MOTHERS OF THE DISAPPEARED
WHERE THE STREETS HAVE NO NAME
Donde las calles no tienen nombre
I want to run Quiero correr
I want to hide quierro esconderme
I want to tear down the walls quiero derribar los muros
that hold me inside que me encierran
I want to reach out quiero salir fuera
and touch the flame y tocar la llama
where the streets have no name donde las calles no tienen nombre
I want to feel quiero sentir
sunlight on my face la luz del sol en mi cara
and see that dust cloud disappear y ver esa nube de polvo desaparecer
without a trace sin dejar rastro
I want to take shelter quiero refugiarme
from the poison rain de la lluvia venenosa
where the streets have no name donde las calles no tienen nombre
where the streets have no name donde las calles no tienen nombre
where the streets have no name donde las calles no tienen nombre
we're still building todavia estamos construyendo
then burning down love y quemando el amor
and when I go there y cuando voy alli
I go there with you voy contigo
it's all I can do es todo lo que puedo hacer
the city's a flood la ciudad es una inundacion
and our love turns to rust y nuestro amor se oxida
we're beaten and blown by the wind somos golpeados y arrastrados por el viento
trampled in dust pisoteados en el polvo
I'll show you a place te enseñare un lugar
high on a desert plane alto en una llanura desierta
where the streets have no name donde las calles no tienen nombre
where the streets have no name donde las calles no tienen nombre
where the streets have no name donde las calles no tienen nombre
we're still building todavia estamos construyendo
then burning down love y quemando el amor
and when I go there y cuando voy alli
I go there with you voy contigo
it's all I can do es todo lo que puedo hacer
and our love turns to rust y nuestro amor se oxida
we're beaten and blown by the wind somos golpeados y arrastrados por el viento
and when I go there y cuando voy alli
I go there with you voy contigo
it's all I can do es todo lo que puedo hacer
I STILL HAVEN'T FOUND WHAT I'M LOOKING FOR
Todavia no he encontrado lo que estoy buscando
I have climbed highest mountains he escalado las montañas mas altas
I have run through the fields he corrido a traves de los campos
only to be with you solo para estar contigo
only to be with you solo para estar contigo
I have run he corrido
I have crawled me he arrastrado
I have escaled he escalado
this city walls los muros de esta ciudad
only to be with you solo para estar contigo
only to be with you solo para estar contigo
but I still haven't found pero todavia no he encontrado
what I'm looking for lo que estoy buscando
but I still haven't found pero todavia no he encontrado
what I'm looking for lo que estoy buscando
I have kissed honey lips he besado labios de miel
felt the healing he sentido la cicatrizacion
in her fingertips en las yemas de sus dedos
it burned like fire ardian como el fuego
this burning desire este deseo ardiente
I have spoke in the tongue of angels he hablado en la lengua de los angeles
I have held the hand of a devil he dado la mano al diablo
it was warm in the night estaba caliente en la noche
I was cold as a stone yo estaba frio como una piedra
but I still haven't found pero todavia no he encontrado
what I'm looking for lo que estoy buscando
but I still haven't found pero todavia no he encontrado
what I'm looking for lo que estoy buscando
I believe in the kingdom come creo en el reino que se acerca
then all the colours will bleed into one entonces todos los colores se fusionaran en uno
but yes, I'm still running pero si, todavia sigo corriendo
you broke the bonds tu rompiste las cuerdas
yeah you loose the chains si, tu soltaste las cadenas
you carried the cross tu cargaste con la cruz
and my shame y con mi verguenza
and my shame y con mi verguenza
you know I believe it tu sabes que creo en ello
but I still haven't found pero todavia no he encontrado
what I'm looking for lo que estoy buscando
but I still haven't found pero todavia no he encontrado
what I'm looking for lo que estoy buscando
WITH OR WITHOUT YOU.
