ศูนย์การแปล
Translator
โทร.01-8457816 Fax: 02-6522264



 
	
			บทฝึกแปล ๘ 
 
	เรื่องกรรม
	แปลสำนวน The way(by which) to..... is for.....
		วิธีที่....... ก็คือ........

	The seeming injustices of the world are apparent
	in our daily life. Sometimes we see honour paid 
	to fools and at other time we come across men
	who,with all their intellect and noblevirtue, are
	perishing of want and for lack of sympathy.
	And never often they are beyond our power 
	and ability to help them. An our hearts sink
	and we tend to put the blame on something
	we do not understand.
	The only way by which to help solve this
	mystery is for Buddhists to study the Law
	of Karma and they will understand  that, 
	although we should and must try to relieve 
	others sufferings, yet we can do so to the 
	extent that their own Karma will permit.
	It is this knowledge that can prevent us
	from cursing life and men and forces we
	are ignorant of.

	สิ่งที่ดูเหมือนจะเป็นความอยุติธรรมในโลกนี้
	มีปรากฏให้เห็นอยู่รอบ ๆ ตัวเรานี้เอง บาง
	ครั้งเราจะเห็นคนโง่และคนโกงได้รับเกียรติ
	ยศชื่อเสียงใหญ่โต และบางครั้งเราก็จะเห็น
	คนที่มีสติปัญญาและศีลธรรมดีงาม ต้องอด
	อยากยากแค้นแสนสาหัสและมีชีวิตอยู่อย่าง
	ปราศจากผู้เห็นใจเหลียวแล และก็บ่อยครั้ง
	เราไม่มีอำนาจหรือความสามารถที่จะช่วย
	เหลือบุคคลเหล่านั้นได้เลย  และใจของเรา
	ก็จะห่อเหี่ยวและเราก็มักจะพาลโทษสิ่ง
	ที่เราไม่เข้าใจต่าง ๆ นา ๆ วิธีจะช่วยไข
	ความลี้ลับได้ก็คือ  ชาวพุทธต้องศึกษาเรื่อง
	กฏแห่งกรรมและเขาก็จะเข้าใจได้ว่า ถึงแม้
	เราควรช่วยและจะต้องช่วยบรรเทาทุกข์
	ของผู้อื่นก้ตาม  แต่เราก็จะช่วยเขาได้ภาย
	ในขอบเขตที่กรรมของเขาจะทำให้เราช่วย
	เขาได้เท่านั้น การรู้ความจริงได้เช่นนี้เอง
	จะเป็นเครื่องป้องกันเราไม่ไห้พาลโทษ
	หรือแช่งด่าชีวิตและมนุษย์และอำนาจต่าง ๆ
	ที่เราไม่เข้าใจเสียได้
	(จากเรืองกรรมของ มร.คริสต์มัส ฮัมฟรีส์)  
ศูนย์การแปล : Translator:โทร : 01-8457816 Fax:02-6522264