|    
  | 
            
         
        Sailor Moon S - Episode 108 - Usagi's Dance is the Waltz
         | 
       
     
    
      
         | 
        
	
Usagi: The moon is shining,
       a gentle breeze blowing... 
Usagi: ...the sound of waltz fills the air
       of a rosy European House, 
Usagi: ...a song for a idyllic future was
       cheerfully sung by the Daimon... 
Usagi: Hey, stop right there!
       That is not a waltz! 
Usagi: You're singing a strange yodel! 
Usagi: The rhythm of a waltz
       is un, deux, trois!
  
Pretty Soldier Sailor Moon Super 
Song: I'm sorry if I'm not gentle, 
Song: I can say that in my dreams... 
Song: My thoughts are about to short circuit, 
Song: I want to see you, right now... 
Song: Moonlight makes me want to cry, 
Song: Midnight is too late to call... 
Song: But I'm naive, what will I do? 
Song: My heart is a kaleidoscope... 
Song: Being led into moonlight, 
Song: We meet by chance many times over... 
Song: The sparkling number of stars... 
Song: ...foretells the whereabouts of love, 
Song: Born on the same Earth, 
Song: A miracle romance... 
Song: Do you believe? 
Song: A miracle romance...
  
Usagi: In the heat of a late summer afternoon,
       I'm falling asleep in this romantic mood... 
Usagi: ...inside your room with an
       air-conditioner.  I'm happy... 
Minako: Usagi, there's no time for a nap! 
Rei: Come on, Usagi! 
Makoto: Wake up! 
Mamoru: I guess you wanted to study with me
        because of my air-conditioner! 
Rei: Oh, no!  The herb-tea
     is also good! 
Too Late! 
Mamoru: Thanks for saying so! 
Minako: What are you doing, Ami? 
Mamoru: Did you find one interesting? 
Ami: Yes!  They're all at a high academic level! 
Ami: "Ancient Babylonian Rising Point"... 
Ami: ..."Hydrodynamics and
     Wave Motion Theories"... 
Ami: ..."Computer Languages and
     Symbolic Linguistics"... 
Ami: ...and "Even You Can Cook
     The World's Curry Dishes"... 
Ami: ...but it seems there is
     no common thread... 
Mamoru: They're all interesting, so I can't
        pick only one as my specialty. 
Makoto: Wow, that's great!  I heard it's
        called "Kiyou Binbou", isn't it? 
Mamoru: Well, actually that's not
        exactly a compliment. 
Mamoru: To be honest, you need to study harder!
        So, let's start with reading English! 
Usagi: Oh, I'm very bad at English... 
Mamoru: In your case, Usagi,
        you're bad at everything! 
Usagi: Oh, someone's here!  Coming! 
Usagi: Well, we don't want to subscribe
       to any more newspapers! 
Edwards: Good afternoon, young lady! 
Usagi: I am... Eigo... no... no... chant... 
       (I am... English... no... no... can't...) 
Edwards: I am... what? 
Edwards: Oh, I see... you can't
         speak English, right? 
Edwards: My young lady, is Mamoru here? 
Usagi:  Yeah... Mamoru... here... I believe so...
       (spoken funny in Japanese) 
Usagi: Come on, you can
       speak Japanese! 
Mamoru: Edwards! 
Edwards: Hi, Mamoru!  Nice to see you
         again!  Hello, young ladies! 
Minako: Nice to meet you! 
Rei: Hello! 
Ami: I am glad to see you! 
Makoto: Thank you! 
Rei: Makoto, that's a bit odd! 
Makoto: You think so? 
Mamoru: Would you like some tea? 
Edwards: No, thanks.  Actually, young people... 
Edwards: ...are having a get-together at my house.
         They asked me to invite you.  
Mamoru: Great!  Thank you for coming! 
Edwards: No problem, I was passing by. 
Edwards: You young ladies are also welcome.
         It's going to be a wonderful party. 
Girls: Party?
  
Usagi's Dance is the Waltz
  
Mamoru: Edwards is a British gentleman
        who lives in the European house... 
Mamoru: ...on the outskirts of town. 
Usagi: Oh, he's the famous British gentleman
       who lives in that house! 
Mamoru: Yes.  Edwards often invites young
        international students to parties. 
Rei: A house on the hill and
     the sound of a waltz... 
Ami: It's wonderful to have a chance
     to exchange cultures... 
Ami: ...with people from other countries! 
Usagi: I will enjoy the party with Mamoru,
       in a beautiful European house! 
Ami: But that party is for international
     students, which means... 
Mamoru: Right, the majority of the
        conversation will be in English. 
Mamoru: So, to avoid feeling left out, you should
        practice speaking English. 
Usagi: A party with Mamoru!  But in English...
English 
Mamoru: So, that's why you're going
        to practice English... 
Usagi: A party with Mamoru!  But in English! 
Usagi: A party with Mamoru!  But in English! 
Mamoru: Hello?  Usagi! 
Makoto: It seems that's it for today. 
Ami: After all, we can't study much today.
  
