--------------------------------------------------------------------------

	"TENKÛ NO SHIRO LAPUTA"---French scripts---Version 1.4
		"LAPUTA, LE CHATEAU DANS LE CIEL".
	.txt version with accents !!

	Story and animation by Hayao Miyazaki
	Music composed by Joe Hisaishi		

Translated by Sylvain GOUPIL. ( Yashao@rocketmail.com ), 1996/97.
-You can enjoy this translation freely, but this has to be kept for non-commercial use.
The only aim of this work is to allow a number of french people-animefans or not-,
the possibility of understanding this great movie.
 I regret the fact that many french editors are used to deliberately make ridiculous
translations, changing a lot the original dialogues as it has been done for Pat Labor 1 & 2, Honneamise, Nausicaa, and many others.
 For that reason, I hope some real fans will go on making 
good ones, for official releases or not.

I've both tried to phrase all the dialogues the more accurately I could and so that there 
could be enough time to read it in live, or may do some quite good subtitles too. 
 For this reason, some phrases may sound odd (I hope not),but I've worked hard to make it okay.
Where I've had to change something, I've indicated the change and the reason within the script.
	[  ] indicate on screen action, while {  } indicate the translation notes.
	"..." at the begining of a line means a (little) pause in the dialogue.
Prononciation :(in french) "Laputa" se prononce 
		"Sheeta" se dit SSH-, pas CH!	"Pazu" donne 
____________________________________________________
Principaux personnages (Main characters) :

PAZU :
Ce jeune garçon orphelin vit dans un village de mineurs.
Son père est mort en rêvant de retrouver Laputa qu'il avait vu une fois
Il protégera Sheeta dès le moment où il la sauve de sa chute, et de ce
fait est entraîné par les événements.

SHEETA :
La fille qui détient le mystère de la pierre de lévitation, la fameuse Hikôseki.
Orpheline également, c'est à cause de cette pierre qu'elle est convoitée par le
gouvernement et poursuivie par les pirates.
En réalité, elle est par héritage la reine Lusheeta, de la famille royale qui régnait
à Laputa quand elle était habitée.
Elle adore Pazu.

DORA :
Cette femme remarquable et chef respecté de son clan de pirates est aussi 
le capitaine de leur dirigeable, le"Tiger Moth". Essayant d'abord de voler la Hikôseki,
elle décide par la suite d'aider Pazu et Sheeta.

LE CLAN DORA :
Ce sont surtout les fils de Dora. Nommés Charles, Louie, Henri, et ils dirigent leur
airship, le papillon tigré, sous les ordres de Dora.
Ils sont très forts, mais pas malins.

MOOSKA :
Ce mégalomane a été envoyé par son gouvernement comme agent spécial pour
s'emparer de la pierre de lévitation. Il est en constant conflit avec le général,
appliquant des méthodes différentes pour soudoyer Sheeta.

CHEF :
C'est un responsable parmi les mineurs, et comme un père pour Pazu.

OKAMI :
Elle se comporte comme une mère pour Pazu, s'inquiétant pour lui et pour Sheeta.

LES"LUNETTES NOIRES":
Les hommes de main de Mooska, ils ne dépendent pas des ordres du général.

LE MECANICIEN :
Ce conducteur de train circulant dans les villes minières aide les deux héros à échapper 
aux pirates. Peut-être de la famille de Pazu.

GRAND-PERE POM :
Ce vieil homme passe beaucoup de son temps dans les mines de la vallée. Il adore ces pierres 
aux petites voix, qui renferment quelques traces de Hikôseki. Celles-ci sont devenues 
comme ses amies.

LE GENERAL :
Le commandant de l'enquête menée sur Laputa par l'armée semble avoir beaucoup de 
pouvoirs, mais il a surtout un caractère très irritable.
Il méprise beaucoup Mooska et ne supporte pas voir contestée son autorité.

LA GRAND-MERE DE SHEETA :
Lorsque Sheeta était petite, sa grand-mère lui a appris différentes incantations en rapport avec 
la pierre qui se transmettait dans sa famille.

MADGE :
La petite fille d'Okami traite Pazu comme son grand frère.

LE VIEUX MECANO :
Le vétéran du clan Dora s'occupe de la maintenance du Tiger Moth.
C'est un vieil ami de Dora, et non son mari.
______________________________________________________
[Le navire pirate entre en alerte]
DORA
	Eh, eh, eh, eh... [les libellules décollent]
L'EQUIPAGE
	Ah!!
OFFICIER
	Wah!...du gaz !!-C'est une attaque !!! 	{Le français est très pauvre en 
		onomatopées, c'est pourquoi j'en ai utilisé beaucoup d'anglaises, voire
		inconnues}
VOIES
	Ah! Wah! Eeeeh! {vu ?}
MOOSKA
	Retenez-les ici !
	...Toi, couche-toi par terre!!
LUNETTES NOIRES
	Des gaz lacrymogènes! Cough...
DORA 
	Nous sommes dans les temps ? 
SHEETA
	Ah!
DORA
	Vas-tu enfoncer cette porte, oui ?
LOUIE
	Où est-elle ?...
	Ici !-Mama, elle est là !-Elle se cachait !  {Mama est utilisé pour "maman" en japonais, mais ça ne m'a 		pas semblé génial. Comme"Mama"est utilisé en VO, alors je l'ai gardé}
DORA
	Dépêche-toi, attrape-la !!
LOUIE
	Waah, Mama, je vais tomber !!
DORA
	La voilà--la pierre !!
	Vite--dans l'autre pièce !!
	C'est une...Hikôseki!   {"Hikôseki da ". Littéralement, Hikôseki veut dire "pierre 		de lévitation". Dans une traduction anglaise, on peut trouver le terme 		Levistone, qui est un néologisme très bien trouvé, mais dont je n'ai pu 		trouver l'équivalent français. J'ai donc gardé Hikôseki. Tout puriste 		approuvera}
SHEETA
	Ah!
FEMME
	hiiiiiii
SHEETA
	H..Hiiieeeeeee...[elle tombe]
DORA
	Zut ! --La pierre...{Hikôseki}

[ Titre ] :
Tenkû no shiro Laputa --Laputa, le château dans le ciel.
[Générique]

