Idioms,
etc.
邪悟 |
Enlighten along an evil path |
大小便失禁 |
Lose control of one’s bowels and bladder; Become incontinent in urination and defecation |
黑手党 |
Mafia |
幸灾乐祸 |
Gloat over other’s misfortune; take pleasure in other’s misfortune |
黔驴技穷 |
At one’s wits’ end |
绝处逢生 |
Alive after desperation; emerge from despondency; a narrow escape; be unexpectedly rescued from a desperate situation; find one’s way out from an impasse |
助师护法 |
Assist Teacher in safeguarding the Fa |
嫁祸于人 |
Impute crimes to others; shift misfortune onto somebody else; put the blame on somebody else; shift the blame to somebody else |
(狱中)报号 |
Roll call |
牽連 |
To be implicated; to be involved in (trouble) |
人面獸心 |
One with a human face but a venomous heart; have the face of a man but the heart of a beast; a beast in human shape |
輸液 |
Receive intravenous infusion |
嚇一跳 |
To have a big scare; got frightened |
在例假期 |
In menstruation; to be menstruating |
得道多助 |
A righteous cause attracts/enjoys abundant support |
奥姆真理教 |
Aum shinrikyo |
镇邪 |
Suppress the evil |
魔窟 |
Evil den |
堂堂正正 |
Openly and aboveboard |
光说不做 |
When it comes time to do something, one pays lip service to something |
迷魂药 |
Psychotropics |
全神贯注 |
With rapt attention; be absorbed in; be engrossed in; be preoccupied with |
惩恶扬善 |
Quell the evil and embrace the good |
天理昭昭 |
Heavenly principle is finding its clear expression; the course of nature is clear and manifest |
波澜壮阔 |
Surge forward with great momentum; unfolding on a magnificent scale |
磬竹难书 |
Too many incidences to list; too numerous to record |
七窍流血 |
Bleeding from nose and mouth |
欲速则不达 |
More haste, less speed |
多行不义必自毙 |
Tribulation for enough crimes will come in fullness of time |
画蛇添足 |
Draw a snake and add feet to it; ruin the effect by adding something superfluous |
自相矛盾 |
Contradict oneself; be self-contradictory |
井底之蛙 |
A frog at the Bottom of a Well (implying a person with a very limited outlook) |
拔苗助长 |
Try to help the shoots grow by pulling upward. |
五十步笑百步 |
One who retreats fifty paces mocks one who retreats a hundred; the pot calls the kettle black |
助纣为虐 |
To do things that help the evil |
善有善报, 恶有恶报 |
Good is rewarded with good and evil meets evil |
不给其市场 |
Do not give them an audience |
|
|
It is highly recommended that every translator/proofreader get a copy of "A Modern Chinese-English Dictionary." One way to get this is to buy it from China and then have it brought abroad.
More idioms can be found from http://chineseculture.about.com/library/extra/idiom/blidiom.htm
More proverbs can be found from
http://chineseculture.about.com/library/literature/blsproverb-ad.htm
http://chineseculture.miningco.com/cs/proverbs/
An online Cà E dictionary
http://www.tigernt.com/cedict.shtml