Kagerou Nostalgia
Volume 1, part 2/3
by Satomi Kubo
['Kagerou' means 'heat haze.'
Appeared in Gan Gan Wing Comics.
ISBN 4-7575-0057-2]

--------------------------------------------------------------------
Translated by: Terasu
http://www.geocities.com/Tokyo/Towers/7072

Translator's note:
This is another one of my attempts to translate...
It's been a while since I've touched Japanese, but I really really
really like this series! So, the attempt, a quick attempt that's 
sure to be filled with glaring mistakes. Please be kind enough to 
point them out to me gently. =P

Version 1.0
Last Modified: 18 September 2002
--------------------------------------------------------------------

{--Commenter: comments--} = random comments by editers
[] = clarification/translating notes
** = action/description
// = mangaka's handwritten comments
Names are written with last name first.


-----Page 67------
Kazuma: ... what's that sound...?

Kazuma: ... who...?

Kazuma: ... Aneue...?

*flashback*

Kazuma's older sister: Kazuma!!

Kazuma: Shimari.

-----Page 68------
Kazuma: ..........!

-----Page 69------
*Shimari approaches with a smirk.*

-----Page 70------
*Trauma*

Kazuma: ..............!!!

*end flashback*

-----Page 71------
Kazuma: Uwa...!

-----Page 72------
Kazuma: Geh!

Kazuma: Geh!

Kazuma: ... if I don't wash...

Kazuma: ... if I don't wash...

Kazuma: ... if I don't wash...

-----Page 73------
Monk: ... where are...

Monk: ...!

Monk: ...

-----Page 74------
Kazuma: !

-----Page 75------
Monk: Please stop! What are you doing?

Kazuma: ....!

Kazuma: Don't... Don't touch me...!

Monk: ... ...

Monk: !

Monk: We're getting out! You'll freeze!!

Kazuma: !!

-----Page 76------
Kazuma: ... Let go!!

Kazuma: Let go!

Kazuma: Let go!!!

Kazuma: Don't touch me...!  Don't touch me!!

Kazuma: Let go!!

Kazuma: Are you trying to make me dirty too?

Kazuma: Just try it...! ... I'll kill you! I'll kill you!!

Monk: !

Kazuma: ... sword...

Kazuma: Sword... I don't have my sword...

Kazuma: My sword...

Kazuma: ...

-----Page 77------
Kazuma: Let go Let go Let go Let go! Let go!!!

Monk: ... It's okay. I won't do anything! Let's get out of this
 river quickly.

Kazuma: Let go!

Kazuma: Let go!!

Kazuma: Let go!!

Kazuma: Let goooooo!!!

Monk: !

-----Page 78------
Monk: ...

Monk: ... full of the wounds ...

Monk: The body...

Monk: ... and the soul...

-----Page 79------
Shimari: ...

Shimari *thinking*: That... was a weapon to be used against us...

Shimari *thinking*: Who... was that...

Shimari: For the present...

Shimari: Should I go tell Kage...?

['Kage' means shadow, shade, other side. Since it seems to used
 like a name, I've decided to leave Kage alone.]

-----Page 80------
Kazuma *thinking*: Cold...

Kazuma *thinking*: Cold...

Young Kazuma's companion *flashback*: ... Kazuma's really great!!

Young Kazuma's companion *flashback*: I didn't win against him
 even once!!

Young Kazuma's companion *flashback*: Kazuma's definitely number
 one in our dojo.

Young Kazuma's companion *flashback*: If you keep going like
 this, you'll be the youngest master.

Young Kazuma *flashback*: Yeah-! Leave it to me!

Kazuma *thinking*: ... many months before that...

Kazuma *thinking*: I... thought that I was strong...

Kazuma *thinking*: But...

Young Kazuma *flashback*: I couldn't even protect my sister!

-----Page 81------
Kazuma *thinking*: I...

Kazuma *thinking*: I...!

Young Soldier *flashback*: Kazuma-dono.

Young Soldier *flashback*: Thank you for rescuing me this
 afternoon.

Kazuma *thinking*: You...

Kazuma *flashback*: I hate weak people.

Kazuma *flashback*: When I see them, I'm disgusted.

Kazuma *thinking*: I...

Kazuma *thinking*: Didn't mean you...

Kazuma *thinking*: The weak one is me...

