|
|
|
|
|
| |
| -
When you believe - |
|
อธิษฐานเรื่อยไป
|
|
Many nights we've prayed |
|
ไม่อาจรู้ ว่าผู้ใดรับฟัง
|
With no proof any one could here |
|
เพลงแห่งหวังในใจนั้นดัง
|
In our heart a hope full song |
|
ยังเกินกว่าจะเข้าใจ
|
We barely understood |
|
แต่เรานั้นพร้อมออกเดิน
|
Now we are not afraid |
|
แม้ต้องเผชิญความกลัวเท่าไร
|
Although we know there's much to fear |
|
ปาฏิหารย์เคยสร้างไว้
|
We were moving mountains |
|
รู้หรือไม่เกิดจากเรานี้
|
Long before we knew we could |
| |
|
|
อาจเกิดสิ่งอัศจรรย์
|
There can be miracles |
|
นั่นอยู่ที่ใจ
|
When you believe |
|
มืดมนเท่าไร
|
Though hope is frail |
|
หากหวัง ยังมี
|
It's hard to kill |
|
ยิ่งใหญ่เกินใครคิดฝัน
|
Who knows what miracles |
|
พันเท่าทวี
|
You can achieve |
|
หากเพียงเรานี้
|
When you believe |
|
ศรัทธา จริงใจ
|
Some how you will |
|
ทุกสิ่งล้วนเป็นไปได้
|
You will when you believe |
|
|
|
|
ยามเคว้งคว้าง หวั่นใจ
|
In this time of fear |
|
คำสวดเหมือนไม่มีใครได้ยิน
|
When prayer so often proved in vain |
|
ดูความหวังดั่งนกโผบิน
|
Hope seemed like the summer birds |
|
ไม่นานสิ้นหมดมลาย
|
Too swiftly flown away |
|
แต่ยามนี้ฉันหยัดยืน
(ฉันพร้อมลุกขึ้นยืน)
|
Yet now I'm standing here (now I'm standing
here) |
|
แสนตื้นตันใจ เกินบรรยายได้
|
With heart so full I can't explain |
|
ตั้งจิตนำ เอ่ยคำมากมาย
|
Seeking faith and speaking words |
|
ไม่เคยจะเอ่ยอย่างนี้
|
I never thought I'd say |
|
|
|
|
อาจเกิดสิ่งอัศจรรย์
|
There can be miracles |
|
นั่นอยู่ที่ใจ
|
When you believe |
|
มืดมนเท่าไร
|
Though hope is frail |
|
หากหวัง ยังมี
|
It's hard to kill |
|
ยิ่งใหญ่เกินใครคิดฝัน
|
Who knows what miracles |
|
พันเท่าทวี
|
You can achieve |
|
หากเพียงเรานี้
|
When you believe |
|
ศรัทธา จริงใจ
|
Some how you will |
|
ทุกสิ่งไม่เกินใจเรา
|
You will when you believe |
|
|
|
|
อาชีรา ลาโดไน คี
กะโอ กะอา
|
A-shi-ra la-o nai ki ga-oh ga-ah |
|
อาชีรา
ลาโดไน คี กะโอ กะอา
|
A-shi-ra la-o nai ki ga-h ga-ah |
|
มีคาโมคา บาเอลิม
อาโดไน
|
Mi-cha-mo-cha ba-elim adonai |
|
มีคาโมคา
เนทา บาโกเดช
|
Mi-cha-mo-cha ne-dar-ba-ko-desh |
|
นาคีทา ฝ'คัส ด'คา
อัมซู กาอัลทา
|
Na-chi-ta v'-chas-d'-cha am zu ga-al-ta |
|
นาคีทา
ฝ'คัส ด'คา อัมซู กาอัลทา
|
Na-chi-ta v'-chas-d'-cha am zu ga-al-ta |
|
อาชีรา
อาชีรา อาชีรา
...
|
A-shi-ra, a-shi-ra, a-shi-ra ... |
|
|
|
|
อาจเกิดสิ่งอัศจรรย์
|
There can be miracles |
|
นั่นอยู่ที่ใจ
|
When you believe |
|
มืดมนเท่าไร
|
Though hope is frail |
|
หากหวัง ยังมี
|
It's hard to kill |
|
ยิ่งใหญ่เกินใครคิดฝัน
|
Who knows what miracle |
|
พันเท่าทวี
|
You can archieve |
|
หากเพียงเรานี้
|
When you believe |
|
ศรัทธา จริงใจ
|
Somehow you will |
|
และทันใด
|
Now you will |
|
ทุกสิ่งไม่เกินใจเรา
|
You will when you believe |
|
(ไม่เกินใจเรา)
|
(When you believe) |
|
ทุกสิ่งไม่เกินใจเรา
|
You wil when you believe. |
|
|
| -
All I ever wanted
- |
|
เปล่งประกายในแสงจันทร์
|
|
Gleaming in the moonlight |
|
สุขสบายอย่างฉันนั้นเคยเป็นมา
|
Cool and clean and all ever known |
|
หวังใดมากไปกว่านี้
|
All I ever wanted |
|
กลิ่นกำยานอันหอมอวล
|
Sweet perfumes of incense |
|
ห้องโอฬารที่ล้วนตระการตา
|
Graceful rooms of alabaster stone
|
|
หวังใดมากไปกว่านี้
|
All I ever wanted |
|
นี่คือบ้านเรา
|
This is my home |
|
อยู่เป็นครอบครัวอันงดงาม
|
With my father, mother, brother |
|
สง่าทุกยามสมศักดิ์ศรี
|
Oh, so noble, oh so strong |
|
พักพิงแนบเนา
|
Now I am home |
|
คงคู่ควรเหมาะสมดี ณ แห่งนี้ที่
|
Here among my trappings and belongings |
|
ข้าได้ครอง
|
I belong |
|
แม้ยังมีผู้ใดที่ข้องจิต
|
And if anybody doubts it |
|
คงคิด และมองผิดไป
|
There couldn't be more wrong |
|
|
|
|
ข้านี้สิ ใช่ เจ้าชายแห่งอิยิปต์
|
I am a sovereign prince of Egypt |
|
ผู้สืบตำนาน กล่าวขานให้คนประจักษ์
|
A son of the proud history that's shown |
|
ทุกที่สลักไว้
|
Etched on ev'ry wall |
|
แล้วเรายังจะหวังใดมากไปกว่านี้
|
Surely this is all I ever wanted |
|
หวังใดมากไปกว่านี้
|
All I ever wanted |
|
หวังใดมากไปกว่านี้
|
All I ever wanted |
|
|
|
|
*************************
|
************************* |
|
ณ ที่แห่งนี้ลูกเอย
|
This is your home my son |
|
เราบังเอิญได้พบกัน
|
Here the river brought you |
|
ดั่งแม่น้ำนั้นตั้งใจ
|
And it's here the river meant |
|
ส่งเธอให้เรา
|
To be your home |
|
ความเป็นจริงเฉลยมา
|
Now you know the truth, love |
|
เจ้าอย่าทุกข์ จงลืมจากใจ
|
Now forget and be content |
|
เมื่อพระเจ้าอวยพรอันยิ่งใหญ่
|
When the god send you a blessing |
|
เราจะถามทำไมเล่าเอย
|
You don't ask why it was sent ... |
|
|