM SARANAM GACCHAMI / DUTIYAMPI DHAMMAM SARANAM GACCHAMI / DUTIYAMPI SANGHAM SARANAM GACCHAMI / TATIYAMPI BUDDHAM SARANAM GACCHAMI / TATIYAMPI DHAMMAM SARANAM GACCHAMI / TATIYAMPI SANGHAM SARANAM GACCHAMI |
||||||||||||||||||||
6 - OS CINCO PRECEITOS :
PANATIPATA WERAMANI SIKKHAPADAM SAMADIYAMI / ADINNADANA WERAMANI SIKKHAPADAM SAMADIYAMI / KAMESU MICCHACARA WERAMANI SIKKHAPADAM SAMADIYAMI / MUSAVADA WERAMANI SIKKHAPADAM SAMADIYAMI / SURAMERAYA MAJJAPAMA DATTHANA WERAMANI SIKKHAPADAM SAMADIYAMI . |
||||||||||||||||||||
7 - HOMENAGEM AO BUDDHA:
ITI’PI / SO / BHAGAVA, / ARAHAM, / SAMMA SAMBUDDHO, / VIJJA CARANA SAMPANNO, / SUGATO LOKAVIDU, / ANUTTARO PURISADHAMMA SARATI, / SATTA DEVAMANUSSANAM, / BUDDHO, BHAGAVATI. / BUDDHAM JIVITA PARIANTAM SARANAM GACCHAMI, / YE CA BUDDHA ATITACA, / YE CA BUDDHA ANAGATA, / PACCUPPANA CA YE BUDDHA, / AHAM VANDAMI SABBADA, / N’ATTHI ME SARANAM AÑÑAM, / BUDDHO ME SARANAM VARAM, / ETENA SACCAVAJJENA / HOTU ME JAYA MANGALAM. / UTTAMANGENA VANDEHAM, / PADAPAM SUVARUTTAMAM, / BUDDHEYO KALITO DOSO, / BUDDHO KHAMATUTAM MAMAM. |
||||||||||||||||||||
8 - HOMENAGEM AO DHAMMA:
SVAKKATO BHAGAWATA DHAMMO, / SANDITTIKO, / AKALIKO, / EHIPASSIKO, / OPANAYAKO, / PACCATAM VEDITABBO VIÑÑUHITI. / DHAMMAM JIVITA PARIANTAM SARANAM GACCHAMI, / YE CA DHAMMA ATITACA, / YE CA DHAMMA ANAGATA, / PACCUPPANA CA YE DHAMMA, / AHAM VANDAMI SABBADA, / N’ATTHI ME SARANAM AÑÑAM, / DHAMMO ME SARANAM VARAM, / ETENA SACCAVAJJENA / HOTU ME JAYA MANGALAM. / UTTAMANGENA VANDEHAM, / DHAMMAM CA TIVIDHAM VARAM, / DHAMME YO KALITO DOSO, / DHAMMO KHAMATUTAM MAMAM. |
||||||||||||||||||||
9 - HOMENAGEM À SANGHA:
SUPATIPANNO BHAGAWATO SAVAKA SANGHO, / UJUPATIPANNO BHAGAWATO SAVAKA SANGHO, / GÑAYAPATIPANNO BHAGAWATO SAVAKA SANGHO, / SAMICIPATIPANNO BHAGAWATO SAVAKA SANGHO, / YADIDAM CATTARI PURISAYUGANI, / ATTHA PURISA PUGGALA, / ESA BHAGAWATO SAVAKA SANGHO, / AHUNEYO, PAHUNEYO, / DAKINEYO, ANJALIKARANIYO, / ANUTTARAM PUÑÑAKETAM LOKASSATI. / SANGHAM JIVITA PARIYANTAM SARANAM GACCHAMI. / YE CA SANGHA ATITACA, / YE CA SANGHA ANAGATA. / PACCUPPANA CA YE SANGHA, / AHAM VANDAMI SABBADA, / N’ATTHI ME SARANAM AÑÑAM, / SANGHO ME SARANAM VARAM, / ETENA SACCAVAJJENA / HOTU ME JAYA MANGALAM. / UTTAMANGENA VANDEHAM, / SANGHAM CA TIVIDOTTAMAM, / SANGHE YO KALITO DOSO, / SANGHO KHAMATUTAM MAMAM. |
||||||||||||||||||||
10 - PERDÃO DAS FALTAS:
KAYENA VACA CITTENA / PAMADENA MAYA KATAM, / ACCHAYAM KHAMAME BHANTE / BHURIPAÑÑA TATHAGATA / KAYENA VACA CITTENA / PAMADENA MAYA KATAM, / ACCHAYAM KHAMAME DHAMMA, / SANDHITIKA, AKALIKA / KAYENA VACA CITTENA / PAMADENA MAYA KATAM, / ACCHAYAM KHAMAME SANGHA / SUPATIPANNA ANUTTARA. |