Contigo o sin ti
See the stone set in your eyes mira el brillo petreo en tus ojos
see the thorn twist in your side mira la espina clavada en tu costado
and I wait for you y yo te espero
slaight of hand and twist of fate juego de manos y giro del destino
on a bed of nails she makes me wait en una cama de clavos ella me hace esperar
and I wait without you y yo espero sin ti
with or without you contigo o sin ti
with or without you contigo o sin ti
through the storm we reach the shore a traves de la tormenta divisamos la costa
you give it all but I want more lo das todo pero yo quiero mas
and I'm waiting for you y yo te estoy esperando
with or without you contigo o sin ti
with or without you contigo o sin ti
I can't live no puedo vivir
with or without you ni contigo ni sin ti
and you give yourself away y tu te entregas
and you give yourself away y tu te entregas
and you give y tu
and you give y tu
and you give yourself away y tu te entregas
my hands are tied mis manos estan atadas
my body bruised my cuerpo magullado
she got me with nothing left to win ella me tiene con nada que ganar
and nothing left to lose y nada que perder
and you give yourself away y tu te entregas
and you give yourself away y tu te entregas
and you give y tu
and you give y tu
and you give yourself away y tu te entregas
with or without you contigo o sin ti
with or without you contigo o sin ti
I can't live no puedo vivir
with or without you ni contigo ni sin ti
with or without you ni contigo ni sin ti
BULLET THE BLUE SKY
Dispara al cielo azul
In the howling wind En el viento aullador
comes a steenging rain se acerca una lluvia punzante
see it driving nails into the souls mirala dirigiendo clavos hacia las almas
of the tree of pain del arbol del dolor
from the firefly a red orange glow de la luciernaga se desprende un brillo rojizo
see the face of fear mira la cara del terror
running scared in the valley below huyendo despavorida por el valle
bullet the blue sky dispara al cielo azul
bullet the blue dispara al azul
in the locust wind en el viento de la langosta
comes a rattle and hum se acerca un redoble y un murmullo
Jacob wrestled the Angel Jacob se enfrento al Angel
and the Angel was overcome y el Angel fue vencido
you plant a demon seed plantas una semilla del demonio
you raise a flower of fire haces crecer una flor de fuego
see them burning crosses miralos quemando cruces
see the flames higher and higher mira las llamas mas y mas altas
bullet the blue sky dispara al cielo azul
bullet the blue dispara al azul
so this guy comes up to me entonces ese chico se acerca a mi
his face red con su cara roja
like a rosh on a thorn bush como una rosa en un rosal
like all the colours of a royal flush como todos los colores de un destello real
and he's peeling off those dollar bills y esta despegando esos billetes de dolar
slapping them down arrojandolos
one hundred cien
two hundred doscientos
and I can see the fighter planes y puedo ver esos aviones caza
and I can see the fighter planes y puedo ver esos aviones caza
across the mud huts as the children sleep a traves de las chozas mientras los niños duermen
through the alleys of a quiet city street a traves de los callejones de una tranquila calle
up the staircase to the first floor subimos la escalera hasta el primer piso
we turn the key giramos la llave
and slowly unlock the door y lentamente abrimos la puerta
a man breaths deep into a saxophone un hombre toca un saxofon
through the walls a traves de las paredes
we hear the city groan oimos a la ciudad bostezar
outside is America ahi fuera esta America
outside is America ahi fuera esta America
and we run... y corremos...
we run into the arms of America corremos hacia los brazos de America
RUNNING TO STAND STILL
Corriendo para permanecer quieta
And so she woke up Y entonces ella se levanto
she woke up from where she was se levanto de donde yacia
said I got to do something dijo que yo tenia que hacer algo
about where we're going acerca de adonde estabamos yendo
step on a steam train subir en un tren de vapor
step out of the driving rain bajarse de la lluvia
maybe run from the darkness quizas huir de la oscuridad
in the night en la noche
singing Ha ha la la la de day cantando Ha ha la la la de day
ha la la la de day ha la la la de day
sweet the sin dulce el pecado
but bitter the taste in my mouth pero amargo el sabor en mi boca
I see seven towers veo siete torres
but I only see one way out pero solo veo una salida
you got to cry without weeping tienes que llorar sin lloriquear
talk without speaking conversar sin hablar
scream without raising your voice gritar sin levantar la voz
you know I took the poison sabes que tome el veneno
from the poison stream de la corriente de veneno
then I floated out of here entonces sali flotando de aqui
singing Ha ha la la la de day cantando Ha ha la la la de day
ha la la la de day ha la la la de day
ha la la de day ha la la de day
she runs through the streets ella corre por la calle
with her eyes painted red con los ojos rojos
under black belly of cloud bajo la negra tripa de una nube
in the rain en la lluvia
in through a doorway she brings me a traves de un portal ella me trae
white gold and pearls oro blanco y perlas
stolen from the sea robados del mar
she is raging ella se esta enfureciendo
she is raging ella se esta enfureciendo
and the storm blows up in her eyes y la tormenta estalla en sus ojos
she will suffer the needle chill ella sufrira el escalofrio de la aguja
she's running to stand ella esta corriendo para permanecer
still quieta
RED HILL MINING TOWN
Pueblo minero de Red Hill
From father to son De padre a hijo
the blood runs thin la sangre fluye espesa
see faces frozen still mira caras congeladas aun