[Le village de Pazu, à l'épicerie]
PAZU
	Oji-san, donne-moi deux boulettes ! {"Oji-san"veut dire"oncle", mais Pazu
		l'utilise pour beaucoup de personnes sans qu'elles soient de la même 		famille (je ne pense pas). C'est une appellation très affective.}
EPICIER
	Tu fais beaucoup d'heures supplémentaires ?!
PAZU
	Oui, les affaires devraient reprendre.
FEMME
	Le travail ? 
PAZU
	Oui!
[Il court vers la mine où il travaille]
	Hein ?--Qu'est-ce que c'est ??
	C'est une personne !! {oui ça sonne bizarre}
[Il monte sur le rouage au-dessus du puits]
	Oups !
	Wahh! Gnnn...
CHEF
	Pazu !!
	..Que fais-tu là-haut ?--Et le dîner ?
PAZU
	C..Chef--une fille du ciel...
CHEF	[un tuyau lâche]
	'chier !...Grrr !
	Gnnnnn
PAZU
	Chef--une fille du ciel...
CHEF
	Et merde! Ces vielles machines!!
PAZU
	Chef--une fille du ciel...
CHEF
	Va fermer la deuxième soupape!
	...Ouch...Pazu, passe moi une clé.
PAZU
	Oui!
[La sirène de l'ascenseur sonne]
CHEF
	Je ne peux pas laisser ça. Vas-y !
PAZU
	Eh?
CHEF
	Ne laisse pas les gens attendre!{en bas}
PAZU
	Oui!
CHEF
	Reste juste calme.
PAZU
	Oui
[Il regarde en haut où est la fille]
CHEF
	Freine!!!
PAZU
	Huh...--pffff.
LE CHEF DE MINE
	Comment c'était?
MINEUR
	C'est inutile.
	L'argent n'est concentré nulle part.
CHEF DE MINE
	Ca ne sert à rien...
MINEUR
	On aurait dû creuser à l'est.
MINEUR
	Il n'y a que des vieux puits par ici.
MINEUR
	Il va falloir recommencer, n'est-ce pas?
CHEF DE MINE
	Une fois de plus.
MINER
	C'est comme ça...
[Ils partent]
CHEF
	Eteins la chaudière.
	On arrête là ce soir.
	Ca devient dur--On va finir affamés.
	...Pazu! Huile donc ce vieux moteur !
PAZU
	Oui.
[Le navire pirate]
CHARLES [Sur une "libellule"]	{Le mot original est"flapter", mot anglais. Toutefois 		j'ai bien aimé l'idée du nom"libellules"; veuillez m'en excuser, svp!!}
	C'est inutile, Mama.
	On ne pourra rien trouver dans le noir.
DORA
	Tu penses qu'on a suffisamment cherché ?
	...Dans ce cas...On recommencera dès qu'il fera jour.
[La mine : la fille reste inconsciente]
[La maison de Pazu : il se lève, et sort sonner le réveil du village]
SHEETA
	Ah!
PAZU
	Ah, ah, ah...
	Alors, comment te sens-tu ?--wah!
	Hey, attendez. Attendez je vous dis...
	...Je m'appelle Pazu. J'habite seul dans cette cabane.
	Quand j'ai fini de jouer, je leur donne ça.
SHEETA
	Wah!!
	Ah, ah, ah, ah...
PAZU
	Eh! Je suis rassuré !
	...En tout cas, tu as l'air humaine.
	Jusqu'ici je me demandais si tu étais un ange ou quelque chose
SHEETA
	Merci, de m'avoir sauvée.
	Je m'appelle Sheeta.
PAZU
	Sheeta--c'est un joli nom.
	J'étais surpris, comment tu es tombée du ciel...
SHEETA
	Je vois...--Pourquoi pense-tu que j'aie été sauvée...?
	Je suis tombée d'un dirigeable...
PAZU
	Tu ne te souviens pas ?
SHEETA
	Non....
PAZU
	Hm...
	Dis, je peux t'emprunter ça une minute ?
SHEETA
	Ca ?
PAZU
	Hm.
SHEETA
	Elle a été dans ma famille depuis des générations...
PAZU
	Une joli pierre, hein.
	Une seconde...
	Hm...Ah, ah, ah! Regarde!	[il saute du toit]
SHEETA
	Pazu!!
PAZU
	Après tout, ce n'était peut-être pas la pierre, hein.--Wah!
	Gnn n..
SHEETA
	Pazu--Ah!!
PAZU
	Waah!
SHEETA
	Pazu, tiens bon...
	Est-ce que ça va ?
PAZU
	Moui, et toi ?
SHEETA
	Bien--Mais tu as mal ?
PAZU
	Oui : comme si les poings du chef me frappaient la tête.
		{ou quelque chose comme ça... J'ai du mal à comprendre cette 			expression}
SHEETA
	Ah, ah, ah...
PAZU
	Ah, au fait, la marmite va déborder.--Rentrons manger !
[dans la maison]
PAZU
	Tu peux te nettoyer le visage là-bas.
	...Il y a des serviettes aussi.
SHEETA
	Merci!!
[devant un cadre]
SHEETA
	Laputa...
PAZU
	Sheeta!!
	Sheeta. Prête ?
	...C'est une photographie que mon père a prise en dirigeable.
	..."Laputa" est une île qui vole dans le ciel
SHEETA
	Une île qui vole ?
PAZU
	Hm!
	Et bien qu'on dise que c'est une légende...
	Mon père l'a vue!
[flash-back : le ballon de son père dans la tempête]
PAZU
	C'est la photographie qu'il a prise à ce moment.
	Et bien que Swift ait parlé de Laputa dans "les voyages de Gulliver",
	ce n'était qu'une histoire.
	Papa a dessiné ça de son imagination {de mémoire}
	...Maintenant plus personne n'y vit.
	Mais il y aurait beaucoup de trésors là-bas.
	Toutefois, personne ne l'a cru.
	...Mon père est mort à Sagi, travaillant là dessus.
[Vol de l'oiseau maquette]
	Mais mon père n'est pas un menteur.
	Un jour je le prouverai !
	Je découvrirai Laputa !
[Une auto s'arrête]
SHEETA
	Ah...
PAZU
	Une automobile...C'est si rare !!
SHEETA
	Ce sont des pirates.
PAZU
	Hein !?
SHEETA
	Ceux qui ont attaqué le dirigeable !
PAZU
	Ils te cherchent ?
SHEETA
	Oui.
PAZU
	Vite, par là !!
[Ils sortent brusquement]
PAZU
	 Bonjour !!
LOUIE
	Hey! Attendez !!
PAZU
	Qu'est-ce qu'il y a ?--Je suis pressé !
LOUIE
	Est-ce qu'une nouvelle fille est venue récemment ?
PAZU
	...Hier oui, chez le chef, bébé Madge ! {c'est approximativement ce qu'il dit}
LOUIE
	Merde, une coïncidence !!
PAZU
	Salut !
	...Ils en ont après toi...
HOMME
	Louie ! Une robe de fille !
LOUIE
	Quoi ? Déguisée ?!
	Appelle Mama !!
HOMME
	Oui !
[Le village, chez le chef]
CHEF
	Je ne l'ai pas vue...
CHARLES
	Une fille mignonne, avec des cheveux foncés, en tresse...
PAZU
	Chef !!
	Chef !!
CHARLES
	Environ de cet âge là...
SHEETA
	Ah !
CHARLES
	Mmmm!?
LOUIE
	Frangin !!--C'est elle !!
PAZU
	Ce sont des pirates !
	Ils en veulent à cette fille.
MADGE
	 Des pirates !--Regarde !
CHEF
	Ca suffit !
CHARLES
	Nous allons l'emmener.
CHEF
	Pirates, hein ?
CHARLES
	Le clan Dora !
CHEF
	Partez !--Il n'y a que de pauvres gens ici.
PAZU
	Wah !
	...Okami !!	{okami veut dire épouse, femme, mais comme je 
	ne veux pas me faire tuer je ne le traduirai pas. C'est pourquoi on garde
	ce mot par lequel elle est toujours appelée, sans aspect péjoratif bien sûr.}
OKAMI
	Echappez-vous par l'arrière !
PAZU
	Je veux me battre aussi !!
OKAMI
	Ils ont des armes.
PAZU
	Mais...
OKAMI
	Sois un bon garçon.--Protèges la.
CHARLES
	De toute façon, nous l'attraperons.
CHEF
	Tu te crois un homme ?.Alors réglons ça aux poings.
HENRI
	Très bien !
	...vas-y frangin !!
CHARLES
	Hgnnnn...
FOULE
	Oooooooohhh   {applaudissements}
UN TIPE
	Vas-y vieux, montre-lui !
CHEF
	Hhgnnnn... He, he, he.
LOUIE
	Incroyable...
OKAMI
	Et qui a cousu cette chemise ?
CHARLES
	Oooh!! {Il frappe le chef}
{Encouragements de la foule : allez !...}
LOUIE ET HENRI
	Vas-y frangin, continue !
HENRI
	Allez, allez, waah..!?
[Bagarre générale]
[En amont, l'automobile guette]
DORA
	Ils pensent pouvoir me tromper ?
	Suis-les !
[Un train arrive vers Pazu et Sheeta]
PAZU
	Hey !! --Monte !
	...Bien !!
LE MECANO
	Pazu ! --C'est ton jour de repos ?
PAZU
	Nous sommes poursuivis.
LE MECANO
	Ah...?
PAZU
	C'est le clan Dora.
LE MECANO
	Wah... des pirates ?
PAZU
	Emmène-nous à la prochaine ville, on cherchera la police !
LE MECANO
	Ca marche.
	Viens m'aider à la chaudière !
PAZU
	Hm !
[L'automobile de Dora rentre dans la foule]
LOUIE ET HENRI
	Mama !!
DORA
	Ces imbéciles de fils !...Dépêchez-vous de monter !!
LOUIE
	Hein ?--Mais la fille est là-bas.
DORA
	Elle est sortie par-derrière.--Ne t'arrêtes pas !
HENRI
	Frangin...
LES HOMMES
	Attendez !!
[Le petit train]
LE MECANO
	Pazu--Ils se rapprochent !
PAZU
	Oji-san, on ne peut pas aller plus vite ?  
	{Là aussi, le "Oncle"traduit l'affectivité plutôt qu'un lien de parenté}
LE MECANO
	Elle devient vielle !
DORA
	Pousse-toi !
LOUIE
	Mama --je vais tomber !!
LE MECANO
	Plus de vapeur, ils nous rattrapent !
LOUIE
	Plus vite !!
PAZU
	Sheeta --Par ici !!
PAZU
	Occupe-toi des réserves !
SHEETA
	Oui !   [Pazu décroche le dernier wagon]
DORA
	Ne t'arrêtes pas !!
SHEETA
	Pazu !
PAZU
	Et m...
DORA
	Pousse !!--Continue à pousser !
	...Attendez !!
	Ils ne m'échapperont pas.
	Ne restez pas là !--Dégagez ça de la voie !
LES FILS DORA
	Hein...??
LE MECANO
	Ah, ah, ah...
	Voilà, bien joué !
PAZU
	Je vais le faire.
SHEETA
	Hm ?--Faisons-le ensemble.
{Les pirates dégagent la voie}
DORA
	Attendez !
LOUIE
	C'est eux, Mama...
	Qu'est-ce qu'on va faire...?
DORA
	Je n'abandonnerai pas maintenant !
	On repart !
[Dans la locomotive]
LE MECANO
	Hein !?--Nous sommes bloqués.
	C'est l'armée.
	...Hey ! Aidez ces enfants s.v.p., ils sont poursuivis par des pirates.
PAZU
	Sheeta...?
SHEETA
	A plus tard !!!
LES LUNETTES NOIRES
	Attends !!
PAZU
	Sheetaaa !!
SOLDAT
	Arrêtez !
	Arrêtez ou je tire !!
HENRI
	C'est un tank blindé !
DORA