||||||||||||||||||||
11 - CONVITE:
SAMANTA CHAKKA VALESU ATTRA GACCANTU DEVATA / SADDHAMAM MUNI RAJASSA / SUNANTU SAGGA MOKKHARAM/ PARITAS SAVANA KALO AYAM BHADANTA / PARITAS SAVANA KALO AYAM BHADANTA / PARITAS SAVANA KALO AYAM BHADANTA. |
||||||||||||||||||||
NAMO TASSA / BHAGAWATO / ARAHATO / SAMMA SAMBUDDHASSA (três vezes) |
||||||||||||||||||||
12 - KARANIYA METTA SUTTA - SERMÃO
DO AMOR UNIVERSAL
|
||||||||||||||||||||
13 - ETENA SACCA VAJJENA - SOTTI
TE HOTU SABBADA / ETENA SACCA VAJJENA - HOTU TE JAYA MANGALAM - ETENA SACCA
VAJJENA - HOTU TE JAYA MANGALAM |
||||||||||||||||||||
14 - PATAVI BALASUNDARI - SABAÑÑU
BODHI MADALAM / ASANKEYAM MARASENAM / JAYO JAYA TU MANGALAM / KAKUSANDO
KONAGAMANO- KASSAPO GOTAMO MUNI / METTEYO PANCA BUDDHATE / SISE MESENTU
SABBADA / ETESAM ANUBHAVENA - YAKKA DEVA MAHIDHIKA - SABBEPI SUKITA HONTU
- MAMA MITTA SAHAYAKA / SAMBUDDHE ATTHAA VISANCHA - DUVA DA SANCHA
SAHASSA KE - PANCA SATA SAHASSANI - NA MAMI SIRA SADARAM / APPAKA
VALUKA CANGA - ANANTA NIBBUTA JINA - TESAM DHAMMANCA SANGHANCA - ADARENA
NAMA MYAHAM/ NAMAKKARANU BHAVENA - HITVA SABBE UPPADAVE / ANEKA ANTARA
YAPI / VINASSANTU ASESATO. |
||||||||||||||||||||
15 - KHANTI PARAMAM TAPOTI TIKKA
/ NIBBANAM PARAMAM VADANTI BUDDHA/ NAHI PABBAJITO PARUPAGHATI / NA SAMANO
HOTI PARAM VIHETA YANTO. |
||||||||||||||||||||
16 - SABBA PA-PASSA AKARANAM /
KUSALASSA UPASSAMPADA / SACITTA PARIO DAPANAM / ETAM BUDDHANA SASANAM. |
||||||||||||||||||||
17 - ANUPAVADO ANUPA GHATO / PATIMOKKECHA
SAMVARO / MATTAÑÑU TACA BHATASMIN/ PANTANCA SAYANASANAM /
ADHI CITTECA AYOGO / ETAM BUDDHANA SASANAM. |
||||||||||||||||||||
18 - SABBE SANKHARA ANICCATI /
YADA PAÑÑAYA PASSATI / ATTHA NIB BINDATI DUKKHE / ESA MAGGO
VISUDDHIYA/ SABBE SAMKHARA DUKKHATI /YADA PAÑÑAYA PASSATI
/ ATTHA NIB BINDATI DUKKHE/ ESA MAGGO VISUDDHIYA/ SABBE DHAMMA ANATTA’
TI / YADA PAÑÑAYA PASSATI/ ATTHA NIB BINDATI DUKKHE / ESA
MAGGO VISUDDHIYA . |
||||||||||||||||||||
19 - SABBITIYO VIVAJJANTU / SABBA
ROGO VINASSATU /MATE BHAVAT ANTARAYO / SUKI DIGHA YUKO BHAVA. |
||||||||||||||||||||
20 - BHAVATU SABBA MANGALAM / RAKKANTU
SABBA DEVATA / SABBA BUDDHANU BHAVENA / SADA SOTTHI BHAVANTU TE. BHAVATU
SABBA MANGALAM / RAKKANTU SABBA DEVATA / SABBA DHAMANU BHAVENA / SADA SOTTHI
BHAVANTU TE. BHAVATU SABBA MANGALAM / RAKKANTU SABBA DEVATA / SABBA SANGHANU
(*) BHAVENA / SADA SOTTHI BHAVANTU TE.