against the wind contra el viento
the seam is split la costura se ha rajado
the coal face cracked la cara de carbon rota
the lines are long las lineas son largas
and there's no going back y no hay vuelta atras
through hands of steel a traves de manos de acero
and a heart of stone y un corazon de piedra
our labour day nuestro dia de trabajo
has come and gone ha venido y se ha ido
and you leave us holding on y tu nos dejas agarrandonos
in Red Hill Town en Red Hill Town
as the lights go down mientras las luces se apagan
I'm hanging on yo me quedo
you're all that's left to hold on to eres todo lo que queda para agarrarse
I'm still waiting todavia estoy esperando
I'm holding on yo me estoy agarrando
you're all that's left to hold on to eres todo lo que queda para agarrarse
the glass is cut el cristal se ha cortado
the bottle run dry la botella fluye seca
our love runs cold nuestro amor fluye frio
in the caverns of the night en las cavernas de la noche
we're wounded by fear somos heridos por el terror
injured in doubt heridos por la duda
I can lose myself puedo perderme a mi mismo
you I can't live without no puedo vivir sin ti
because you keep me holding on porque tu me mantienes agarrandome
in Red Hill Town en Red Hill Town
as the lights go down mientras las luces se apagan
I'm hanging on yo me quedo
you're all that's left to hold on to eres todo lo que queda para agarrarse
I'm still waiting todavia estoy esperando
I'm holding on yo me estoy agarrando
you're all that's left to hold on to eres todo lo que queda para agarrarse
on to para agarrarse
and we scorch the Earth y quemamos la Tierra
set fire to the sky prendemos fuego al cielo
and we stoop so low y nos rebajamos tanto
to reach so high para llegar tan alto
a link is lost una union se ha perdido
the chain undone la cadena suelta
now we wait all day ahora esperamos todo el dia
for night to come para que llegue la noche
and it comes y llega
like a hunter (child) como un cazador (chico)
I'm hanging on yo me quedo
you're all that's left to hold on to eres todo lo que queda para agarrarse
I'm still waiting todavia estoy esperando
I'm hanging on yo me quedo
you're all that's left to hold on to eres todo lo que queda para agarrarse
we see love slowly stripped away vemos el amor deshacerse lentamente
our love has seen a better day nuestro amor ha visto dias mejores
I'm hanging on yo me quedo
you're all that's left to hold on to eres todo lo que queda para agarrarse
I'm still waiting todavia estoy esperando
I'm hanging on yo me quedo
you're all that's left to hold on to eres todo lo que queda para agarrarse
See the lights go down on Red Hill Town mira como se apagan las luces en Red Hill Town
IN GOD'S COUNTRY
En el pais de Dios
Desert sky Cielo del desierto
dream beneath a desert sky sueño bajo el cielo del desierto
the rivers run but soon run dry los rios corren pero pronto correran secos
we need new dreams tonight necesitamos nuevos sueños esta noche
desert rose rosa del desierto
dream I saw a desert rose sueño que vi una rosa del desierto
dress torn in ribbons and in bows vestida con tiras y lazos
like a siren she calls como una sirena me llama
to me a mi
sleep comes like a drug... el sueño se acerca como una droga...
in God's country en el pais de Dios
sad eyes, crooked crosses... ojos tristes, cruces torcidas...
in God's country en el pais de Dios
set me alight iluminame
we'll punch a hole right abriremos un agujero
through the night en la noche
everyday the dreamers die todos los dias los soñadores mueren
to see what's on the other side para ver lo que hay al otro lado
she's liberty ella es libertad
and she comes to rescue me y viene a rescatarme
hope faith, her vanity esperanza fe, su vanidad
the greatest gift is gold el don mas preciado es el oro
sleep comes like a drug... el sueño se acerca como una droga...
in God's country en el pais de Dios
sad eyes, crooked crosses... ojos tristes, cruces torcidas...
in God's country en el pais de Dios
naked flame llama desnuda
she stands with a naked flame ella permanece con una llama desnuda
I stand with the sons of Cain yo permanezco con los hijos de Cain
burned by the fire of love quemado por la llama del amor
burned by the fire of love quemado por la llama del amor
TRIP THROUGH YOUR WIRES
Viaje a traves de tus cables
In the distance En la distancia
she saw me coming ella me vio venir
I was calling out la estaba llamando
I was calling out la estaba llamando
still shaking todavia sacudiendome
still in pain todavia dolorido
you put me back together again tu me recompusiste de nuevo
I was cold yo tenia frio
and you clothed me honey y tu me vestiste, cariño
I was down yo estaba deprimido
and you lifted me honey y tu me animaste, cariño
angel angel
angel or devil angel o diablo
I was thirsty yo estaba sediento
and you wet my lips y tu humedeciste mis labios
you, I'm waiting for you te estoy esperando
you, you set my desire tu fijaste mi deseo
I trip through your wires viajo a traves de tus cables
I was broken yo estaba roto
bent out of shape desencajado
I was naked in the clothes you made estaba desnudo en las ropas que tu hiciste
my lips were dry mis labios estaban secos
throat like rust mi garganta oxidada
you gave me shelter tu me refugiaste
from the heat and the dust del calor y del polvo
there's no more water in the well no hay mas agua en el pozo
no more water no hay mas agua
angel angel
angel or devil angel o diablo
I was thirsty yo estaba sediento
and you wet my lips y tu humedeciste mis labios
you, I'm waiting for you te estoy esperando
you, you set my desire tu fijaste mi deseo
I trip through your wires viajo a traves de tus cables
all I need... todo lo que necesito...