	Je m'en fous !--Fonce dedans !!
PAZU
	Sheeta--Qu'est-ce qu'il y a ?!
SHEETA
	Pose pas de question !
LOUIE
	Ils vont tomber.
DORA
	Restez calmes--Regardez bien !!
[Une aura bleue se dégage de la pierre]
PAZU
	h...On vole !!
DORA
	Vous voyez ?
	Le pouvoir de la Hikôseki.
PAZU
	C'était bien la pierre après tout !--génial !!!
SHEETA
	Ah !!
PAZU
	Ca va --on va descendre jusqu'au fond.
DORA
	Formidable !!--Je la veux !...
SOLDAT
	Feu !!
DORA [en courant]
	Excellent !...Elle sera a Moi !!
[Au fond du puits]
SHEETA
	Ca va s'éteindre...
PAZU
	Ah...attends.
[Il allume sa lampe]
	C'était pareil quand tu es descendue la première fois.
	L'entrée a l'air si petite...
SHEETA
	J'espère qu'il n'arrivera rien de mal à ton chef, ou au mécanicien...
PAZU
	T'inquiètes pas--Les mineurs ne sont pas si faibles que ça !
	Allons-y maintenant !
[Ils marchent dans la mine]
	...Depuis longtemps on a creusé de nombreuses galeries dans cette 	montagne.
[Ils s'assoient]
PAZU
	Tiens !
SHEETA
	Super...J'ai affreusement faim.
PAZU
	Il reste une pomme et deux bonbons pour plus tard.
SHEETA
	Woahh...
	Ton sac est vraiment magique...Il y a tout dedans.
PAZU
	...Gondoa...?--C'est au coeur de la montagne du nord,
	c'est ça ?
SHEETA
	Oui...
	Mes parents sont morts, et m'ont laissé la maison et la ferme.
	Mais j'ai pu me débrouiller seule...
PAZU
	Et tu as été enlevée par ces hommes aux lunettes noires ?
SHEETA
	Oui...
PAZU
	Les mêmes hommes qu'on a vus ?...
	Qui peuvent-ils être...?
	Avec une telle armée...
	Dora et les lunettes noires veulent tous avoir la pierre...
SHEETA
	Je n'ai jamais pensé qu'il y avait un pouvoir si mystérieux dans cette pierre.
	...Elle a toujours été dans ma famille, depuis très longtemps.
	Ma mère me l'a donnée quand elle est morte, en me disant de ne jamais la
	donner ni même la montrer à des inconnus.
PAZU
	Hmm...
	Ni toi ni moi n'avons de parents.
SHEETA
	Excuses moi, de t'entraîner dans mes problèmes, Pazu.
PAZU
	Hm ?
	Quand tu es tombée du ciel, mon coeur battait...
	Je savais que quelque chose merveilleux commençait.
	...uh ?
[Une lumière approche dans la grotte]
POM
	Des lutins...
	Ce sont de petits lutins...
PAZU
	Grand-père Pom !!           {Je pense que le"Ojii-san"est là encore purement affectif}
	Tout va bien, il est très gentil.
	Grand-père Pom--Nous sommes perdus !
POM
	Finalement...tu avais l'air d'un petit lutin Pazu...
	Et une petite lutine aussi je vois.
PAZU
	Nous sommes poursuivis par des pirates.
POM
	Oh...
PAZU
	Et par l'armée aussi.
POM
	Ohhh, oh, oh...
	Alors vous êtes bien intrépides...
[Un peu plus tard]
POM
	Tiens, pour toi.
SHEETA
	Merci.
	Grand-père, est-ce que vous restez toujours sous terre ?
POM
	Oh, oh, oh...Impossible !
	Depuis la nuit dernière les pierres sont étrangement agitées...
	J'espère qu'elles vont bientôt redevenir plus calmes.
PAZU
	Les pierres font du bruit ?
POM
	Oh, oh, oh...
	Les pierres ont de toutes petites voix...
[il éteint la lampe, et un magnifique spectacle apparaît]
SHEETA
	Wow...
PAZU
	Incroyable...
SHEETA
	Pazu --regarde en haut.
PAZU
	Wahhh.
	Et ce n'était que de la pierre...
SHEETA
	C'est magnifique.
POM
	Maintenant, regardez ça.
[Le caillou brisé dégage une lueur bleue]
PAZU & SHEETA
	Woahh.
SHEETA
	C'est parti.
POM
	Il y a des traces de hikôseki dans la roche ici.
PAZU
	Hikôseki...?
POM
	Ceci arrive lorsque l'hikôseki touche l'air. Elle disparaît en simple pierre...
SHEETA
	Eh...Elle brille...
POM
	Ahh...Incroyable !!
	C'est...un pur cristal d'hikôseki...
	Je commence à comprendre. Voilà pourquoi les pierres sont tellement 	agitées...!!
SHEETA
	Il y a un pouvoir merveilleux dans cette pierre.
POM
	Seuls les habitants de Laputa avaient le pouvoir de fabriquer une telle chose.
SHEETA
	Les habitants de Laputa...
POM
	C'était quand elle flottait dans le ciel au-dessus de l'île Dekkai...
PAZU
	Eh ? Laputa existait vraiment, Sheeta !!
	Elle existe, après tout.
SHEETA
	Grand-père, où pensez-vous que l'île se trouve maintenant ?
PAZU
	Grand-père Pom ?
POM
	Ex...Excuses moi, peux-tu ranger cette pierre ?
	...C'est trop fort pour moi...
SHEETA
	O...Oui !!
PAZU
	Grand-père, qu'est ce qu'il y a ?
POM
	Mon grand-père m'a raconté...
	Que quand les pierres sont si bruyantes, c'est que Laputa est au-dessus des 	mines.
PAZU
	Alors...!
	Si nous montons dans le ciel maintenant, on pourra voir Laputa !!
	Sheeta, mon père ne mentait pas !!
POM
	...Petite fille...
	Tu vois...
SHEETA
	Oui ?
POM
	Je parle de ces pierres à d'autres, parce que c'est comme ça que je gagne ma 	vie...   {Je pense qu'il veut dire qu'il passe sa vie à côté d'elles}
	Mais le bonheur que ces pierres apportent semble aussi apporter la 	malchance...
SHEETA
	Oui.
POM
	De plus, cette pierre a été faite de la main d'humains.
	Souviens-toi en...		{Veut-il dire que les "Laptans", étant malgré tout 		"humains", peuvent avoir la même soif de pouvoir ?}
PAZU
	Mais ça ne se passe pas comme ça !!      { il n'y a pas de malheur}
	Cette pierre a déjà sauvé Sheeta deux fois, pas vrai ?
	C'est formidable !--Laputa existe bien.
[Des ruines, où les pirates se cachent]
LOUIE
	Ils sont partis.
	Retournons au navire, Mama.
DORA
	Restez tranquilles.
	Nous ne devrions pas bouger pour l'instant.
CHARLES
	J'ai faim...
[La mine]
PAZU
	C'est bon, allons-y.
SHEETA
	Grand-père, merci.
POM
	Faites attention.
[les deux héros montent la colline]
PAZU
	Ouahh... Quels nuages.magnifiques.
	Par-delà la cime de ces nuages, où l'on ne peut rien voir, cette île flotte...
	...J'y arriverai !
	Je verrai Laputa, j'en suis sûr !
SHEETA
	Pazu...
PAZU
	Hm...?
SHEETA
	Il y a quelque chose que je ne t'ai pas encore dit...
	Il y a un nom, ancien et secret, dans ma famille.
	Quand j'ai hérité cette pierre, j'ai hérité ce nom aussi...
	Mon nom est Lusheeta...
	Lusheeta Toelle Ul Laputa...
PAZU
	Laputa...c...c'est...!
[L'avion leur fonce dessus]
	L'armée !!
	Court, Sheeta !
	...Court à la grotte !!
SOLDAT
	Ne bougez pas !
PAZU
	Qu'est-ce que vous faites !?   [il se fait assommer]
SHEETA
	Hiii ! Pazu !--Lâchez-moi
LUNETTES NOIRES
	Aaah !!
SHEETA
	Pazu ! Pazu ! Pazu ! 
	Pazu !
SOLDAT
	Nous les avons pris !
MOOSKA
	Difficilement, hein...?
[dans un cachot de la forteresse armée]
PAZU
	Ouvrez ! Ouvrez !
	...Sheeta...
[dans une autre tour]
GENERAL
	Quoi !?
MOOSKA
	Ceci est le travail de mes agents.
	Votre excellence doit uniquement bouger les troupes au bon moment.
GENERAL
	Mooska !! --Je suis le commandant de l'enquête Laputa.
	Ne l'oubliez pas !
MOOSKA
	Bien sûr. -- Et moi je reçois les ordres secrets du gouvernement, 
	ne l'oubliez pas !
GENERAL
	Merde... Stupide amateur !!
[Dans une chambre de la forteresse]
MOOSKA
	As-tu bien dormi ?
SHEETA
	Où est Pazu ? --Je veux voir Pazu !!
MOOSKA
	Tu n'aimes pas les vêtements à la mode ?
	Ne t'inquiètes pas pour lui.
	Sa tête est plus dure que la mienne...
	Viens. --Il y a quelque chose que je veux que tu voies.
[Dans les sous-sols de la forteresse]
MOOSKA
	Entre.
SHEETA
	Uh... Ce...
MOOSKA
	Il a un pouvoir destructeur terrible.
	C'est un robot guerrier.
	... Si celui-ci n'était pas tombé du ciel, personne n'aurait jamais cru à Laputa...
	... Ceci n'a été fabriqué nulle-part à la surface de la Terre.
	Il a un pouvoir qui dépasse presque l'imaginable.
	Quant à ce corps... Métallique ? Céramique ?
	Nos scientifiques ne le savent certainement toujours pas.
	... Regarde ça. --N'aie pas peur, il est inactif depuis qu'on l'a trouvé.
	Et là... Le même signe qui était sur la vielle cheminée de ta maison...
	Et sur ce collier...
	... Cette pierre ne fonctionnera qu'entre tes mains.
	Elle te protégera Jusqu'au jour où tu voudras retourner à Laputa,
	où elle te montrera la voie.
SHEETA
	Mais je ne sais rien !
	...Si vous voulez la pierre, prenez-la !
	Laissez-nous seuls...
MOOSKA
	Tu penses que Laputa est une sorte d'île aux trésors, n'est-ce pas ?
	Laputa vole grâce à un exceptionnel ancien pouvoir scientifique.
	Elle contrôlait toute la surface de la Terre dans un empire de peur !!
	Si elle est toujours en train de errer dans le ciel, ne représente-t-elle pas 
	un danger pour la paix ?--Je pense que tu comprends ça...
	Je voudrais que tu m'aides.
	La Hikôseki contient en elle l'emplacement de Laputa, et tu dois connaître
	une sorte d'incantation...
SHEETA
	Je ne sais vraiment pas...Laissez-moi voir Pazu...
MOOSKA