(*) às vezes também se canta “SANKHARANU” |
||||||||||||||||||||
21 - NAKKATA YAKKHA BHUTANAM
/ PAPAGGHA NIVARANAM / PARITAS SANU BHAVENA / HANTU TESAM UPPADAVE. |
||||||||||||||||||||
PAUSA |
||||||||||||||||||||
22 - AHAM AVERO HOMI / ABBYA PAJJO
HOMI / ANIGHO HOMI / SUKHI ATTANAM PARIHARAMI / AHAM VIYA MAHIYAM ACHARI
UPAJJAYA HITA SATTA / AVERA HONTU / ABYAPAJJA HONTU / ANIGHA HONTU / SUKHI
ATTANAM PARIHARANTU / SABBE SATTA BHAVANTU SUKITATTA. |
||||||||||||||||||||
23 - IMAYA DHAMMANU DHAMMA PATIPATTIYA
- BUDDHAM PUJEMI / IMAYA DHAMMANU DHAMMMA PATIPATTIYA - DHAMMAM PUJEMI /
IMAYA DHAMMANU DHAMMA PATIPATTIYA - SANGHAM PUJEMI. |
||||||||||||||||||||
24 - ADDHA IMAYA PATIPATTIYA JATI
JARA MARANAM PARIMUNCHISSAMI. |
||||||||||||||||||||
25 - PERDÃO DAS FALTAS:
KAYENA VACA CITTENA PAMADENA MAYA KATAM, ACCHAYAM KHAMAME BHANTE BHURIPAÑÑA TATHAGATA / KAYENA VACA CITTENA PAMADENA MAYA KATAM, ACCHAYAM KHAMAME DHAMMA, SANDHITIKA, AKALIKA / KAYENA VACA CITTENA PAMADENA MAYA KATAM, ACCHAYAM KHAMAME SANGHA SUPATIPANNA ANUTTARA . |
||||||||||||||||||||
26 - TRANSFERÊNCIA DE MÉRITOS
:
SAMBUDDHA SASANA VARAM - YATI PUNGA VANCA - SAMPALANAYA PATILADDHA VARO YASSASSISSI - PUÑÑANIMANI ANUNODHIYA VASUDEVO - PALETU MAM SATATA SATA HITA VAHANTO - NEKADGA HASTA TRUTA VANTI KAPALAVAMA / HAT TASVA YANA MANI SOBHIT HURUT PRADESA / ODDISA DEVA MANI DIPTA KIRITA DHARUM / HENAGA BHUSANA MAYAM KURUMAVA RAKSHA. |
||||||||||||||||||||
27 - AKASATTHA CA BHUMATTA / DEVA
NAGA MAHIDHIKA / PUÑÑAM TAM ANUMODITVA / CIRAM RAKKANTU SASANAM/
AKASATTHA CA BHUMATTA / DEVA NAGA MAHIDHIKA / PUÑÑAM TAM
ANUMODITVA / CIRAM RAKKANTU DESANAM/ AKASATTHA CA BHUMATTA / DEVA NAGA
MAHIDHIKA / PUÑÑAM TAM ANUMODITVA / CIRAM RAKKANTU MAM PARAM. |
||||||||||||||||||||
28 - ETTA VATACA AMHEHI / SAMBBATAM
PUÑÑA SAMPADAM / SABBE DEVA ANUMO DANTU / SABBA SAMPATI SIDDHIYA/
ETTA VATACA AMHEHI / SAMBBATAM PUÑÑA SAMPADAM / SABBE BHUTA
ANUMO DANTU / SABBA SAMPATI SIDDHIYA/ ETTA VATACA AMHEHI / SAMBBATAM PUÑÑA
SAMPADAM / SABBE SATTA ANUMO DANTU / SABBA SAMPATI SIDDHIYA. |
||||||||||||||||||||
29 - IDAM ME ÑATINAM HOTU
- SUKITA HONTU ÑATAYO / IDAM ME ÑATINAM HOTU - SUKITA HONTU
ÑATAYO / IDAM VO ÑATINAM HOTU - SUKITA HONTU ÑATAYO
. |
||||||||||||||||||||
30 - DUKKHAPPATHA CA NIDDUKKHA -
BHAYAPPATTACA NIBBHAYA - SOKAPPATTACA NISSOKA - HONTU SABBEPI PANINO (
três vezes ).