Professor: The splendid sound of a waltz... 
Professor: ...the rhythm of triple time is intelligence,
           knowledge and fighting spirits... 
Professor: ...which symbolizes our Death-Busters
           and the music of the extreme! 
Professor: Excuse me. 
Professor: The title is "Our wish to the future".
           It was made when I was young. 
Eudial: In short, the next target has
        a pure heart for the waltz... 
Professor: ...and a wish for the future. 
Eudial: Yes.  He loves the waltz with a burning
        pure heart and a wish for the future. 
Professor: Gloria! 
Eudial: I don't recognize it as a waltz! 
Eudial: Professor! 
Eudial: Damn!  What part of it was a waltz?
        Oh, I have a bad feeling... 
Chikuon: Chikuon!
  
Woman: No way! 
Man: What was that? 
Minako: Wow!  Look at all the handsome men! 
Makoto: Look at all the tall men! 
Usagi: God... they really are
       speaking in English! 
Rei: Usagi, there is no border for love! 
Usagi: First speak, first serve! 
Ami: Usagi, it is a good chance for you to
     use English in real life!  Good luck! 
Usagi: I didn't learn enough to call
       it a good chance!
  
George: Hi, Mamoru! 
Mamoru: Hi, George! 
Ned: I haven't seen you for a long time! 
Usagi: Long time? 
Edwards: Everybody, welcome to my home party! 
Ned: Good evening, ladies! 
George: Mamoru!  Please hurry and introduce
        these beautiful young ladies! 
Makoto: Oh? 
Minako: In Japanese?  You speak
        good Japanese! 
Ned: I attend a university in Japan! 
Rei: We're lucky, Usagi!
     Oh?  Where is she? 
Makoto: Maybe in the bathroom? 
Usagi: N... Nisu... too... meeto... ja naku te, meeto... 
       (N... Nice... to... meet... no, meet...) 
Usagi: Everybody is just great! 
       Even Rei and Makoto as well! 
Usagi: Let's see... I should have a glass
       of juice and calm down... 
George: Mamoru, you should go into
        theoretical physics!  It's great! 
Ned: Come on, George!  Don't push
     him into your interest! 
Mamoru: How about you, Ned? 
Ami: Everyone studies at a high
     academic level! 
Edwards: These young people are both
         promising and level-headed. 
Edwards: I enjoy letting them get
         together in this house... 
Edwards: ...and exchange their experience. 
Edwards: The beautiful sound of a waltz
         and promising youths... 
Edwards: ...makes my life happy.
         That is my belief. 
Ami: How wonderful!  I think I can
     see your rosy bright future! 
Edwards: I want you to be a participant
         in that rosy bright future. 
Ami: Yes, I will. 
Makoto: They are super! 
Rei: They're talking on such a high
level that I can't join them... 
Minako: Ami really is a genius! 
Usagi: Oh, Mamoru... 
Makoto: Usagi... 
Usagi: Phase Relativity Pudding?
       Let's see... 
Usagi: That is, you should put eggs,
       milk and sugar together... 
Usagi: ...and cover it and steam for about
       30 minutes... something like that! 
Usagi: Oh, don't forget to use
       fresh cream, okay? 
George: Oh?  She's comparing the
        theory of relativity to pudding? 
Ned: That's quite a unique perspective! 
Usagi: Oh!  My fellow guests can speak in
       Japanese?  You must be an Edoko! 
Usagi: Why don't you eat sushi? 
Mamoru: Usagi!  
Usagi: Now, Mamoru, for the future international
       cultural exchange, you should be like a boom! 
Ned: Usagi, you're so unique
     and charming! 
Usagi: Yeah!  Nice to meet you!
       Cream Stew! 
Ami: She's drunk! 
Usagi: Don't worry!  Big bowl of curry!
  