thunder trueno
thunder on the mountain trueno en la montaña
there's a rain cloud hay una nube de lluvia
in the desert sky en el cielo del desierto
In the distance En la distancia
she saw me coming ella me vio venir
I was calling out la estaba llamando
I was calling out la estaba llamando
ONE TREE HILL
One tree Hill (Colina de un solo arbol)
We turn away to face the cold Nos damos la vuelta para encarar al frio
enduring chill escalofrio permanante
as the day begs the night mientras el dia hace arrastrarse a la noche
for mercy por misericordia
your sun so bright it leaves no shadows tu sol es tan brillante que no deja sombras
only scars solo cicatrices
carved into stone on the face of Earth talladas en piedra, en la faz de la Tierra
the moon is up and over One Tree Hill la luna esta alta y sobre One Tree Hill
we see the sun go down in your eyes vemos al sol ponerse en tus ojos
you ran like a river to the sea corriste como un rio hacia el mar
like a river to the sea como un rio al mar
and in our world a heart of darkness y en nuestro mundo un corazon de oscuridad
a firezone una zona de fuego
where poets speak their hearts donde poetas dejan hablar a sus corazones
then bleed for it y entonces sangran por ello
Jara sang his song a weapon Jara canto su cancion, un arma
in the hands of love en las manos del amor
you know his blood still cries sabes que su sangre aun llora
from the ground desde el suelo
It runs like a river to the sea corre como un rio hacia el mar
like a river to the sea como un rio al mar
I don't believe in painted roses no creo en rosas pintadas
or bleeding hearts o corazones sangrantes
while bullets rape the night mientras disparos violan la noche
of the merciful de lo misericordioso
I'll see you again when the stars te vere de nuevo cuando las estrellas
fall from the sky caigan del cielo
and the moon has turned red y la luna se ha vuelto roja
over One Tree Hill sobre One Tree Hill
we run like a river to the sea corremos como un rio hacia el mar
like a river to the sea como un rio hacia el mar
run to the ocean... corre hacia el oceano
run to the sea... corre hacia el mar...
EXIT
Salida
You know he got the cure Sabes que el tenia la cura
but then he went astray pero entonces la perdio
he used to stay awake solia quedarse despierto
to drive the dreams he had away para alejar los sueños que el tenia
he wanted to believe el queria creer
in the hands of love... en las manos del amor...
his head it felt heavy la cabeza le pesaba
as he cut across the land mientras cortaba la tierra
a dog started crying un perro empezo a llorar
like a broken hearted man como un hombre con el corazon roto
at the howling wind al viento aullante
the howling wind el viento aullante
he went deeper into black se hundio en la negrura
deeper into white se hundio en la blancura
he could see the stars shine podia ver las estrellas brillar
like nails in the night como clavos en la noche
he felt the healing sintio la curacion
healing... healing... curacion... curacion...
hands of love manos del amor
like the stars shiny shiny como las estrellas brillantes brillantes
from above desde arriba
he put his hands in the pocket metio sus manos en el bolsillo
his finger on the steel su dedo en el acero
the pistol weighted heavy la pistola pesaba
his heart he could feel podia sentir su corazon
that was beating, beating que estaba latiendo, latiendo
beating... beating... latiendo... latiendo...
oh my love oh mi amor
he saw the hands that build vio que las manos que construyen
could also pull down... podian tambien derribar...
the hands of love las manos del amor
MOTHERS OF THE DISAPPEARED
Madres de los desaparecidos
Midnight Medianoche
our sons and daughters nuestros hijos e hijas
were cut down fueron cortados
and taken from us y separados de nosotros
hear their heartbeat... escucha el latido de sus corazones
we hear their heartbeat escuchamos el latido de sus corazones
in the wind en el viento
we hear their laughter oimos sus risas
in the rain en la lluvia
we see their tears vemos sus lagrimas
hear their heartbeat... escucha el latido de sus corazones
we hear their heartbeat escuchamos el latido de sus corazones
night hangs like a prisoner la noche cuelga como un prisionero
stretched over black and blue extendida sobre negro y azul
hear their heartbeat... escucha el latido de sus corazones
we hear their heartbeat escuchamos el latido de sus corazones
in the trees en los arboles
our sons stand naked nuestros hijos permanecen desnudos
through the walls a traves de los muros
our daughters cry nuestras hijas lloran
see their tears in the rainfall mira sus lagrimas en la cascada