	Je n'aime pas être violent, mais le sort de ce jeune homme est entre tes mains.
	Si tu m'aides, alors je le laisserai libre,
	...Lusheeta Toelle Ul Laputa.
SHEETA
	Comment savez-vous cela ?
MOOSKA
	"Ul" signifie "Roi" en Laptan,
	"Toelle" est "Vrai".
	Tu es la légitime descendante de la famille royale Laptane.--Reine Lusheeta.
[Dans le cachot]
PAZU
	Wah...ouch...!
GUARDE
	Sorts !
PAZU
	Sheeta !
SHEETA
	Pazu--tu es blessé ?
PAZU
	Ca va, mais toi !?
	Ils t'ont fait quelque chose de mal ?
MOOSKA
	Pazu--Je me suis trompé à ton sujet.
	Excuses-moi s'il te plaît.
	Je ne savais pas que tu te battais pour la protéger des pirates.
PAZU
	Sheeta--Qu'est-ce que...
SHEETA
	Pazu, je t'en prie.
	Oublies Laputa.
PAZU
	Quoi ??
MOOSKA
	L'armée va en secret étudier Laputa avec l'aide de Sheeta.
	Je comprends ce que tu ressens, mais je voudrais que tu restes un peu à l'écart.
PAZU
	Sheeta, c'est vrai ?--Mais...
SHEETA
	Excuses-moi de t'avoir créé tant de problèmes.
	Merci--Je ne t'oublierai jamais, Pazu...
PAZU
	C'est pas possible--Sheeta, tu ne m'as pas promis...?
SHEETA
	Au-revoir !
PAZU
	Sheeta !!--Attends, Sheeta !!
MOOSKA
	Si tu veux être un homme, sois raisonnable !!
PAZU
	Sheeta !!!
MOOSKA	[ lui glissant trois pièces d'or dans la main.]
	C'est peu, mais c'est sincère...
	Prends ça et parts.
[Dans une chambre du château]
MOOSKA
	Souviens-toi des mots pour faire marcher cette pierre, s'il te plaît.
	Si tu tiens ta promesse, tu seras relâchée toi aussi...
SHEETA
	Pazu...
[Le village des mineurs]
MADGE
	Pschhhhht !--Ah ?
	Maman, c'est Pazu.--Pazu est revenu !!
OKAMI
	Pazu--Je me suis inquiétée,
	Personne ne t'a vu depuis hier.
	Qu'est-il arrivé à cette fille ?
PAZU
	Elle va bien.
OKAMI
	Eh ?!--Pazu !
[Il court jusqu'à chez lui]
PAZU
	Oh !...Lâchez-moi !--Qu'est-ce que vous faites ?
DORA
	On ne restera qu'un moment, mon petit.
PAZU
	Sortez !!--C'est ma maison !!
DORA
Quel prétentieux pour un môme, qui ne peut même pas protéger une petite lui-même.
PAZU
	Quoi !?
HENRI
	Regardez tout l'argent qu'il a !
DORA
	Mon Dieu--Tu as vendu la fille pour de l'argent !?
PAZU
	C'est faux !!--Je n'aurais jamais fait une chose comme ça !!
DORA
	Je suppose que tu ne me diras pas comment tu as eu cet argent ?
PAZU
	Sheeta m'a dit de le prendre !!
	Alors, je...
DORA
	Alors tu n'as pas osé, tu es revenu honteusement.
	Et tu te considères encore comme un homme !?--Hein ??
PAZU
	Ne vous vantez pas !!
	Vous ne vouliez pas aussi vous emparer de Sheeta ?!
DORA
	Bien-sur.--Les pirates veulent avoir des trésors, où est le mal à ça ?
	Ces types-là sont étranges... Pourquoi continuent-il à retenir la fille ?
	...Pense-tu qu'ils vont laisser cette fille en vie ?
	Espèce d'idiot ! --Elle a été forcée d'accepter de les aider pour pouvoir te
sauver !
CHARLES
	Qu'est-ce que tu comprends bien, Mama !
DORA
Je n'ai pas été une femme cinquante ans rien que pour l'apparence ! {sous-
entendu, les femmes sont aussi plus intelligentes. No coment}
	Tu ne vois pas ? --Elle t'a sauvé la vie.
	Du véritable amour, comme dans mon jeune coeur.	{c'est à dire 
comme quand elle était jeune}
	Et tu ne verses même pas une larme.
	...Vous tous.--Si vous vous marriez, trouvez une fille aussi bien qu'elle.
LOUIE
	Euh... Tu veux dire comme toi, Mama ?
[ils interceptent un message radio en morse, envoyé de la forteresse]
DORA
	Bien --Ils utilisent toujours le vieux code...!
	...Ils ont appelé un vaisseau de guerre.
	...Ils s'en vont avec la fille.
	Si on ne se magne pas, on va manquer ça !
	Bougez vos culs, on y va !!
PAZU
	Vous allez enlever Sheeta ?
HENRI
	La fille n'est rien --C'est la Hikôseki !
PAZU
	Mais la pierre seule est inutile !! --Si Sheeta ne porte pas cette pierre, elle ne marche pas !!
	...Tante Dora {encore une fois, "Oba-san" n'est qu'affectif}
	Emmenez-moi avec vous ! --Je veux sauver Sheeta.
DORA
	...Si tu viens, tu feras gaffe à toi tout seul.
PAZU
	Je le ferai !
	Et si j'en ai la force, je la protégerai !
	Le trésor de Laputa vaut bien ça !	{Je pense qu'il dit cela surtout pour
tenter Dora}
	S'il vous plaît
LOUIE
	Oh... Tu vas la faire pleurer...
DORA
	La ferme !!
LOUIE
	O--Oui !...
DORA
	Nous ne savons pas si la fille va nous écouter, n'est-ce pas ?
	Nous ne pouvons pas y aller deux fois.
PAZU
	Compris.		{Ce doit être"Vous avez compris."}
DORA
	Tu suivras mes ordres ?
PAZU
	Hm !
DORA [le libérant]
	Ne prends pas plus de quarantes secondes.
[Pazu s'équipe, et va libérer ses oiseaux, pour qu'ils s'envolent comme lui]
PAZU
	Vous tous, faites attention.
DORA
	Attaches-toi à moi avec cette ceinture.
	Toi, attends sur le navire.
[La forteresse]
GENERAL
	Un excellent vaisseau !!
	Mooska --La fille a-t-elle avoué ?
MOOSKA
	J'ai besoin d'un peu plus de temps.
GENERAL
	Il y en aura suffisamment là-haut.
	Nous partons à l'aube, avec la fille.
[Les libellules foncent vers la forteresse]
DORA
	Magnez-vous ! --Il va bientôt faire jour !
PAZU
	Sheeta...
[A sa fenêtre, Sheeta rêve]
LA GRAND-MERE de Sheeta
	Ohh, c'est si triste.
	Allons Sheeta, je vais te raconter quelque chose.
	Un sortilège pour les temps de peine.
La jeune SHEETA
	Sortilège...?
GRAND-MERE
	Oui... Des mots secrets et très anciens.
	..."Leete Latobarita Uruth Ariaroth Bal Netoreel"
La jeune SHEETA
	Leete...La...
GRAND-MERE
	C'est pour nous sauver.
	C'est un voeu : "lumière, renaît".
	"Leete Latobarita Uruth Ariaroth Bal Netoreel".
SHEETA	[à la fenêtre]
	Leete Latobarita Uruth Ariaroth Bal Netoreel...[une vive aura se dégage de la Hikôseki]
	Ah !!?
MOOSKA
	Excellent...!
	...C'était dans un vieux manuscrit.--Cette lumière est une lumière sacrée...
SHEETA
	Une lumière sacrée ?...
MOOSKA
	Quelle sorte d'incantation c'était ?
	Dis-moi les mots !
[Dans les sous-sols, le robot se réveille]
GARDE
	Hein ?...
	...Hey ?! --Ca a bougé !! --Wahhh !
GARDE
	Le robot --Le robot est vivant...
	Allo ?!! --Wahhh !
GARDES
	Au secours ! --Il est fou !...
GARDES
	Il bouge / éteignez le feu ! / C'est le robot !!
[la chambre]
MOOSKA
	Le robot !?
MOOSKA
	Où pense-t-il aller ??
VOIX
	Vite, Vite !!	[le robot transperce le sas]
MOOSKA
	... Formidable...!
	...Je vois !...
SHEETA
	Ah !!
MOOSKA
	C'est la lumière !!
	Le sceau du robot a été brisé par la lumière sacrée.
	Elle a ouvert le chemin vers Laputa !! --Viens !
SHEETA
	Non !!		[le robot déploie des sortes d'ailes]
MOOSKA
	Il vole ?!
	...Wahhh !
LUNETTES NOIRES
	Il est fou !!
[Sheeta monte au sommet d'une tour, suivie par le robot]
SHEETA
	... Il transperce le ciel...	{un rayon}
MOOSKA
	Dans la direction de cette lumière se trouve... Laputa !
	Allons, dépêchez-vous !
[à l'intérieur]
GENERAL
	Utiliser la poudre explosive...?!
	Imbécile !! --Vous voulez faire sauter le fort ?!
	Hm ? --Allo, allo ?? Qu'est-ce qu...!! --Hey !
LUNETTES NOIRES
	Ca y est.
LUNETTES NOIRES
	C'est connecté.
MOOSKA
	Ici le capitaine Mooska.
	A cause du robot, certaines lignes sont détruites.
	Je prends momentanément le commandement.
	... Le robot essaie de prendre la fille sur la tour est.
	Tuez-le dès qu'il se montrera. --Enlevez les détonateurs des obus.
	Ne blessez pas la fille !
[dans le Goliath]
GARDE
	Plus vite ! --Dépêchons !
SOLDAT
	Feu !!!		[le robot tombe]
[VOIES]
	On a réussi ! / ouais.../ En avant...		[les soldats montent la tour]
	Vite !
	Ohhh...
SOLDAT 1
	Hey ! --Il est  plat {-ti, ah ah}
SOLDAT 2
	Incroyable...
SOLDAT 3
	Prenez la fille.
SOLDAT 4
	Elle est morte ?
SOLDAT 5
	Hey, lève-toi !
SHHETA
	Ah...
SOLDAT 4
	Elle est juste évanouie.
SOLDAT 5
	Debout !!
SOLDATS
	Wow... Il bouge -- Wah ! --Courrez ! /Ahhh...
MOOSKA
	Oh !!...
[les libellules pirates]
PAZU
	Uh !?
DORA
	M'enfin, c'est la guerre ici ou quoi ?!
PAZU
	Allons-y, tante Dora !		{idem}
DORA
	Appelle-moi Capitaine !!
	... Charles, vole un peu plus bas !
[sur la tour]
SHEETA
	Hm ?
	Arrête ! --Ca suffit, arrête !
	...Je t'en prie !!
[les libellules]
LOUIE
	Mama --le Goliath est en train de bouger !
DORA
	S'ils font ça, on va finir par voler en plein dans leurs canons !
PAZU
	Elle est là-bas, c'est Sheeta !
DORA
	Quoi ?
	...Où ça ?
PAZU
	Juste devant nous, en haut de la petite tour !
DORA
	Cette fille est courageuse !
	Vous tous, couvrez-nous !!
PAZU
	Sheetaaa !!
	Sheeta, par ici !!
SHEETA
	Pazu...
PAZU
	Tante Dora, plus près !	[l'aile frappe le mur]
	Wah !
SHEETA
	Pazu !! --Ah !
	Laisse-moi partir !!! --Ah !
PAZU
	Sheeta !! Wah...
SHEETA
	Pazu !