Edwards: My lady, would you
         come over here? 
Usagi: See you again!  I'm not
       giving you anything! 
Edwards: Mamoru, would you bring
         her to the balcony? 
Mamoru: Yes. 
Edwards: Ladies and gentlemen, tonight I
         have invited two new people! 
Edwards: May I direct your attention
         to the stage! 
Edwards: Haruka Tenno and Michiru Kaiou! 
Minako: Haruka! 
Rei: Michiru, too! 
Ami: Everybody, listen... 
Makoto: Usagi is what? 
Ami: Here's some water! 
Makoto: Why did she drink alcohol? 
Usagi: What?  I didn't drink alcohol, I just
       had a glass of juice, like this... 
Rei: Hey, Usagi! 
Minako: Hold on, Usagi! 
Eudial: Show time!
  
Makoto: Are you okay, Usagi? 
Usagi: Yeah... I think so... 
Haruka: Hi, girls! 
Michiru: Good evening! 
Usagi: Haruka! 
Michiru: Isn't it a wonderful party? 
Michiru: The waltz has started! 
         Mamoru, would you dance with me? 
Usagi: No!  Mamoru is dancing with me! 
Haruka: Oh, my.  Then why don't you dance 
        with me, Miss Dumpling? 
Usagi: Yes, I'll be happy to! 
Haruka: That's right!  You're good! 
Usagi: Yes... it's like a dream! 
Ami: Usagi is... 
Minako: ...dancing? 
Makoto: It's because of Haruka's lead! 
Rei: I'm jealous!  I'm next! 
Makoto: Right!  Let's decide by arm wrestling! 
Minako: Let's be fair and do Junken! 
Ami: Everyone... 
All: Junken...
  
Michiru: The owner of this house is willing
         to help young people, isn't he? 
Mamoru: Edwards made a fortune when he
        was young by sacrificing others. 
Mamoru: He believed that money was all he
        needed to create a bright future. 
Mamoru: But one day he realized
        that he was lonely... 
Mamoru: He had no wife, no friends and nobody
        to inherit his rosy bright future! 
Michiru: A rosy bright future...
         he's a romantic. 
Michiru: After all, in order to obtain the future
         you have to sacrifice many things. 
Mamoru: Even if you obtain the future by sacrificing
        many things, it doesn't mean anything... 
Mamoru: ...when you have no one to pass it to.
        You can't do it just by yourself.
  
Girls: Junken-pon!  Aiko-de-sho!  Aiko-de-sho!
       Aiko-de-sho!  Aiko-de... 
Minako: Hey, Rei!  You were late! 
Rei: No way!  I went at the same time! 
ManA: Oh, tres bein! 
ManB: Xorossou! 
Woman: A nice looking couple! 
GirlA: Excuse me, but would you
       dance with me next? 
GirlB: Oh, no!  Please dance with me! 
Man: Young lady, would you
     dance with me next? 
Man: No!  With me! 
Usagi: Well, excuse me... 
Usagi: Oh dear, the dance has started... 
Usagi: Makoto!  What are you doing? 
Usagi: Oh!  Mamoru! 
Minako: Ha... Haruka... 
Rei: No way... 
Makoto: What are... 
Girls:  ...we doing?
  
Edwards: Young ladies, dancing is fun... 
Edwards: ...but how about spending
         some time with me? 
Edwards: I'll take you to some place special! 
Girls: Some place special? 
Usagi: Wow!  It's so beautiful! 
Rei: How spectacular! 
Makoto: Look!  Over there is
        the Tenth District! 
Minako: It's like a dream!
Edwards: Do you like it? 
Ami: Yes!  It's really magnificent! 
Edwards: Thank you.  Like the flowers
         in this garden... 
Edwards: ...young people should have a beautiful
         future.  That is my dream. 
Edwards: I expect your future to
         be beautiful as well. 
Edwards: All right.  I'll ask someone to
         bring some drinks and cakes. 
Usagi: Yippie! 
Rei: Usagi! 
Makoto: To have flowers bloom
        so beautifully... 
Makoto: ...Edwards must have
        a beautiful heart.  
Ami: The waltz, dreaming youths
     and Edwards' pure heart... 
Ami: ...this house seems to be filled
     with a rosy bright future! 
Mamoru: Don't!  Don't open it! 
Mamoru: Oh, no!  
Edwards: What's going on? 
Edwards: Miss! 
Edwards: Let's go outside!  Quick!  Miss! 
Mamoru: Edwards! 
Eudial: I got you! 
Usagi: I do prefer to choose
       the cakes myself. 
Ami: What is this smoke? 
Eudial: This looks pretty good! 
Neptune: Neptune Planet Power!  Make-up! 
Uranus: Uranus Planet Power!  Make-up!
  