Kazuma *thinking*: I... disgust myself...

-----Page 82------
Kazuma: ...

Kazuma *thinking*: ... a tattoo...

Monk: ...!

Kazuma: !!

Kazuma *thinking*: ... hot-water bottles...

-----Page 83------
Monk: ... how do you feel...?

Kazuma: ...

Monk: !

Monk: ...

Monk: ... your kimono... is dry.

Monk: ...

Kazuma: ...

-----Page 84------
Kazuma: ... why... did you save me...?

Kazuma *thinking*: My kimono... all the rips are fixed...

Monk: When I went to the fort... you were the only one breathing.

Monk: The demons had torn everyone...

Kazuma: !

Kazuma: That's right. Shimari!! What happened to Shimari?!

Monk: ... Shimari....?

Monk: Was that the name of that demon...?

Kazuma: !

Kazuma: ... bastard, you killed him...!? Shimari...!

Kazuma: I had to kill him no matter what!! You just had to do
 something unnecessary!!!

Monk: ... sorry.

Kazuma: ... SHIT...!

Kazuma: Shit... shit!!

Monk: ...

-----Page 85------
Monk: ... I went back to the fort. I thought there might be
 something useful left...

Monk: And... that Shimari's body wasn't there.

Kazuma: ... so, he's not dead...?

Monk: Yes... probably...

Monk: ... what....

Monk: What is between you and that demon...?

Kazuma: !

Kazuma: It... it's none of your business...!

Monk: ... it seemed that demon had a special interest in you...

Kazuma: !

Kazuma *thinking*: That's right...

Shimari *flashback*: This time, I think I'll be nice and take you
 to a certain person's place.

-----Page 86------
Monk: If he's alive... he definitely appear before you again.

Kazuma: !

Kazuma: ...heh, that's convenient...

Kazuma: This time...!

Monk: ... how do you plan to defeat him? You were all beaten up...

Kazuma: !!

Kazuma: Th... that time I wasn't ready!! He suddenly...

Monk: ... certainly...

Monk: You can defeat him with that much reiryoku...

Kazuma: ...

Kazuma: RE...

Kazuma: Rei... ryoku...?

Kazuma: ... what is that?

Monk: You were using it without knowing...?

Monk: It's not commonly used to attack demons.

Monk: A lot of spiritual power is needed...

-----Page 87------
Monk: Reiryoku is...

Monk: a power that the spirit carries... or a spiritual
 mindpower... a natural power... it's close to spiritual power...

Monk: A long time ago, in the past, it was said that everyone had
 this power but...

Monk: Now... it's a power that only be acquired with much
 training...

Monk: Through training, I can use reiryoku a little but... not to
 the amount you can.

Monk: Last night, I felt a great reiryoku on the battlefield...
 definitely... it had to be you...

Kazuma: ... re...

Kazuma: Reiryoku... it can be used to defeat monsters...?

Monk: ...

Monk: Yes.

Monk: ... if you aren't using reiryoku by sensing it... then
 recently... this power suddenly awakened...?

Kazuma: ...

Kazuma: ... that's right...

Kazuma: ... My village... the human hunters killed everyone...

Monk: !

Kazuma: The guys in my village all knew how to use a sword... we
 held out well... but... we couldn't match in numbers...

-----Page 88------
Kazuma: I... wanted to save at least my older sister... I took my
 older sister and ran...

Kazuma: I thought to run away by breaking through all pursuers at
 that time.

Kazuma: Then they appeared. The monsters and...

Kazuma: SHIMARI...

-----Page 89------
Kazuma: ... my older sister and... I were attacked... by the
 monsters and... Shimari...

Kazuma: ...

Kazuma: ... that was the time that I became able to use this power.

Monk: !

Kazuma: In a delirium, I pulled down and killed all the monsters...

Kazuma: Shimari... saw that and... why did he pull back and
 leave...?

Monk: ... is that how it happened...?

Monk: ... the terror of being attacked by the demons... must have
 awoken... the power sleeping inside you...

-----Page 90------
Monk: !!

Kazuma: ... the terror of being attacked... !?  Why would you
 understand something like that...!!

Kazuma: I... was scared... was terrified... how would you
 understand that!!

Monk: !!

Kazuma: You didn't even see what happened!! You speak as though
 you understand!!

Kazuma: You look at me as though you understand!!