	Ah... Pazu !!
PAZU
	Gnh... remonte !!
DORA		[réveillée]
	C'est notre dernière chance, attrapes-la en passant !
PAZU
	Oui !
SHEETA
	Pazu !!
PAZU / DORA
	J'y vais !! / Allez !!
MOOSKA
	Dégagez !
	Oh, non !
PAZU
	Sheeta !!
MOOSKA
	Et merde ! --Que fais le Goliath ?... Ah !!
	... De la fumée...?
GENERAL
	Mooska --Qu'est-il arrivé au robot ?!
MOOSKA
	Le robot est détruit.
	La fille s'est échappée.
GENERAL
	Quoi !?
	... Remuez-vous.--Eteignez les feux !!
	Formez des équipes de recherche !!
[au pied de la tour]
MOOSKA
	Ne perdez pas la lumière sacrée.
	... Elle montre toujours le chemin vers Laputa...
	Informez le général, nous partirons pour Laputa comme prévu.
[les libellules]
	Mignonne, hein...
CHARLES
	Tu le crois ça...? --C'est la fille qui ressemble à Mama...?
DORA
	Voici votre vallée.
	Heureuse de me débarrasser de vous deux...
PAZU
	Tante Dora, s'il te plaît emmène-nous sur ton navire.
DORA
	Appelle-moi Capitaine !!
	Vous n'avez pas l'Hikôseki, pourquoi je vous laisserais monter ?
	pazu
	On vous revaudra ça.	{"on travaillera", en fait}
SHEETA
	Je veux vraiment voir Laputa de mes propres yeux.
DORA
	...Hmph.
	Nous cherchons Laputa pour nous remplir les poches... {traduction incertaine}
	Vous n'êtes pas assez cupides pour monter dans un navire de pirates
LOUIE
	Mama --Elle peut venir ?
DORA
	A la moindre affaire louche, je vous balance à la mer !!
PAZU
	Hm !
LOUIE
	Yah-ah ! On a réussi !
	Une cuisinière attitrée !
HENRI
	Une laveuse de vaisselle !!
CHARLES
	Une éplucheuse de patate...
POUS
	Ouais !!!/Ya-ooh !...
CHARLES
	Tu peux faire des gâteaux ?
SHEETA
	Oui...
LOUIE
	J'adore le hachis !!
HENRI
	Et moi, euh, et bien... Je mangerai de tout !!
DORA
	Tenez-vous tranquilles !
	Vraiment, encore des gamins...
[Vol au-dessus de la maison de Pazu]
[Le Tiger Moth]	{Le nom original est bien"Tiger Moth", mais j'aurais du mal à expliquer ce nom.(un dico me donne"écaille"(!?)). Pourquoi pas"papillon tigré"? Non...?}
DORA
	Attention !
PAZU
	De la toile !
	... Ce navire est fait de toiles {ou de voiles}
DORA
	Ne l'abîmes pas !
PAZU
	Wah !
LOUIE
	Ne traînez pas ! --C'est étroit.
SHEETA
	Uh... Ah !
DORA
	Allons --par ici !
	Je déteste les fainéants !
LOUIE
	Toi, par ici !
PAZU
	Wah !
SHEETA
	Pazu !
DORA
	Il va bien --Viens là !
LOUIE
	Tu n'es pas ici pour jouer !!
[la salle des machines]
PAZU
	C'est incroyable cette machine.
LOUIE
	Où peut-il être ?
	Oji-san ! Oji-san !!	{"oncle"}
	oji-san --Tiens --C'est l'assistant que tu voulais.
Le vieux MECANICIEN
	Pas si fort !!!
	Je peux t'entendre.
LOUIE
	Fais gaffe, il est pire que Mama.
MECANICIEN
	C'est trop étroit pour ma main...
PAZU
	C'est ce boîtier, hein ?
MECANICIEN
	Ton nom ?
PAZU
	Pazu.
[La cabine de pilotage]
DORA
	La hikôseki pointait plein est... C'est bien ça ?
SHEETA
	De la tour où j'étais, je pouvais voir le soleil levant.
	Nous sommes à la saison des moissons... Donc le soleil se lève un peu au sud de l'est...
	Il s'est levé juste à gauche de la colline, et la lumière croisait le rebord
	 gauche du soleil.
DORA
	Excellente réponse.
	Comment ça se passe là-bas ,
OPERATEUR RADIO
	C'est pas clair du tout !
DORA
	Ils brouillent la radio pour cacher leur direction, n'est-ce pas. {ou plutôt leurs communications}
HENRI
	Mama, le Goliath bouge rapidement, qu'est-ce qu'on va faire ?
DORA
	Nous serons du côté du vent pour eux.
	Si nous utilisons les alizés... 20000 pieds, et utilisons les courants des réacteurs... {?}
	Avec une vitesse de vent de 10... --On y arrivera bien !
	Tout le monde, écoutez !
	Nous mettons le cap vers Laputa.
	Notre navire va commencer une course à grande vitesse !!
	... En utilisant le vent, nous devrions établir le contact demain !
	Et je donnerai 10 pièces d'or au premier qui la verra !!
CHARLES
	10 pièces d'or...
DORA
	Laputa est une sorte d'île volante.
	Il y a probablement assez de trésors pour tout le monde.
	Donc, tous au travail !!!
MECANICIEN
	Maintenant !!
[le Tiger Moth se transforme]
DORA
	Cap 98, vitesse 40 !
[La cabine de Dora]
DORA
	Il n'y a rien à cette taille !...
	Essaie ça !
DORA
	Voici ton poste.
LOUIE
	Bien...!!
DORA
	Des repas entiers, deux fois par jour.
	Economise l'eau... hm ?
PIRATES
	Wah !
	He, he, he... Wahhh...
DORA
	Ces imbéciles !! --Retournez au travail !!
[Pazu au gouvernail]
[La cuisine]
SHEETA
	Oui ?
	Excusez-moi, le dîner n'est pas encore prêt.
LOUIE
	He, he...
SHEETA
	C'est ma première cuisine de navire...
	Vous voulez quelque chose ?
LOUIE
	Euh...
SHEETA
	Eh ?
LOUIE
	Non, non --J'ai juste du temps libre, je pensais aider...
SHEETA
	Et bien, merci.
	Vous voulez faire cette vaisselle ?
LOUIE
	He, facile... g-Ohh !
	...Hey, tu disais avoir mal au dos...
[plus tard]
CHARLES
	J'avais du temps libre et je pensais que... eh ?
PIRATE 1
	Pousse-toi.
CHARLES
	Ne flâne pas...
PIRATES 2 & 3
	Pousse-toi ! / Ta gueule, comment va ton dos ?
HENRI
	Hey --Est-ce que je peux aider... Oooh !
[un salon]
MECANICIEN
	Alors, tu as eu peur aussi, hein.--Et ils ont le Goliath avec eux...
	Plutôt désespérant...
DORA
	C'est l'île de Laputa, donc c'est évident.
MECANICIEN
	He, he...
	Ce sont sûrement des braves gosses, ces deux-là...
DORA
	Qu'est-ce que tu veux me faire dire, stupide vieillard ?
MECANICIEN
	Rien du tout, mais tu pourrais montrer un peu plus de respect...
DORA
	Quoi ?!
MECANICIEN
	Non... eh, échec et mat, non ?
[La salle du dîner]
Les PIRATES
	C'est bon ! / délicieux ! / Miam...
SHEETA
	Bien... Est-ce que quelqu'un en veut encore ?
PIRATE
	Um...!
SHEETA
	Oui.
TOUS
	Encore !! / encore !!...
[le dortoir, la nuit]
LOUIE
	Hey ! --Lève-toi.
	...C'est l'heure du nouveau. --Tiens, il fait froid !!
PAZU
	La veille...?
LOUIE
	Ouais...
	Brrr, Ca caille !! --Tu es en haut.
PAZU
	Hm !
[Le poste d'observation]
PAZU
	Je suis de second tour !
Le GUETTEUR
	Ehh-oh, merci.
PAZU
	Sheeta !!
SHEETA
	Wahhh...
	Pff, j'ai eu peur !!
	Waaa... joli.
PAZU
	Sheeta... Rentre !
	...Tu ne peux pas dormir ,
SHEETA
	Non... 
	...C'est chaud.
PAZU
	Sheeta, surveilles derrière.
SHEETA
	Oui...
	... Pazu...
PAZU
	Hm ?
SHEETA
	J'ai vraiment eu très peur...
	En fait, je ne veux pas du tout aller à Laputa.
	Et j'espère que le Goliath nous battra.
PAZU
	Quoi !?
SHEETA
	Hm hm.
	Il y a juste trop de mystère et de puissance... Enfin...
PAZU
	Tu veux dire... Cet incident avec le robot...
	Il était triste, n'est-ce pas ?
SHEETA
	Hm !
	C'est arrivé par une incantation que m'a apprise ma grand-mère...
	J'ai aussi appris beaucoup d'autres incantations : pour trouver les choses,
	pour guérir des maladies...
	Et des mots que je ne dois jamais utiliser.
PAZU
	Des mots que tu ne dois jamais utiliser...?
SHEETA
	Des sorts de destruction, des sorts de pouvoir...
	Elle disait que je devais connaître les mauvaises paroles aussi,
	mais jamais les utiliser.
	...Quand je les ai apprises, je n'ai pas pu dormir par peur...
	Et tout ça se rapportait à la pierre.
	Elle était toujours cachée dans la cheminée, et jamais utilisée, sauf 
pour les mariages...
	Maman, Grand-Mère, et la grand-mère de Grand-Mère, tout le monde la craignait !
	J'aimerais qu'elle n'ait jamais existé !
PAZU
	Tu te trompes.
	Grâce à cette pierre, je t'ai rencontré.
	Et grâce à cette pierre, Laputa ne sera pas perdue.
	Avec ces machines volantes...
	Personne ne l'a vue à part mon père.
	Que faire si Laputa était vraiment une île de terreur ? Elle tomberait dans les 
mains de Mooska et des autres...
	De plus... Si nous nous enfuyons maintenant, nous serons poursuivis pour toujours.
SHEETA
	Mais je ne veux pas que tu deviennes un pirate pour moi...
PAZU
	Je ne deviendrai pas un pirate.
	... Même Dora comprend.
	Je pense que c'est vraiment quelqu'un de bien...
	Quand tout sera fini, je suis sûr qu'elle te ramènera à Gondoa...
	... J'aimerais voir ça... La vieille maison où est née Sheeta, et les Yaks...
SHEETA
	Oh, Pazu...
PAZU
	... Qu'est-ce que c'est !!
	En dessous --Regarde, là !!
	C'est le Goliath, juste en dessous de nous !!
SORA
	A tribord toutes !
[Le Goliath]
GENERAL
	Mooska --Qu'attendons-nous ? Ils vont nous échapper !
MOOSKA
	Dans les nuages, ce ne serait pas une bonne chose.
	De toute façon ils ne peuvent pas aller loin.
	... Nous sommes sur la bonne voie et sans encombre.
[Le Tiger Moth]
DORA
	Le chemin était plus au nord.
	Pazu, on a plus le temps --Ecoute bien !
	On est perdus si on ne se débarrasse pas du Goliath !