CIRAM TITHATU SADDHAMMAM !!! |
1 - HOMENAGEM (três vezes):
Homenagem a Ele, o Abençoado, o Perfeito, o Supremo Iluminado! |
||||||||||||||||||||
2 - OFERECIMENTO DE LUZ:
Assim como na escuridão acende-se uma luz, ofereço esta vela para o Supremo Iluminado, que dissipou as trevas dos três planos da existência. |
||||||||||||||||||||
3 - OFERECIMENTO DE INCENSO:
Infinitas são as qualidades perfumadas dos bons Ensinamentos de Buddha. Ofereço, assim, este incenso para o Abençoado. |
||||||||||||||||||||
4 - OFERECIMENTO DE FLORES:
Ofereço estas flores ao Buddha, refletindo: como estas flores, hoje lindas e perfumadas, morrerão um dia, assim também meu corpo está fadado ao mesmo destino. Ofereço estas flores aos pés do Buddha com a maior reverência. |
||||||||||||||||||||
5 - OS TRÊS REFÚGIOS:
Ao Buddha vou em Refúgio; ao Dhamma vou em Refúgio; à Sangha vou em Refúgio; pela segunda vez ao Buddha vou em Refúgio; pela segunda vez ao Dhamma vou em Refúgio; pela segunda vez à Sangha vou em Refúgio; pela terceira vez ao Buddha vou em Refúgio; pela terceira vez ao Dhamma vou em Refúgio; pela terceira vez à Sangha vou em Refúgio. |
||||||||||||||||||||
6 - OS CINCO PRECEITOS :
Comprometo-me com as regras de treinamento de abster-me de tirar vidas / Comprometo-me com as regras de treinamento de abster-me de tomar para mim o que não me for dado / Comprometo-me com as regras de treinamento de abster-me de errôneo comportamento sexual / Comprometo-me com as regras de treinamento de abster-me de errôneas maneiras de falar e comunicar / Comprometo-me com as regras de treinamento de abster-me de utilizar drogas e intoxicantes, que tendem a anuviar a mente. |
||||||||||||||||||||
7 - HOMENAGEM AO BUDDHA:
Assim é, em verdade, o Abençoado, o Iluminado, o Supremo Iluminado, dotado de Clara Visão e Virtuosa Conduta, o Sublime, Incomparável Líder de homens a serem instruídos, Mestre de seres humanos, divinos e não-humanos, Conhecedor dos Mundos, o Iluminado e Abençoado. Aos Buddhas do passado, ao Buddha do presente e aos Buddhas do futuro - a todos reverencio . Somente a Iluminação é meu único Refúgio! Pela força desta Verdade, possa eu e todos os outros alcançar uma grande vitória! Rendo a mais alta homenagem aos pés do Buddha, e se de alguma forma acumulei erros, que Ele seja meu Exemplo de vida e redenção. |
||||||||||||||||||||
8 - HOMENAGEM AO DHAMMA:
Bem explicada é a Doutrina proclamada pelo Abençoado; visível e realizável aqui e agora; atemporal, é um convite à investigação que conduz ao Nirvana, para ser compreendida pelo sábio, cada um por si mesmo, pela própria experiência. Aos Dhammas do passado, aos Dhammas do futuro, ao Dhamma do presente - a todos eu reverencio. A Doutrina é meu único Refúgio! Pela força desta Verdade, possamos nós e todos os outros alcançar uma alegre Vitória. Rendo a mais alta homenagem ao Dhamma, e se de alguma forma acumulei erros, que o Dhamma seja o esteio e a força que necessito para mudar. |
||||||||||||||||||||
9 - HOMENAGEM À SANGHA:
De boa conduta é a Ordem dos Discípulos do Abençoado. De correta conduta é a Ordem dos Discípulos do Abençoado. De sábia conduta é a Ordem dos Discípulos do Abençoado. De controlada conduta é a Ordem dos Discípulos do Abençoado. Constituída por quatro pares de pessoas - oito indivíduos (*) - é digna de oferendas, digna de hospitalidade, digna de presentes, digna de saudações e reverências, é um incomparável campo de méritos para todo o mundo. Até o fim da minha vida o meu Refúgio é nos Seres Realizados da Sangha. Às Sanghas do passado, às Sanghas do futuro, às Sanghas do presente - a todas reverencio. A Sangha é meu único Refúgio! Pela força desta Verdade, possamos nós alcançar uma alegre vitória! Rendo a mais alta homenagem ao aspecto tríplice da Sangha e, se de alguma forma acumulei erros, que a Sangha Realizada me perdoe e me guie. |
||||||||||||||||||||
10 - PERDÃO DAS FALTAS:
Todas as ações demeritórias que eu possa ter realizado pelas portas do corpo, da palavra ou da mente, perdoa-me ó Mestre, com vossa profunda Sabedoria. Todas as ações demeritórias que eu possa ter realizado pelas portas do corpo, da palavra ou da mente, perdoa-me ó Dhamma eterno, visível aqui e agora. Todas as ações demeritórias que eu possa ter realizado pelas portas do corpo, da palavra ou da mente, perdoa-me ó Sangha de correta conduta. |
||||||||||||||||||||
11 - CONVITE:
Todos os seres divinos, habitantes celestiais e de outros planos, venham para ouvir os Ensinamentos do Rei dos Santos. Declaro que é hora de ouvir a Doutrina! |
||||||||||||||||||||
12 - SERMÃO DO AMOR UNIVERSAL
13 - Pela força desta Verdade,
possa você realizar todos os seus objetivos. Pela força desta
Verdade, possa você ter Vitória! Pela força desta Verdade,
possa você ter Vitória! |
||||||||||||||||||||
14 - A Força da Iluminação
subjugou
os exércitos do Rei da Morte e outros deuses. Neste atual ciclo
terrestre, são cinco os Buddhas, a saber: Kakusando,
Konagamano,
Kassapo,
Gautama
e Maitreya (futuro), aos quais sempre rendo homenagens em altíssima
consciência. Pelo Poder dos Buddhas, possam todos os seres
divinos, demônios e espíritos poderosos serem felizes e colaborarem
com os seres humanos. Existiram também 28 supremos Buddhas
no ciclo terrestre anterior, e antes destes houve vinte mil, e antes cinqüenta
e sete mil, e a todos dispenso minha lembrança honrosa em consciência,
aos quais faço homenagem, pois a Força da Iluminação
os une a todos. |
||||||||||||||||||||
15 - A paciência é o maior
ascetismo; o maior benefício é a libertação,
declarou Buddha. Aquele que entrou no caminho da renúncia
não deve causar mal a ninguém... |
||||||||||||||||||||
16 - Evitar tudo o que é mal,
fazer o bem, e purificar a própria mente - são os Ensinamentos
de todos os Buddhas. |
||||||||||||||||||||
17 - Não falar mal de ninguém,
não fazer mal a ninguém, estabelecer-se nas regras de conduta,
ter moderação no comer e no dormir são conselhos dos
Buddhas. |
||||||||||||||||||||
18 - Todas as coisas condicionadas são
impermanentes. Se uma pessoa compreender isto pela sabedoria
interior, desembaraça-se do sofrimento. Este é o Caminho
da Purificação. Todos os fenômenos condicionados são
vazios e insatisfatórios, trazem sofrimento. Se uma pessoa compreender
isto pela sabedoria interior, desembaraça-se do sofrimento. Este
é o Caminho da Purificação. Todas os agregados visíveis
e invisíveis carecem de um eu permanente. Se uma pessoa compreender
isto pela sabedoria interior, desembaraça-se do sofrimento. Este
é o Caminho da Purificação. |
||||||||||||||||||||
19 - Que todas as coisas boas venham a você.