Neptune: Deep Submerge! 
Uranus: I can't let you have it! 
Eudial: Daimon! 
Voice: I'm going backwards!
       I'm going backwards! 
Voice: Come out, Daimon! 
Voice: Daimon! 
Voice: What are you doing? 
Chikuon: This dress... is heavy... Chikuon! 
Eudial: Oh, I got a headache!
        I want to go home! 
Sailor: I can't let you go! 
Moon: Hey you, don't say you want to go home
      before the clock strikes midnight! 
Mercury: Though you don't look like Cinderella! 
Mars: You're not invited, Miss Annoyance! 
Jupiter: The witch in Sleeping Beauty and
         Satan in Swan Lake were both defeated... 
Makoto: ...when the bad guys crashed a party! 
Venus: Cinderella, Sleeping Beauty
       and Princess Odett and... 
Sailor: In the name of these people,
        I'll punish you! 
Eudial: Another source for my headache! 
Neptune: This is not a Talisman! 
Uranus: Did you hear that?  It was a
        waste of time, Eudial! 
Eudial: My instinct was correct,
        wasn't it?  Chikuon!  
Chikuon: Chikuon! 
Eudial: So, I'll let you take care of it! 
Chikuon: Chikuon! 
Chikon: Un, deux, trois! 
Chikon: Un, deux, trois! 
Sailors: Sailor Moon! 
Chikuon: Chikuon! 
Uranus: I can't keep watching you! 
Uranus: World... 
Uranus: ...Shaking! 
Sailor: Uranus! 
Uranus: Oh?  Did I put my nose in? 
Neptune: Bye!
  
Chikuon: Chikuon! 
Sailor: It's not dead! 
Jupiter: It's tough! 
Chikuon: Chikuon! 
Chikuon: The waltz from Hell! 
Venus: What is this? 
Sailor: Come on!  You're just
        throwing musical notes! 
Moon: You're cheating!  If you really
      are a phonograph... 
Moon: ...why don't you fight with music!  Damn! 
Chikuon: You've given me a good idea! 
         Well then, here's a fresh new tune! 
Chikuon: Devil's Yodel!  Yodel! 
Mars: The pain! 
Sailor: What is this sound? 
Chikuon: This sound stimulates the human
         brain and destroys it! 
Chikuon: Who are you? 
Tuxedo: Music is for enjoyment,
        not to make people sick! 
Sailors: Tuxedo Mask! 
Tuxedo: I won't forgive you for
        disturbing beautiful music! 
Chikuon: Shut up! 
Chikuon: Damn!  That was my last weapon! 
Tuxedo: Now, Sailor Moon! 
Sailor: Yes! 
Moon: Moon Spiral... 
Moon: ...Heart Attack! 
Chikuon: I shouldn't have thrown the horn! 
Chikuon: Lovely!
  
Edwards: Did I fall asleep? 
Ami: Well, I didn't realize it! 
Rei: Oh, they look happy. 
Makoto: I'm jealous. 
Minako: Oh, where's Haruka?  I have to
        ask her to dance with me! 
Makoto: All right!  Let's do Junken! 
Rei: Okay! 
Ami: Everyone! 
Neptune: Believing in a rosy bright future, he
         passes his dream to the next generation. 
Neptune: It's another way of life, isn't it? 
Uranus: But we don't have much time left,
        the Silence is approaching... 
Uranus: In order to stop it, we have to find the
        Talismans without wasting a day!
  
Song: For showing me that crescent scale, 
Song: I will take off my starlit earring. 
Song: What should I do? My heart is filled... 
Song: When the fireworks become the stars... 
Song: ...love disappears in the dark night, 
Song: Please darling, don't take your kiss away... 
Song: Let the scent of velvet take me away, 
Song: To my heart-found love in the Milky Way! 
Song: Mantle in the midnight, a rainbow in the moonlight. 
Song: Love me more and more... 
Song: Tuxedo mirage! 
Song: Tuxedo mirage!
  
Usagi: Minako, Uranus and Neptune are actually
       Haruka and Michiru... I wonder... 
Minako: Why didn't they attack me?  Do they
think I don't have a pure heart? 
Usagi: Minako... 
Minako: Overlooking this superb woman,
the enemies are not so great! 
Usagi: Minako... 
Minako: Or is it a problem if I have the leading part?
  
Usagi: Sailor Moon Super: Shocking moment! 
       Mutual identities revealed. 
Usagi: The moonlight carries
       the message of love.
  
	 | 
       
     
     
    Return to Main Page of Ami's Little Library   
    
 Return to Episodes Page
     Any Comments or Suggestions? - E-mail Amy 
   |