	Tu as une bonne vue : je veux que tu restes au guet.
PAZU
	Qu'est-ce que je dois faire ?
DORA
	Ce poste de guet va se changer en cerf-volant.
	Il doit y avoir une manivelle dedans.
PAZU
	Trouvée !
DORA
	Tourne-la dans le sens des aiguilles pour déplier.
	Tourne celle du haut pour ouvrir les ailes. Quand c'est ouvert, ne tends pas
le câble.
	... Souviens-toi : dirige avec ton corps !!
	... Est-ce que Sheeta est là-haut ?
SHEETA
	Oui !!
DORA
	Redescends ici.
SHEETA
	Pourquoi ?
DORA
	"Pourquoi"??... Tu es une petite fille !!
SHEETA
	Hey, (Oba-san), tu es une fille aussi, et moi, venant de la montagne j'ai une bonne vue aussi !
PAZU
	Sheeta !
SHEETA
	S'il te plaît [à Pazu].
	Pazu pense aussi la même chose !
DORA
	Ha, ha, ha, ha --Si vous montez, n'utilisez plus le tube à voix : Il y a un 
téléphone...
SHEETA
	C'est le téléphone dont tu parlais, Oba-san ?
CHARLES
	Waw...
PAZU
	C'est bon, on va essayer.
	Faites-nous monter !!
DORA
	C'est parti.
[Le cerf-volant monte au-dessus des nuages]
SHEETA
	Il n'y a rien...
PAZU
	Ils ont plongé dans les nuages !
DORA
	Soyez prudents, ils peuvent ne pas être devant nous.
PAZU
	Oui !
[Une rafale renverse l'embarcation]
SHEETA
	Yahh !!
PAZU
	Tiens bon !!
DORA
	Qu'est-ce qu'il y a ?
PAZU
	Une turbulence --On va bien !!
	Juste un peu secoués ! Ok.
	... Je continue l'observation.
	Tu as eu peur ?
SHEETA
	Hm !
PAZU
	Je pense l'avoir en main maintenant.
	C'est un peu agité.
	Sheeta, prend la corde dans mon sac.
SHEETA
	Oui.
PAZU
	Attache-nous ensemble avec ça.
SHEETA
	D'accord !
LOUIE
	Le baromètre descend rapidement, Mama...
DORA
	Pas de chance, hein. --Quel moment pour une tempête...
	Combien de temps avant le lever du jour ?
CHARLES
	Environ une heure !
PAZU
	L'aube...
SHEETA
	Pazu, c'est étrange, la lumière vient du côté...
PAZU
	Je vois ! --Nous allons vers le nord, pas l'est !
	Equipage !!
DORA
	Eh !? Vers le nord tu dis !?
CHARLES
	Le compas indique le nord.
DORA
	Le vent a tourné. --Nous faisons fausse route !
SHEETA
	Regarde, là !!!
DORA
	Qu'est-ce qu'il y a ? --Le Goliath ?
PAZU
	Les nuages. Ils sont énormes !
DORA
	Les nuages !?
SHEETA
	Ils viennent par ici !
PAZU
	... C'est un château céleste...
DORA
	Ceci est un centre de basses pressions !!
	L'airship ne supportera pas les vents.
	Pleine puissance ! Plein nord !
PAZU
	Ca se rapproche de plus en plus !
DORA
	Entendu ! --On essaie ! 	{on fait ce qu'on peut}
PAZU
	Wah !!
CHARLES
	Le gouvernail est bloqué !!
DORA
	Toujours des mauviettes ! Quel est le problème ?
MECANICIEN
	Dora ! --Le moteur va finir par exploser !
DORA
	Je ne veux pas entendre la moindre plainte ! Suit les ordres !
DORA
	Sortons des nuages !!
PAZU
	Sheeta --L'océan !
SHEETA
	Eh ?
DORA
	Le Repaire du Dragon !!
PAZU
	Le Repaire du Dragon !? --Ca...
	... Papa l'avait dit : le vent ici va dans le mauvais sens.
DORA
	C'est un vrai mur de vent !!
CHARLES
	Mama, on ne peut pas se tirer !
DORA
	On va être aspirés ! le vent ne s'arrêtera pas !!
PAZU
	Equipage !!	{ou"pont de commandement!"}
	Laputa est là-dedans !!
DORA
	Comment !?
PAZU
	Mon père a vu Laputa dans le Repaire du Dragon !
DORA
	T'es malade !? --Si on rentre, on va être mis en morceaux !!
SHEETA
		Pazu, là-bas !!	[le Goliath attaque par derrière]
PAZU
	Ah !
DORA
	... A un moment pareil !!
PAZU
	Allons-y, Oba-san !
	C'est le chemin qu'a pris mon père, et il est revenu !
DORA
	Ok ! Dans le Repaire du Dragon... Wahh !
[le câble se détache]
PAZU
	Ahhh !
GENERAL
	Hm...? --Oui !! On a réussi !
OFFICIER
	Nous sommes en danger aussi !
	Il faut s'écarter.
MOOSKA
	On continue encore !
OFFICIER
	Hm ?!
MOOSKA
	La lumière indique toujours le centre du tourbillon.
	Laputa se trouve à l'intérieur de la tempête, aussi fixe qu'elle se déplace...
	Il doit sûrement y avoir une entrée.
PAZU
	Tiens bon, Sheeta !!
SHEETA
	Oui.
PAZU		[frappé par les dragons de la foudre, Pazu voit son père lui montrant le 
chemin]
	(Papa !)...
[devinez où...]
PAZU
	H... Sheeta... Sheeta ! Tu vas bien ?
	... Regarde.
SHEETA
	Laputa...?
PAZU
	Hm !
	Ahh ! --excuse-moi !!
SHEETA
	Attends...
	Elle est encore bien serrée.
	H... Mes mains tremblent... Wah !!
PAZU
	... On a réussi !! Ah, ah...
ENSEMBLES
	Wah ! Ah, ah, ah...!
PAZU
	... Il y a des oiseaux...
SHEETA
	Qu'est-il arrivé aux autres...?
[un robot s'approche d'eux]
PAZU
	Il vient te rencontrer, Sheeta...
SHEETA
	Mais, je n'ai plus la Hikôseki...
PAZU
	Un couteau pour nous libérer...
	... Qu'est-ce que tu fais ?!
ROBOT
	Ré-Do...
SHEETA
	Attends !
	S'il te plaît, ne le détruits pas.
	On ne pourrait pas rentrer sans ça.
ROBOT
	Do-Sol-Sol !
SHEETA
	... C'est un nid de hitaki !!	{espèce d'oiseaux, dit gobe-mouche}
PAZU
	Pour ça...!?
SHEETA
	C'est une chance, les oeufs ne sont même pas cassés...
PAZU
	Ils ne sont pas effrayés...
ROBOT
	Ré-Do...
SHEETA
	Suivons-le.
PAZU
	Tu connais les mots ?
SHEETA
	Ne t'inquiètes pas pour ça !
PAZU
	Woah...
[une cité entièrement immergée]
PAZU
	Une ville...!
[une jungle]
PAZU
	Mais, nous devrions être dans un bâtiment...
	Sheeta, le ciel...
SHEETA
	Eh ?
PAZU
	On aurait dit de la pierre de l'extérieur...!
	Mais si leur science était si avancée, pourquoi...?
[un arbre gigantesque]
PAZU
	C'est une tombe, n'est-ce pas.
	{}								xxxxxx
SHEETA
	Ecriture oubliée...
	C'est toi qui a fait ça ?
	Ah !... Pazu !!
PAZU
	Ce n'est pas le même robot...
	Ce doit être un robot gardien...	[dans la végétation, d'autres robots 
immobiles]
	Il n'y avait personne.
	Qui sait depuis combien de temps il est resté garder cet endroit...
[Le robot vivant revient]
SHEETA
	Tu m'offres des fleurs plutôt qu'à la tombe...?
	Merci...
PAZU
	Tu es tout seul ?
	Il n'y a pas d'autres robots ici !?
[des Fox-Squirrels montent sur le robot]
PAZU
	Ah, ah...
ROBOT
	Fa... Ré-Do-Sol-Sol...
PAZU
	Il n'a pas l'air si seul finalement...
	Il a des amis... Surveillant même les nids d'hitaki : il ne mourra pas.
[une explosion]
PAZU
	Par ici !!
	... Le sol s'est effrité.
[les deux navires sont arrimés]
PAZU
	Le Tiger Moth a réussi.
SHEETA
	Oba-san et les autres vont sûrement bien.
PAZU
	Sheeta --Là-bas !
SHEETA
	Ah... Ils sont tous prisonniers !
PAZU
	Ils les ont ligotés.
SHEETA
	On ne peut pas les aider ?!
PAZU
	Allez !
SOLDAT
	Nous avons ouvert un passage vers la ville.
	Regardez ceci... Il y a une montagne de trésors à l'intérieur !
GENERAL
	Hm ? Ahh... h, h.
LOUIE
	Ca alors...
GENERAL
	Quoi ? Vous voulez ça ?
	Il en aura bien assez pour vous, des cordes...!!
	... Avez-vous informé notre pays de la découverte de Laputa ?
MOOSKA
	Je vais le faire.
GENERAL
	Mooska, essayez d'élaborer un code difficile... {Il fait allusion au piratage
de Dora je pense}
	Hey là, ne volez rien !!
MOOSKA
	Ces fous sont juste assez aveugles !...
SHEETA
	Incroyable ces racines...
PAZU
	Sheeta, tu peux grimper aux arbres...?
	Allons-y.
[les soldats pillent le château]
PAZU
	Ils font des choses horribles.
SHEETA
	S'ils vont jusqu'aux jardin en haut...
PAZU
	Sheeta, il faut récupérer l'Hikôseki.
	Elle seule protégera cet endroit de ces voleurs.
	... Et pourquoi les nuages ont disparu !?
	Si ce n'était pas le cas, ils n'auraient pas pu atterrir.
SHEETA
	L'effet de mon sortilège...?
PAZU
	Ce doit être ce que disait Mooska, avec le sceau qui était brisé...
	Ce château s'est réveillé parce que le porteur de la Hikôseki approchait dans 
la tempête.
	Si on n'agit pas, Mooska va devenir le roi.
	Et après le pillage, des choses terribles vont commencer.
SHEETA
	Mais, comment récupérer la Hikôseki ?
	Ces mots...
PAZU
	Ces mots ?... Non, impossible !... Ah !
	... On va passer par en bas.
	... Je saute le premier.
SHEETA
	Oui...
	Ah !! [la plate-forme s'écroule]
PAZU
	Wah ! Gnn... gh.
MOOSKA
	C'est par ici.
SHEETA
	Mon Dieu...
MOOSKA
	C'est ça !!
LUNETTES NOIRES
	Oh !!
	... C'est ce gosse !	[Sheeta saute sur l'homme]
	Woh !!
PAZU
	Oh non !!
MOOSKA
	Ne tirez pas !
SHEETA
	Ah !!
MOOSKA
	Bien, bien, voici donc une reine...
PAZU
	Sheeta ! --Merde...
SOLDAT
	Capitaine, Que se passe-t-il ?
MOOSKA
	Le reste des pirates.
	Un de plus se cache à vos pieds.
SOLDAT
	Oh ! --Cherchez-le !!
PAZU
	Sheeta !! Attends.
SHEETA
	Pazu !!
SOLDAT
	Apportez-moi une grenade.
LOUIE
	C'est Pazu et les autres, hein ?
[une explosion de fumée]
PIRATES
	Quoi ? / Wow...!
DORA
	Vous vous trompez !!
[des hommes sortent du Goliath en courant]
SOLDAT 1
	Mon général...!!