Kazuma: At me... with those worried eyes...!!

-----Page 91------
Kazuma: Looking at me with eyes like my older sister...!!

Kazuma: What do you kno...!!

Kazuma: ...

Kazuma: That's right...

Kazuma: ... it's like you said...

Kazuma: I... was terrified... from then on, I wasn't thinking
 about my older sister.

Kazuma: My older sister was my... most important person, but...
 even so...

Kazuma: That power... didn't come out to save my older sister...
 I... it was to protect myself...

-----Page 92------
Kazuma: I can't forgive myself...!

Kazuma: And those monsters...!

Kazuma: ...

Monk: ...

Monk: ... I'm sorry. I said a lot of unnecessary...

-----Page 93------
Kazuma: ... Shima...!

Kazuma: ...

Shimari: I- came- to- meet- you-.

Kazuma: !!

-----Page 94------
Shimari: Dangerous. Dangerous.

Kazuma: !

Kazuma: Ba-bastard...!!!

Monk: Calm down! You get beaten in one shot again!!

Shimari: It's bad. To be that close... We have a good sense of
 danger! I won't let you get away like this afternoon!

Shimari: Yamioogi...!

['Yami' = dark; 'Oogi' = folding fan.]

Kazuma: !!

Kazuma: Again, like that time's...!!

-----Page 95------
Kazuma: ! It was stopped...?

Shimari: Heh... You can use reiryoku too?

Shimari: Maa... If he's a monk, it's not that strange.

Monk: He's taking it easy on you... It seems that he doesn't want
 to kill you.

Kazuma: !

Shimari: But with that amount of power, you won't be able to do
 much.

Shimari: ... you're a nuisance!

Monk: Listen. Raise your reiryoku. Keep raising and amass it until
 you can't bear it.

Monk: When I give the signal, please hit him with all your power.

Monk: In the meanwhile, I will fight him.

Kazuma: ! But...!

-----Page 96------
Monk: He can't be defeated with my reiryoku... Right now, the only
 one that can send the demon back into darkness is you...!

Kazuma *thinking*: ...!

Kazuma: !

Kazuma: ...

Kazuma *thinking*: Raise... reiryoku...

Kazuma *thinking*: I haven't done deliberately before but...

-----Page 97------
Kazuma: ...

Kazuma *thinking*: ... thi... this feeling...

Kazuma *thinking*: From inside my body, overwhelming is... this
 sensation...

Kazuma *thinking*: It's the same...

Kazuma *thinking*: As that time... when Shimari attacked...

Kazuma *thinking*: That feeling when I first defeated monsters,
 with this feeling... It's the same...!!

-----Page 98------
Kazuma *thinking*: ... Aneue...!!

Monk: ...!

-----Page 99------
Shimari: ...

Shimari: ... Your reiryoku isn't much, but you're used to fighting,
 aren't you... This is fairly fun.

Shimari *thinking*: ... those anti-demon guns are good... Kage
 didn't say anything about you but... would it good to take you
 back too...?

Monk: ... calm down.

Kazuma: ...

Monk: It's alright. Just try your best. If it's you, it can be
 done.

Monk *flashback*: It's alright.

-----Page 100------
Monk *flashback*: It's alright. If it's you, it can be done.

Kazuma *thinking*: ...?

Kazuma *thinking*: De... ja vu..?

Kazuma *thinking*: ... What is it...? Something... is coming...

Kazuma *thinking*: From inside my chest.

Kazuma *thinking*: It's coming back...!

-----Page 101------
Shimari: Dangerous. Dangerous.

Monk *thinking*: He's fast...

Monk: !

-----Page 102------
Monk: ...

Shimari: Hey, you, those guns... where did you get them?

Shimari: ... won't you tell me?

Monk: ...

Monk: ... I don't have anything to tell you... one of the dead
 still holding onto reality...

Shimari: ...!

Shimari: I've decided!!

Shimari: As I thought, I should kill you...!

Monk: NOW!

Monk: SHOOT!!!

-----Page 103------
Kazuma: UOOOOOOOOOOOOOOO

-----Page 104------
Shimari: Wh... wh... at...

Shimari: Thi... this amount... is...

-----Page 105------
*Kazuma's calm after releasing his power*

-----Page 106------
Kazuma: Ah...

Kazuma: I... I...?

