188) Ranma ½ (dal 22° al 50° episodio) [Serie TV giappo]
Takahashi Rumiko/Shogakkan/Kitty Films/Fuji Television, 1990
Edizione italiana a cura di: Francesco Di Sanzo - per: Dynamic Italia
Doppiaggio: Cooperativa Eddy Cortese - Direzione del doppiaggio: Cinzia De Carolis e Fabrizio Mazzotta
190) Ranma ½ - "Le nuove avventure di Ranma ½" (ed. homevideo) [Serie TV giappo]
Takahashi Rumiko/Shogakkan/Kitty Films/Fuji Television, 1990/1992
Edizione italiana a cura di: Francesco Di Sanzo - per: Dynamic Italia
Doppiaggio: Cooperativa Eddy Cortese - Direzione del doppiaggio: Cinzia De Carolis e Fabrizio Mazzotta
191) Ranma ½: La sposa dell'isola delle illusioni [Anime]
"Ranma 2: Kessen tougenkyou! Hanayome wo torimodose!!" - Takahashi Rumiko/Shogakkan/Kitty Films, 1992
Edizione italiana a cura di: Francesco Di Sanzo - per: Dynamic Italia
Doppiaggio: Cooperativa Eddy Cortese - Direzione del doppiaggio: Fabrizio Mazzotta
192) Ranma ½: Le sette divinitą della fortuna [Anime]
"Ranma 1: Big Trouble in Nekonron, China" - Takahashi Rumiko/Shogakkan/Kitty Films, 1992
Edizione italiana a cura di: Francesco Di Sanzo - per: Dynamic Italia
Doppiaggio: Cooperativa Eddy Cortese - Direzione del doppiaggio: Fabrizio Mazzotta
194) Re Artł - King Arthur [Serie TV giappo]
"Entaku no kishi monogatari moero Arthur" - Toei Animation, 1979-1980
Edizione italiana: DENEB Film - Direzione del doppiaggio: Guido Rutta
195) Record of Lodoss War - Cronache della Guerra di Lodoss [OAV]
"Lodoss-to Senki" - Group SNE/Kadokawa Shoten/Marubeni Corporation/Tokyo Broadcasting System, 1990-1991
Edizione italiana: Yamato Video - Doppiaggio: S.E.D.E. - Direzione del doppiaggio: Rossana Bassani
197) Robin Hood [Serie TV giappo]
"Robin Hood Jr." - Interfilm Company, 1990
Edizione italiana: Studio P.V. - Direzione del doppiaggio: Patrizia Salmoiraghi