DU HAST Du
Du
Du hast
Du hast mich
Du
Du hast
Du hast mich
Du hast mich gefragt
Du hast mich gefragt
Und ich hab nichts gesagt
Willst du bis der tod euch scheide
Treu ihr sein für alle tage
NEIN
Willst du bis zum tod der scheide
Sie lieben auch in schlechten tagen
NEIN
Du har
Du har mej
Du
Du har
Du har mej
Du har frågat mej
Du har frågat mej
Och jag har ingenting sagt
Vill du till döden skiljer er åt
vara henne evigt trogen?
NEJ
Vill du till hennes slidas död,
älska henne ock i dåliga dagar?
NEJ
YOU HAVE
You
You have
You have me
You
You have
You have me
You have asked me
You have asked me
You have asked me
And I did not answer
Will you until death aparts you
forever be faithful to her?
No
Will you to her vagina's death
Love her in bad days too?
No
YOU HATE
NOTICE!
This is Rammstein's official translation of "Du Hast" that is found in the "Sehnsucht" album.
You
You hate
You hate me
You
You hate
You hate me
You hate me to say
You hate me to say
You hate me to say
And I did not obey
Will you until death does sever
Be upright to her forever
Never
Will you 'til death be her rider
Her lover too, to stay inside her
Never
TÚ TIENES
Tú
Tú tienes
Tú me tienes
Tú
Tú tienes
Tú me tienes
Tú me has preguntado
Tú me has preguntado
Tú me has preguntado
Y yo no respondí
Serás fiel a ella siempre
Hasta que la muerte los separe?
No
La amarás en días malos también
A la muerte de su vagina?
No
TÚ ODIAS
Tú
Tú odias
Tú me odias
Tú
Tú odias
Tú me odias por hablar
Tú me odias por hablar
Tú me odias por hablar
Y no obedecí
Le serás recto a ella simpre
Hasta que la muerte los separe?
Nunca!
Serás su amante también, para quedarte dentr de ella
Hasta que la muerte sea su acompañante?
Nunca!