Kazuma: ... did it...?

Kazuma: I... Shimari...

Kazuma: ... I...!

Kazuma: ...

-----Page 107------
Kazuma: ... Aneue...

Kazuma: ...

Kazuma: ... who are you...? I don't think you're a regular monk...

Monk: ... I'm Shiranui.

Monk: I'm chasing demons...

-----Page 108------
Shimari *thinking*: ... Shiranui...

-----Page 109------
Shimari's head: ... Shiranui...

Getsusyou: ... Ranmaru.

Getsusyou: Go to Sufu.

Getsusyou: ... interesting name...

Getsusyou: ... Shiranui...

Getsusyou: ... Shiranu-hi-... ? ...

[In reference to Shiranui's name:
    'shi' = kanji prounced 'fu/bu'; means negative, non-
    'ranu' = kanji same as 'siru' = know
    'i' = kanji means fire
 Shiranuhi has the same first two kanji:
    'hi' = kanji prounced 'hi/ake'; means scarlet, cardinal]

-----Page 110------
Ranmaru: ...!

-----Page 111------
Ranmaru: ... who was that....?

-----Page 112------
Young ninja: ... looks like something not so good is prowling
 about...

Kid A: Akira-Oneechan!

['Onee-chan' means older sister.]

-----Page 113------
Kid B: Akira-Oneechan! Is dinner ready?

Kid C: I'm hungry-!!

Akira: Sorry. Wait a little. Since it became dark, I have to take
 in the laundry.

Kid C: No-! Hurry hurry!!

Akira: Hey.

Akira: Then- you'll help me?

Kid B: Yeah!

Kid C: NO-!

Woman leader: Oozu has fallen...!

Woman leader: And they killed everyone!

Companion A: If we don't do something quickly!!

Companion B: If we don't defeat Kuroda quickly, then more and more
 people will be killed!!

Woman leader: That Kuroda... does he really have human blood in
 him...?

-----Page 114------
Mizuki: ... he may not be human...

Woman leader: ... Mizuki.

Mizuki: Something's... making all the world go mad is my feeling.

Mizuki: Something... that you can't see...

Yasya: ... it was such a beautiful sunset before; now suddenly...

Yasya: It really looks like the color of blood...

Yasya: Gouki!

Yasya: Gouki, are you here?!

-----Page 115------
Yasya: Oh, Gouki!

Yasya: Approach slowly!

Yasya: Take off your helmet, and show the young master and me that
 beautiful hair of yours.

Yasya: Sa, quickly.

Yasya: It really is beautiful...

Yasya: Isn't the red like the color of blood...

-----Page 116------
Shiranui: From now...

Shiranui: What are you going to do?

Kazuma: ... well... I defeated Shimari... maybe I'll be a mercenary
 again somewhere...

Shiranui: ... another demon may come after you again.

Shiranui: ... please be careful...

Kazuma: ...

Kazuma: Sure.

Kazuma: And at that time... I might run into you again.

Shiranui: ...

Shiranui: Yes, that might happen.

Shiranui: ... then, goodbye.

Kazuma: ... Thanks for all your help.

-----Page 117------
*Shots of five young men*

-----Page 118 & 119------
*Faces shot of the five young men and lighting from the clouds*

-----Page 120------
Young ninja: Geh. Wow.

Young ninja: Ahhh.

Young ninja: Somewhere out of the rain. Somewhere out of the rain.

Mizuki: Winter rain...

Mizuki: Is it?

Yasya: Oh, could you please close the door?

-----Page 121------
Shiranui: ... it's cold rain...

Kazuma: ...

Kazuma *thinking*: ... I don't know anything...

Kazuma *thinking*: Nothing about the demons.

Kazuma *thinking*: And about why that demon came after me.

Kazuma *thinking*: And reiryoku I carry in me...

Kazuma *thinking*: He...

Kazuma *thinking*: Knows something...?

-----Page 122------
*Kazuma flows Shiranui through the rain.*

    Source: geocities.com/tokyo/towers/Towers/7072/impressions/kagerounostalgia

               ( geocities.com/tokyo/towers/Towers/7072/impressions)                   ( geocities.com/tokyo/towers/Towers/7072)                   ( geocities.com/tokyo/towers/Towers)                   ( geocities.com/tokyo/towers)                   ( geocities.com/tokyo)