OFFICIER
	Gardes, Rassemblement !!!
PAZU
	Oba-san.
	Ils ont Sheeta. --Je vais l'aider.
	Après que j'aie coupé les cordes, échappez-vous.
	... Enfuyez-vous maintenant.
DORA
	Hey, attends !
	Prends ceux-là.
PAZU
	Merci.
DORA
	Il est devenu un homme...!
GENERAL
	Quoi !?
	Mooska a détruit toutes les radios ?
SOLDAT
	Oui. Nous avons pris ses hommes en train de filer dans le navire.
	Beaucoup des membres de l'équipage sont sérieusement blessés.
SOLDAT 2
	Mooska est dans l'hémisphère en bas.
	Les soldats l'ont vu.
GENERAL
	Ce vautour... Il montre enfin son vrai visage...
	Rassemblez les troupes. C'est une chasse à l'espion !
OFFICIER 1
	Rassemblez les escadrons !!
OFFICIER 2
	Hey là, magnez-vous !!
OFFICIER 3
	... Tirez s'ils résistent.
OFFICIER 4
	Trouvez l'entrée !
[à l'intérieur de la sphère]
LUNETTES NOIRES
	Capitaine --Quel est cet endroit...?
MOOSKA
	Au centre de Laputa.
	Le château au-dessus et les trésors ne sont que des plaisanteries.
	Toute la science de Laputa se trouve contenue ici.
[une porte s'ouvre dans le mur]
	Vous, attendez ici.
LUNETTES NOIRES
	Attendez capitaine ! / Capitaine !!
MOOSKA
	D'ici, seule la famille royale peut pénétrer ce sanctuaire.
	... Qu'est-ce que c'est !?
	Des racines ? Aussi profond qu'ici...?
	Un paragraphe, et tout sera réduit en cendres.
	Viens, par ici.		[des racines recouvrent un mur]
	Et merde. Mais... c'est ici !!
[il ouvre la porte avec la pierre]
MOOSKA
	Ici aussi !?
	Ah... merde !
	...La voilà !
	Oh...
	Regarde cette gigantesque Hikôseki !!
	Ceci est la source du pouvoir de Laputa.
	... Merveilleux.
	Elle a attendu 700 ans le retour de son roi.
SHEETA
	700 ans...?
MOOSKA
	Ton clan a oublié tout cela, n'est-ce pas ?
	... C'est la pierre noire !!
	Comme dans la légende !!
	Oh... ah, h...
	Je peux lire --Je le lis !!
SHEETA
	Mais qui êtes-vous donc...?
MOOSKA
	J'ai, moi aussi, un ancien nom secret... Lusheeta.
	Mon nom est Romooska Paro Ul Laputa.
SHEETA
	Eh !?
MOOSKA
	Ton clan et le mien formaient à l'origine la même famille royale.
	Mais elle s'est divisée en deux lors du retour sur terre...
[Une explosion à l'extérieur]
SOLDAT 1
	Pas une fissure.
SOLDAT 2
	Ce n'est pas que de la pierre.
GENERAL
	Utilisez toutes les bombes que nous avons !!
La voix de MOOSKA
	Votre excellence --Vous n'entrerez pas comme ça.
GENERAL
	Mooska --Où êtes-vous ?
[Le mécanisme central entre en mouvement, tuant les lunettes noires]
LES TROUPES
	Ohhh !!
PAZU
	Wah !...woh, gh...
La voie de MOOSKA
	Allons !
	Qu'est-ce qui vous fait hésiter ?
	Veuillez entrer, votre excellence.
GENERAL
	Oui ! --Suivez-moi !!
OFFICIER
	Allez !
PAZU	[sur une racine]
	Ouf !
GENERAL
	Suivez-moi !! hein ?...
	Q, quel est cet endroit ?
	Mooska ! Montre-toi !
MOOSKA
	Taisez-vous.
GENERAL
	Qu... C'est quoi cette blague ?
MOOSKA
	Restez tranquilles.
	Vous êtes devant le Roi de Laputa.
GENERAL
	Vous êtes fou ?
MOOSKA
	Nous célébrons aujourd'hui le retour d''un empire mondial, sous la monarchie 
d'un seul Roi.
	Laissez-moi vous montrer le pouvoir de Laputa.
PAZU
	Sheeta !!
MOOSKA
	Je vais vous montrer la terreur Laptane.
PAZU
	Sheeta...
[une explosion incroyable]
VOIES
	Ohh !! / Wah !!!
MOOSKA
	Voici le feu du ciel qui détruisit Sodom et Gomorre dans l'ancien testament.
	Ainsi que Ramayana, Indora, et Atlantis.
	Le monde entier va de nouveau s'incliner devant Laputa !
GENERAL
	Magnifique Mooska...
	Vous êtes un héros. --Maintenant voici votre récompense.
	... Hein, h... eh ?
MOOSKA
	Votre tête stupide faisait un parfait masque de dégoût.
	Ohh ! Que...!?
SHEETA
	Courrez, tous !!
	Ah !!
MOOSKA
	Crevez !!
LES TROUPES
	Waaahhh...!
[des dizaines de robots sont réveillés]
DORA
	Ces inconscients !!
LOUIE
	Il y en a plein...
DORA
	Fuyez tous !!
LOUIE
	O, Oui !
DORA
	Vérifiez les flapters !!
CHARLES
	Mama --Décollons !!
LOUIE
	Vite, partons d'ici !!
DORA
	Un peu de calme. --Ne haussez pas la voix.
	... Pourquoi ces deux-là traînent autant ?
	Ils vont finir par tomber.
[dans la sphère]
MOOSKA
	J'espère que tu ne m'en veux plus.
	Nous allons apparemment passer un peu de temps ensemble.
	Ah, ah. J'espère qu'ils n'essaient pas de s'enfuir.
	Ah, ah, ah. --Ils comptent vraiment se battre !?
PAZU
	Wahh !
	... Un robot... Ah !
	H... pff... [Il court, pénètre la sphère]
	Sheeta !!
[Le Goliath sombre en flammes]
SHEETA
	Ah...
MOOSKA
	Magnifique...!
	Tu ne trouves pas que c'est le plus beau spectacle ?
	Oh !! Regarde !
	Les hommes tombent comme des déchets.
	Ah, ah, ah, ah... --Qu'est-ce que tu fais !?
SHEETA
	Ah !!!
MOOSKA
	Merde !...
	Rends-moi ça. --Sois une bonne fille.
	Allons !
SHEETA
	... S'il vous plaît, ouvrez !!
MOOSKA
	Ah, ah, ah.
	Où penses-tu aller, hm ?
SHEETA
	Ouvrez !!
PAZU
	Sheeta !! ah, gh...
MOOSKA
	Ah, ah, ah, ah.
PAZU
	Sheeta !
SHEETA
	Pazu ! --Pazu !!
PAZU
	Sheeta !!
SHEETA
	Ah, Pazu !!
PAZU
	Sheeta ! J'arrive !
	Merde... Couche-toi !
SHEETA
	Vite, prends ça !!
	C'est Mooska --dépêche-toi !!
	... Jette-la dans l'océan...!!
PAZU
	Sheeta !!	[Mooska tire]
MOOSKA
	Cette pierre est importante.
	Je t'échange la vie de la fille contre elle !
[dans une grande salle]
MOOSKA	[il tire sur Sheeta, qui perd une natte]
	Lève-toi !
	Ce petit jeu est fini !
	L'ancienne salle du trône n'est pas bien jolie, hein.
SHEETA
	Vous dites que c'est la salle du trône ?
	... Alors c'est une tombe. --A vous et à moi.
	... Le royaume a été détruit et un roi comme vous a survécu. --Quelle blague !
	Je ne vous donnerai pas la pierre.
	Vous ne pourrez pas partir sans me tuer.
	... Maintenant, pourquoi Laputa fut détruite ? --Je le sais très bien.
	Il y a une chanson dans la vallée de Gondoa :
	" Il nous faut des racines dans la terre,
	 Vivons avec le vent,
	 Avec des graines faisons l'hiver plus doux,
	 Avec les oiseaux, chantons pour l'été "
	... Peu importe combien d'armes ou de pauvres robots sont utilisés,
	on ne peut pas vivre séparé du sol.
MOOSKA
	Laputa ne sera pas détruite.
	Autant de fois qu'il sera, elle renaîtra.
	Le pouvoir de Laputa est le rêve de la race humaine.
[Il tire à nouveau sur Sheeta, qui perd l'autre natte]
	La prochaine sera l'oreille.
	A genoux !!
	Supplie pour ta vie ! --Reprend la pierre au gamin !!
PAZU
	Attends !!
	La pierre est cachée.
	Si tu tues Sheeta, je ne la rendrai pas.
SHEETA
	Pazu.--Ne viens pas !
	Il nous tuera, de toute façon !
MOOSKA
	Gamin. La vie de la fille pour la pierre.
	Dis-moi où elle est !
	Ou bien veux-tu juste m'effrayer avec ce canon ?
PAZU
	Je veux parler avec Sheeta, seul.
SHEETA
	C'est inutile ! --Jette la pierre et court !!
MOOSKA
	J'attends trois minutes.
SHEETA
	... Pazu !!
PAZU
	Sheeta.
	Ecoute-moi bien.
	Dis-moi ces mots. --Je vais les dire moi aussi.
	Elle est dans ma poche gauche...
	J'ai libéré Dora et les autres.
MOOSKA
	C'est l'heure !!
	Donne-moi ta réponse.
SHEETA ET PAZU
	... "Balse" !!
	Wah !!
MOOSKA
	Wah !!!
	... Mes yeux...
	Mes yeux, mes yeux...!
CHARLES
	Mama, ça s'effondre !!
DORA
	On ne peut rien faire.--dégageons, vite !!
HENRI
	Allez !!
	... Mama, regarde !!
	Le bas, il s'écroule.
[destruction de Laputa]
LOUIE
	Sheeta était une bonne fille...
DORA
	Elle a utilisé les mots de destruction.
	Ces enfants ont protégé Laputa de tous les fous.
CHARLES
	Hm ? L'effondrement s'est arrêté !!
LOUIE
	C'est la Hikôseki !! --Quelle chance !
PIRATE
	Elle monte...
DORA
	L'arbre !
	Il doit les avoir ! --Suivez-le !
	... hey, qu'est-ce qu'il y a ?
LOUIE
	C'est inconscient.
[dans l'arbre]
PAZU
	Sheeta...
SHEETA
	Pazu...
	Ah...
PAZU
	Les racines de l'arbre nous ont protégées.
	... On va couper le câble.
	Allons-y.
SHEETA
	Oui.
[en décollant, ils aperçoivent le dernier robot]
DORA
	Qu'est-ce que vous faites ?
	On est supposés monter !
HENRI
	On ne peut pas y arriver comme ça !
LOUIE
	C'est Sheeta !!
TOUS
	C'est Sheeta !!
LOUIE
	Ils sont vivants.
PIRATE
	C'est l'apprenti !
TOUS
	Hey !! Ohh oh !!
SHEETA
	Oba-san !!
DORA
	Vous êtes sains et saufs !!
PAZU
	Tout le monde va bien !
MECANICIEN
	Tout le monde va bien, mais mon pauvre navire en morceaux...
DORA
	Arrête de pleurnicher. --On peut reconstruire un beau navire !!
	Ma pauvre, quelle façon cruelle de se couper les cheveux
SHEETA
	Oba-san --Ah !!
DORA
	Oh, excuse-moi.
	N'est-ce pas pitoyable ? --On s'inquiétait tous terriblement...
PIRATES
	Gnee hi hi hi hi...
CHARLES
	Au moins, pendant notre temps libre...
TOUS
	Ah, ah, ah, ah...