Que todas as doenças desapareçam. Que os perigos não o alcancem. Que você viva vida longa e feliz. |
||||||||||||||||||||
20 - Que todas as bênçãos
venham a você. Que os Devas o protejam. Através
do poder dos Buddhas, que você seja abençoado
e viva com segurança. Que todas as bênçãos venham
a você. Que os Devas o protejam. Através do poder do Dhamma,
que você seja abençoado e viva com segurança. Que todas
as bênçãos venham a você. Que os Devas o protejam.
Através do poder da Sangha, que você seja abençoado
e viva com segurança. |
||||||||||||||||||||
21 - Pela força gerada pela recitação
dos sutras, que você possa estar livre das desgraças,
da má conjunção de astros, dos demônios e maus
espíritos. Possam todos os seus problemas desaparecer. |
||||||||||||||||||||
22 - Possa eu não ter raiva de ninguém.
Possa
eu não pensar mal de ninguém. Possa eu não fazer mal
a ninguém. Possa eu me conduzir à felicidade. Assim como
eu, possam também, nossos parentes e responsáveis, não
ter raiva, não pensar nem fazer mal a ninguém, conduzindo-nos
à felicidade. Possam todos os seres ser felizes. |
||||||||||||||||||||
23 - De acordo com o Dhamma,
esta prática do Dhamma ofereço ao Buddha.
De acordo com o Dhamma, esta prática do Dhamma
ofereço ao Dhamma. De acordo com o Dhamma,
esta prática do Dhamma ofereço à Sangha. |
||||||||||||||||||||
24 - E recolher méritos
para pôr fim aos renascimentos, tristezas e lamentações. |
||||||||||||||||||||
25 - PERDÃO DAS FALTAS:
Todas as ações demeritórias que eu possa ter realizado pelas portas do corpo, da palavra ou da mente, perdoa-me ó Mestre, com vossa profunda Sabedoria. Todas as ações demeritórias que eu possa ter realizado pelas portas do corpo, da palavra ou da mente, perdoa-me ó Dhamma eterno, visível aqui e agora. Todas as ações demeritórias que eu possa ter realizado pelas portas do corpo, da palavra ou da mente, perdoa-me ó Sangha de correta conduta. |
||||||||||||||||||||
26 - TRANSFERÊNCIA DE MÉRITOS
:
Ó poderosa divindade chamada Vasudevo, aceitastes ser o protetor dos Ensinamentos do Sublime. Aceitai nossos méritos e nos mantenha fiel na prática . |
||||||||||||||||||||
27 - Todos os seres celestiais, divinos e
terrestres, Devas e Nagas muitos poderosos, aceitem nossos méritos
e protejam a vivência da Doutrina. Todos os seres celestiais, divinos
e terrestres, Devas e Nagas muitos poderosos, aceitem nossos méritos
e protejam a Doutrina. Todos os seres celestiais, divinos e terrestres,
Devas e Nagas muitos poderosos, aceitem nossos méritos e protejam
a mim e aos outros. |
||||||||||||||||||||
28 / 29 - Possam meus parentes
mortos receber meus méritos e serem felizes. Possam nossos parentes
mortos receber nossos méritos e serem felizes. Possam meus parentes
mortos receber meus méritos e serem felizes. Possam nossos parentes
mortos receber nossos méritos e serem felizes. Possam meus parentes
mortos receber meus méritos e serem felizes. Possam nossos parentes
mortos receber nossos méritos e serem felizes. |
||||||||||||||||||||
30 - Que todos os seres que estejam em sofrimento,
possam dele se libertar. Que todos os seres que estejam em angústia
e com medo possam se libertar de sua angústia e temor. Que todos
os seres que estejam tristes e em lamentos, possam se libertar de sua tristeza
e lamentação. Pela realização destas aspirações,
que todos os seres sem exceção, possam se sentir bem e felizes.
POSSA A SUBLIME DOUTRINA PROGREDIR SEMPRE
|
||||||||||||||||||||
(*) Os oito “indivíduos” assim se explica: é uma alusão aos quatro estágios de “santidade” ou níveis de realização espiritual (níveis de consciência), como causas, e seus respectivos frutos ou efeitos correspondentes. Segundo o Budismo Theravada, eles são : SOTTAPATTI, ou “aquele que entrou na corrente” , SAKADAGAMI, ou “aquele que só retornará à vida mais uma vez’ , ANAGAMI , ou “aquele que não retornará mais” , e ARAHANT, ou o “iluminado”. |