# Esperanto translation of drwright. # Copyright (C) 2002 CodeFactory # Eric lesh , 2002. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drwright 0.12\n" "POT-Creation-Date: 2002-10-09 19:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-02 23:54-0800\n" "Last-Translator: Eric lesh \n" "Language-Team: Esperanto \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/drwright.c:112 msgid "/_Preferences" msgstr "/_Agordoj" #: src/drwright.c:113 msgid "/_About" msgstr "/_Pri" #: src/drwright.c:115 msgid "/_Quit" msgstr "/_Foriru" #: src/drwright.c:453 msgid "About DrWright" msgstr "Pri DrWright" #: src/drwright.c:480 src/drwright.c:636 msgid "DrWright" msgstr "DrWright" #: src/drwright.c:481 msgid "A computer break reminder." msgstr "Komputila ĉesa rememorilo." #: src/drwright.c:482 msgid "Copyright (C) CodeFactory 2002" msgstr "Copyright (C) CodeFactory 2002" #: src/drwright.c:483 msgid "Written by Richard Hult, Anders Carlsson" msgstr "Verkita de Richard Hult, Anders Carlsson" #: src/drw-preferences.glade.h:1 msgid "" "The duration of the break in minutes.\n" "" msgstr "" "Daŭro de ĉeso en minutoj\n" "" #: src/drw-preferences.glade.h:3 msgid "" "The number of minutes of work \n" "before forcing a break.\n" "" msgstr "" "Numero da minutoj de laboro antaŭ ol\n" "devigi ĉeson.\n" "" #: src/drw-preferences.glade.h:6 msgid "" "The number of minutes to warn\n" "before a break comes up.\n" "" msgstr "" "Numero da minutoj por averti\n" "antaŭ ol ĉeso okazas.\n" "" #: src/drw-preferences.glade.h:9 msgid "DrWright Preferences" msgstr "DrWright Agordoj" #: src/drw-preferences.glade.h:10 msgid "W_arning time:" msgstr "A_verta tempo:" #: src/drw-preferences.glade.h:11 msgid "_Break intervall:" msgstr "_Ĉesa interspaco:" #: src/drw-preferences.glade.h:12 msgid "_Enabled" msgstr "_Ebligita" #: src/drw-preferences.glade.h:13 msgid "_Work intervall:" msgstr "_Labora interspaco:" #: src/drw-break-window.c:396 msgid "Done" msgstr "Finita"