[Scène d'adieux]


[Générique] :
Tenkuu no shiro Laputa : chanson de fin (1986)
Kimi o nosete (En t'emportant)

"Ano chiheisen kagayaku no wa,		Cet horizon scintille,
dokoka ni kimi o kakushite kara.		parcequ'il te cache quelquepart.
Takusan no hi ga natsukashii no wa,		Je ne peux oublier les nombreuses lumières,
ano doreka hitotsu ni kimi ga iru kara.	parceque tu te trouves sur l'une d'ente elles.
Saa dekake you, hitokire no pan,		Allors pour ça je pars, un morceau de pain,
naifu, rampu, kaban ni tsumekonde.	un couteau, une lampe, fourrés dans mon 
sac

 Otousan ga nokoshita atsui omoi,	Papa a laissé un désir brûlant,
 Okaasan ga kureta ano manazashi.	maman m'a donné ce regard.
 Chikyuu wa mawaru, kimi o kakushite.	La Terre tourne, en te cachant.
 Kagayaku hitomi, kirameku tomoshibi.	Les yeux scintillant, la lumière étincelante.
 Chikyuu wa mawaru, kimi o nosete,	La Terre tourne, en t'emportant,
 itsuka kitto deau, bokura o nosete."	un jour sans doute on se rencontrera, et 
(x2)						nous serons emportés. (x2)


FIN

___________________________________________________________________

	






    Source: geocities.com/tokyo/towers/2180

               ( geocities.com/tokyo/towers)                   ( geocities.com/tokyo)